হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3836)


3836 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، هَاجَرَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَقَالَ لَهُ سَعْدُ بْنُ الرَّبِيعِ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، إِنِّي مِنْ أَكْثَرِ الْأَنْصَارِ مَالًا، وَأَنَا مُقَاسِمُكَ وَلِي امْرَأَتَانِ، فَأَنَا أُطَلِّقُ لَكَ إِحْدَاهُمَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ وَلَكِنْ دُلَّنِي عَلَى السُّوقِ، فَدَلَّهُ، فَلَمْ يَرْجِعْ يَوْمَئِذٍ حَتَّى أَصَابَ شَيْئًا مِنْ سَمْنٍ وَأَقِطٍ قَدْ رَبِحَهُ فَمَكَثَ أَيَّامًا، ثُمَّ مَرَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى وَضَرَ صُفْرَةٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَهْيَمْ» قَالَ: تَزَوَّجْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَنْ؟» قَالَ: امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: «مَا أَصْدَقْتَ؟» قَالَ: نَوَاةً أَوْ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبَ، قَالَ: «أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين وهو حديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3836 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট হিজরত করে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এবং সা‘দ ইবনু রাবী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে দিলেন। তখন সা‘দ ইবনু রাবী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “হে আব্দুর রহমান! আমি আনসারদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সম্পদের অধিকারী। আমি আমার সম্পদ আপনার সাথে ভাগ করে নিতে চাই। আর আমার দুজন স্ত্রী আছে। আমি আপনার জন্য তাদের একজনকে তালাক দিয়ে দেবো। যখন তার ইদ্দত পূর্ণ হবে, তখন আপনি তাকে বিবাহ করে নেবেন।”

আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “আল্লাহ তাআলা আপনার পরিবার ও সম্পদে বরকত দান করুন। কিন্তু আমাকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিন।”

তিনি তাঁকে পথ দেখিয়ে দিলেন। সেদিন তিনি কিছু ঘি ও পনির (আকিত্ব) লাভ করে না ফেরা পর্যন্ত ঘরে ফিরলেন না। তিনি কয়েকদিন অবস্থান করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট দিয়ে যাওয়ার সময় তিনি তাঁর দেহে হলুদ রঙের চিহ্ন দেখতে পেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “ব্যাপার কী?”

তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি বিবাহ করেছি।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “কাকে?” তিনি বললেন, “আনসারদের এক মহিলাকে।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি তাকে কী পরিমাণ মোহর দিয়েছ?” তিনি বললেন, “এক ‘নওয়াহ’ পরিমাণ, অথবা এক ‘নওয়াহ’ ওজনের স্বর্ণ।” তখন তিনি বললেন, “একটি ছাগল দিয়ে হলেও তুমি ওলিমা করো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3837)


3837 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلًا قَدْ صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ الْمَنْتُوفِ فَقَالَ: «هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَيْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ؟»، قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الْآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سُبْحَانَ اللَّهِ، إِذًا لَا تُطِيقُ ذَلِكَ وَلَا تَسْتَطِيعُهُ، فَلَوْلَا قُلْتَ: رَبِّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3837 - صحيح




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন, যে (রোগে ভুগে) পালক তুলে ফেলা পাখির মতো শীর্ণ হয়ে গিয়েছিল। তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি কোনো (বিশেষ) দু’আ করতে বা আল্লাহর কাছে কিছু চাইতে?"

সে বলল: আমি বলতাম, "হে আল্লাহ! আখেরাতে আপনি আমাকে যে শাস্তি দেবেন বলে স্থির করেছেন, তা দুনিয়াতেই দ্রুত দিয়ে দিন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সুবহানাল্লাহ! (এ কী বললে!) তুমি তো তা সহ্য করতে পারবে না, এর সামর্থ্যও তোমার নেই। বরং তুমি কেন এই দু’আটি করলে না: ’হে আমাদের রব! আমাদের দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন, আখেরাতেও কল্যাণ দান করুন এবং জাহান্নামের আগুন থেকে আমাদের রক্ষা করুন’?"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3838)


3838 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَأَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا، فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا؟ قَالَ: «تَمْنَعُهُ مِنَ الظُّلْمِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط البخاري ومسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3838 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তুমি তোমার ভাইকে সাহায্য করো, সে অত্যাচারী (জালিম) হোক অথবা অত্যাচারিত (মাজলুম)।"

সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! অত্যাচারিত হলে তো আমরা তাকে সাহায্য করব, কিন্তু অত্যাচারী হলে আমরা তাকে কীভাবে সাহায্য করব?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে অত্যাচার করা থেকে বিরত রাখবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3839)


3839 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ -[451]-، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَأَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلَا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ، إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ فِيهِ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: «نَعَمْ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3839 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলেন এবং মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই মদীনার মধ্যে এমন কিছু লোক রয়েছে যে, তোমরা এমন কোনো পথ অতিক্রম করোনি কিংবা কোনো উপত্যকা পার হওনি, যেখানে তারা তোমাদের সাথে ছিল না।" সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তারা কি মদীনাতেই অবস্থান করছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ওজর (বৈধ অপারগতা) তাদেরকে আটকে রেখেছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3840)


3840 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَعْجَبُوا بِأَحَدٍ حَتَّى تَنْظُرُوا بِمَ يُخْتَمُ لَهُ، فَإِنَّ الْعَامِلَ يَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ، أَوْ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ، بِعَمَلٍ صَالِحٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ لَدَخَلَ الْجَنَّةَ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلٍ سَيِّئٍ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ بِعَمَلٍ سَيِّئٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ لَدَخَلَ النَّارَ، ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلٍ صَالِحٍ، وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ؟ قَالَ: «يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ ثُمَّ يَقْبِضَهُ عَلَيْهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3840 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের জন্য এটি (ক্ষতিকর নয় যে) তোমরা কারো প্রতি ততক্ষণ পর্যন্ত মুগ্ধ বা বিস্মিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা দেখছো তার পরিসমাপ্তি (শেষ পরিণতি) কী দিয়ে হয়। কারণ, একজন কর্মশীল ব্যক্তি তার জীবনের দীর্ঘ সময় ধরে, অথবা তার কালের কিছু সময় ধরে এমন সৎকর্ম করতে থাকে যে, যদি সে ওই অবস্থায় মারা যেত, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করতো। কিন্তু এরপর সে পরিবর্তিত হয়ে মন্দ কাজ শুরু করে।

আর নিশ্চয়ই কোনো বান্দা তার জীবনের দীর্ঘ সময় ধরে এমন মন্দ কাজ করতে থাকে যে, যদি সে ওই অবস্থায় মারা যেত, তবে সে জাহান্নামে প্রবেশ করতো। কিন্তু এরপর সে পরিবর্তিত হয়ে সৎকাজ শুরু করে।

আর আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে (সৎকাজে) নিযুক্ত করেন।"

সাহাবীগণ বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তিনি তাকে কিভাবে নিযুক্ত করেন?’

তিনি বললেন, "তিনি তাকে সৎকাজ করার তাওফীক (সামর্থ্য) দেন, অতঃপর ওই অবস্থার ওপরই তার রূহ কব্জ করেন (মৃত্যু দেন)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3841)


3841 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي قَدْ قَدِمَتْ عَلَيْكُمْ وَلَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا، وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ يَوْمَيْنِ خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3841 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন সেখানকার অধিবাসীদের আমোদ-প্রমোদের জন্য দুটি দিন নির্দিষ্ট ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি তোমাদের কাছে এসেছি, আর তোমাদের আমোদ-প্রমোদের জন্য দুটি দিন রয়েছে। (কিন্তু জেনে রাখো,) আল্লাহ তোমাদেরকে এর চেয়ে উত্তম দুটি দিনের দ্বারা পরিবর্তন করে দিয়েছেন: (তা হলো) ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল নাহরের (কুরবানীর) দিন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3842)


3842 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ» ثُمَّ أَمَرَهُ فَرَكِبَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3842 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে দেখলেন, যাকে তার দুই ছেলের মাঝখান দিয়ে ধরে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?" লোকেরা বলল, "সে (কাবা) ঘরের দিকে হেঁটে যাওয়ার মানত করেছে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তাআলা এই ব্যক্তির নিজের উপর কষ্ট দেওয়ার ব্যাপারে সম্পূর্ণ অমুখাপেক্ষী।" অতঃপর তিনি তাকে (বাহনে) সওয়ার হওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং সে সওয়ার হলো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3843)


3843 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَرَأَى حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» قَالُوا: لِفُلَانَةٍ تُصَلِّي، فَإِذَا أَعْيَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِتُصَلِّ مَا عَقَلَتْ، فَإِذَا خَشِيَتْ أَنْ تُغْلَبَ فَلْتَنَمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3843 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি দুটি খুঁটির মাঝখানে একটি রশি ঝুলন্ত দেখলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তারা বলল, "এটা অমুক মহিলার জন্য, তিনি (দীর্ঘ সময় ধরে) সালাত আদায় করেন। যখন তিনি ক্লান্ত হয়ে পড়েন, তখন তিনি এটা ধরে থাকেন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে ততটুকু সালাত আদায় করুক, যতটুকু তার মন সজাগ থাকে। যখন সে (ঘুমের কারণে) পরাভূত হওয়ার ভয় করে, তখন সে যেন ঘুমিয়ে পড়ে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3844)


3844 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ مُتَقَارِبَةً، حَتَّى كَانَ عُمَرُ فَمَدَّ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3844 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাত (দৈর্ঘ্যের দিক থেকে) প্রায় কাছাকাছি ছিল। অবশেষে যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ আসল, তখন তিনি ফজরের সালাত কিছুটা দীর্ঘ করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3845)


3845 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَقْدَمُ قَوْمٌ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً مِنْكُمْ»، فَقَدِمَ الْأَشْعَرِيُّونَ، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى، فَجَعَلُوا يَرْتَجِزُونَ يَقُولُونَ:
[البحر الرجز]
غَدًا نَلْقَى الْأَحِبَّهْ ... مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3845 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কাছে এমন একদল লোক আগমন করবে যাদের অন্তর তোমাদের চেয়েও অধিক কোমল।"

অতঃপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করলেন, তাদের মধ্যে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তারা তখন (উৎসুকতার সাথে) কবিতা আবৃত্তি করতে করতে যাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন:

"আগামীকাল আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হবো— মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর দলের সাথে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3846)


3846 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الدَّجَّالُ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ عَلَيْهَا ظَفَرَةٌ غَلِيظَةٌ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ك ف ر»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3846 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দাজ্জালের একটি চোখ বিলুপ্ত (বা ত্রুটিপূর্ণ) হবে। তার সেই চোখের উপর একটি পুরু আবরণ বা মাংসপিণ্ড থাকবে। তার দুই চোখের মাঝখানে ’কাফ-ফা-রা’ (ك ف ر) অক্ষরগুলো লেখা থাকবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3847)


3847 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: «اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْرًا لِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3847 - صحيح




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কারো উপর কোনো বিপদ আপতিত হলে, সে যেন কখনোই মৃত্যুর কামনা না করে। তবে সে যেন এই দু’আ করে: ‘হে আল্লাহ! আপনি আমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত জীবিত রাখুন যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, আর যখন আপনি জানেন যে মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর, তখন আমাকে মৃত্যু দিন’।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3848)


3848 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فِي الصَّلَاةِ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3848 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন যে, সালাতের সময় মুহাজির ও আনসারগণ তাঁর নিকটবর্তী হয়ে (প্রথম কাতারে তাঁর পেছনে) দাঁড়াবেন, যেন তারা তাঁর কাছ থেকে (সালাত সংক্রান্ত বিষয়াদি) শিক্ষা গ্রহণ করতে পারে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3849)


3849 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ بُيُوتِ نِسَائِهِ، فَأَهْدَتْ لِلنَّبِيِّ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ قَصْعَةً مِنْ ثَرِيدٍ فَضَرَبَتْهَا بِيَدِهَا فَوَقَعَتْ فَانْكَسَرَتِ الْقَصْعَةُ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُ الثَّرِيدَ بِيَدِهِ فَيَرُدُّهُ فِي الْقَصْعَةِ وَيَقُولُ: «كُلُوا، غَارَتْ أُمُّكُمْ»، ثُمَّ انْتَظِرَ حَتَّى جَاءَتِ الْقَصْعَةُ الْأُخْرَى، فَأَخَذَهَا فَدَفَعَهَا إِلَى صَاحِبَةِ الْقَصْعَةِ الْمَكْسُورَةِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3849 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক স্ত্রীর ঘরে অবস্থান করছিলেন। তখন তাঁর স্ত্রীদের মধ্য থেকে অন্য একজন স্ত্রী রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এক বাটি ’ছারীদ’ (গোশত ও রুটির মিশ্রিত খাবার) হাদিয়া পাঠালেন। (যে স্ত্রীর ঘরে তিনি ছিলেন) তিনি সেটি হাত দিয়ে আঘাত করলেন, ফলে বাটিটি পড়ে গেল এবং সেটি ভেঙে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছারীদগুলো হাত দিয়ে তুলে বাটির মধ্যে রাখছিলেন এবং বলছিলেন, "তোমরা খাও। তোমাদের আম্মাজান ঈর্ষান্বিত হয়ে গিয়েছেন।" অতঃপর তিনি অপেক্ষা করলেন যতক্ষণ না অন্য আরেকটি বাটি আনা হলো। তখন তিনি সেটি নিলেন এবং ভাঙা বাটির মালিককে (যিনি ভেঙেছিলেন) সেটি দিয়ে দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3850)


3850 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيهِ فَخَفَّفُوا عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ، وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ مِنَ الْعُذْرَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3850 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আবূ তাইবাহ শিঙা লাগিয়েছিলেন (হিজামা করেছিলেন)। তখন তিনি তাকে দুই সা’ খাদ্য দেওয়ার নির্দেশ দেন এবং তার (আবূ তাইবার) মনিবদের সাথে কথা বলেন, ফলে তারা তার উপর ধার্য করা কর বা দায়িত্ব হালকা করে দেয়।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা যা দ্বারা চিকিৎসা করো, তার মধ্যে উত্তম হলো শিঙা লাগানো (হিজামা) এবং ক্বুসত আল-বাহরিয় (সামুদ্রিক ক্বুসত বা ভারতীয় ধূপ)। আর তোমরা তোমাদের শিশুদের আল-উযরাহ (গলার রোগ) এর জন্য গাময (গলা টিপে চিকিৎসা করা) দ্বারা কষ্ট দিও না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3851)


3851 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تَزْهُوَ، قُلْنَا: وَمَا زَهْوُهُ؟ قَالَ: «تَحْمَرَّ»، قَالَ أَنَسٌ: «أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ النَّخْلَ، بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3851 - صحيح




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। আমরা বললাম: ‘যাহু’ (স্পষ্ট হওয়া) মানে কী? তিনি বললেন: তা লাল বর্ণ ধারণ করা। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা বলো, যদি আল্লাহ তা‘আলা খেজুর (এর ফলন) বন্ধ করে দেন, তবে তোমরা তোমাদের ভাইয়ের সম্পদ কিসের মাধ্যমে হালাল মনে করবে?









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3852)


3852 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «مَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْ نَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ، وَمَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ مِنَ اللَّيْلِ نَائِمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ نَائِمًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3852 - صحيح




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাতের বেলা যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নামাযরত অবস্থায় দেখতে চাইতাম, তখনই তাঁকে নামাযরত অবস্থায় দেখতে পেতাম। আর রাতের বেলা যখনই আমরা তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখতে চাইতাম, তখনই তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখতে পেতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3853)


3853 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى نُخَامَةً فِي وَجْهِهِ، رُئِيَ شِدَّةُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي إِنَّمَا يَقُومُ يُنَاجِي رَبَّهُ، أَوْ رَبُّهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْزُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ، أَوْ يَتْفِلْ هَكَذَا» وَبَزَقَ فِي طَرَفِ رِدَائِهِ، وَدَلَكَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3853 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তিনি মসজিদের কিবলামুখি দেওয়ালে শ্লেষ্মা বা থুথু দেখলেন। এর ফলে তাঁর চেহারায় চরম বিরক্তি দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমাদের কেউ যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে তো তার রবের সাথে একান্তে কথা বলার জন্যই দাঁড়ায়। অথবা তার রব তার ও কিবলার মাঝখানে থাকেন। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন থুথু ফেলে, তখন সে যেন তার বাম দিকে, তার পায়ের নিচে থুথু ফেলে। অথবা সে এভাবে থুথু ফেলবে।” আর তিনি তাঁর চাদরের এক কোণে থুথু ফেলে তার একাংশ দিয়ে অন্য অংশ ডলে দিলেন (অর্থাৎ পরিষ্কার করে নিলেন)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3854)


3854 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَجَبَتْ»، ثُمَّ مُرَّ بِجَنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط الشيخين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3854 - صحيح




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তখন লোকেরা তার (মৃত ব্যক্তির) ভালো গুণের আলোচনা করলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অবধারিত হলো।" অতঃপর (আবার) আরেকটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো, আর লোকেরা তার মন্দ গুণের আলোচনা করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অবধারিত হলো। তোমরা পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3855)


3855 - أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟،» قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ»، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ»، قَالَ أَحَدُهُمَا: وَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3855 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদের আনসারদের উত্তম গোত্রসমূহ সম্পর্কে অবহিত করব না?" তাঁরা বললেন, অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: "বনু নাজ্জারের গোত্রের এলাকা, এরপর বনু আবদিল আশহালের গোত্রের এলাকা, এরপর বনু হারিস ইবনুল খাযরাজের গোত্রের এলাকা, এরপর বনু সাঈদার গোত্রের এলাকা।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আর আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।" বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন: তিনি (নবী ﷺ) এ কথাগুলো উচ্চস্বরে বললেন।