হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (396)


396 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، وَهُوَ يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَأَبَا مَرْثَدٍ السُّلَمِيَّ، وَكُلُّنَا فَارِسٌ، فَقَالَ: «انْطَلِقُوا حَتَّى تَبْلُغُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا امْرَأَةً مَعَهَا صَحِيفَةٌ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَأْتُونِي بِهَا»، فَأَدْرَكْنَاهَا وَهِيَ تَسْتَنِدُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَيْنَ الْكِتَابُ الَّذِي مَعَكِ، فَقَالَتْ: مَا مَعِي كِتَابٌ، فَأَنَخْنَا بَعِيرَهَا، فَفَتَّشْنَا رَحْلَهَا، فَقَالَ صَاحِبَيَّ: مَا نَرَى مَعَهَا شَيْئًا، فَقُلْتُ: لَقَدْ عَلِمْنَا مَا كَذَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالَّذِي نَحْلِفُ بِهِ لَتُخْرِجِنَّهُ أَوْ لَأَجْزُرَنَّكِ، يَعْنِي السَّيْفَ، فَلَمَّا رَأَتِ الْجِدَّ، أَهْوَتْ إِلَى حُجْزَتِهَا، وَعَلَيْهَا إِزَارٌ مِنْ صُوفٍ، فَأَخْرَجَتِ الْكِتَابَ، فَأَتَيْنَا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا حَاطِبُ، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا بِي إِلَّا أَنْ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَلَكِنِّي أَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهَا عَنْ أَهْلِي وَمَالِي، وَلَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلَّا وَمِنْ قَوْمِهِ هُنَاكَ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهَا عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ، فَلَا تَقُولُوا لَهُ إِلَّا خَيْرًا»، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَدَعْنِي حَتَّى أَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَلَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ؟ وَمَا يُدْرِيكَ يَا عُمَرُ، لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
396 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে, যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং আবূ মারছাদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন। আমরা প্রত্যেকেই অশ্বারোহী ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমরা যাও, যতক্ষণ না ’রওদাতু খাখ’ নামক স্থানে পৌঁছাও। সেখানে একজন মহিলার কাছে মুশরিকদের উদ্দেশ্যে হাতেব ইবনু আবী বালতা’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি চিঠি আছে। তোমরা সেটি আমার কাছে নিয়ে এসো।"

আমরা তাকে সেখানে পেলাম, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বলেছিলেন। সে তার উটের ওপর হেলান দিয়ে বসে ছিল। আমি তাকে বললাম: তোমার সাথে যে চিঠি আছে, সেটি কোথায়? সে বলল: আমার কাছে কোনো চিঠি নেই।

অতঃপর আমরা তার উটটিকে বসিয়ে দিলাম এবং তার মালপত্র তন্ন তন্ন করে খুঁজলাম। আমার দুই সাথী বললেন: আমরা তার কাছে কিছু দেখতে পাচ্ছি না। তখন আমি বললাম: আমরা নিশ্চিত জানি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মিথ্যা বলেননি। যার শপথ করে তোমরা শপথ করে থাকো, হয় তুমি চিঠিটি বের করে দেবে, না হয় আমি তরবারি দ্বারা তোমার দেহ তল্লাশি করব (বা তোমাকে উলঙ্গ করব)। যখন সে আমাদের কঠোরতা দেখল, তখন সে তার কোমরের দিকে হাত দিল— তার পরনে ছিল পশমের তৈরি একটি তহবন্দ— এবং সেখান থেকে চিঠিটি বের করে দিল। আমরা সেটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে হাতেব! তুমি এমনটি কেন করলে?" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমানদার হওয়া ছাড়া আর কিছুই নই। কিন্তু আমি চাইলাম যে, ওই কাফিরদের কাছে আমার একটি হাত (উপকার) থাকুক, যার মাধ্যমে আল্লাহ তা’আলা আমার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদকে রক্ষা করবেন। আপনার সাহাবীদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদকে রক্ষা করার মতো তার গোত্রের লোক সেখানে নেই।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে সত্য বলেছে। তোমরা তাকে ভালো ছাড়া অন্য কিছু বলো না।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আল্লাহ, তাঁর রাসূল ও মু’মিনদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে কি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী নয়? হে উমার! তুমি কী জানো? সম্ভবত আল্লাহ তা’আলা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের প্রতি দৃষ্টিপাত করেছেন এবং বলেছেন: ’তোমরা যা খুশি আমল করো, তোমাদের জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেছে’।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (397)


397 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْلَوِيُّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ مَكَّةَ، أَرْسَلَ إِلَى أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، أَنَّهُ يُرِيدُ مَكَّةَ فِيهِمْ حَاطِبُ بْنُ أَبِي بَلْتَعَةَ، وَفَشَا فِي النَّاسِ أَنَّهُ يُرِيدُ حُنَيْنًا، قَالَ: فَكَتَبَ حَاطِبٌ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ: أَنَّ -[320]- رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُكُمْ، قَالَ: فَأُخْبِرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَبَا مَرْثَدٍ، وَلَيْسَ مَعَنَا رَجُلٌ إِلَّا وَمَعَهُ فَرَسٌ، فَقَالَ: «ائْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بِهَا امْرَأَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوهُ مِنْهَا»، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا حَتَّى رَأَيْنَاهَا فِي الْمَكَانِ الَّذِي ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْنَا لَهَا: هَاتِ الْكِتَابَ، فَقَالَتْ: مَا مَعِي كِتَابٌ، قَالَ: فَوَضَعْنَا مَتَاعَهَا، فَفَتَّشْنَاهَا، فَلَمْ نَجِدْهُ فِي مَتَاعِهَا، فَقَالَ أَبُومَرْثَدٍ: فَلَعَلَّ أَنْ لَا يَكُونَ مَعَهَا كِتَابٌ، فَقُلْنَا: مَا كُذِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا كَذَبَنَا، فَقُلْنَا لَهَا: لَتُخْرِجِنَّهُ أَوْ لَنُعَرِّيَنَّكِ، فَقَالَتْ: أَمَا تَتَّقُونَ اللَّهَ؟ أَمَا أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ؟ فَقُلْنَا: لَتُخْرِجِنَّهُ أَوْ لَنُعَرِّيَنَّكِ، قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ: فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ حُجْزَتِهَا، فَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ: وَأَخْرَجَتْهُ مِنْ قُبُلِهَا، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا الْكِتَابُ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ، فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَانَ اللَّهَ، خَانَ رَسُولَهُ، ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا؟» قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ عُمَرُ: بَلَى، وَلَكِنَّهُ قَدْ نَكَثَ وَظَاهَرَ أَعْدَاءَكَ عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلَعَلَّ اللَّهَ قَدِ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ "، فَفَاضَتْ عَيْنَا عُمَرَ، فَقَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، وَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حَاطِبٍ، فَقَالَ: «مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ، فَكَانَ بِهَا أَهْلِي وَمَالِي، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ أَصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلَّا وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَمْنَعُ أَهْلَهُ وَمَالَهُ، فَكَتَبْتُ إِلَيْهِمْ بِذَلِكَ، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لِمُؤْمِنٌ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ حَاطِبٌ، فَلَا تَقُولُوا لِحَاطِبٍ إِلَّا خَيْرًا» قَالَ حَبِيبٌ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ} [الممتحنة: 1]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
397 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা (বিজয়ের) ইচ্ছা করলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণের কিছু সংখ্যক লোকের কাছে বার্তা পাঠালেন যে তিনি মক্কা যাওয়ার ইচ্ছা করেছেন। তাদের মধ্যে হাতেব ইবনু আবী বালতাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। (অন্যদিকে) জনগণের মাঝে এই কথা ছড়িয়ে পড়েছিল যে তিনি হুনাইনের দিকে যাবেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন হাতেব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কাবাসীর কাছে লিখে পাঠালেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের দিকে আসছেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে অবহিত করা হলো। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং আবূ মারছাদকে প্রেরণ করলেন। আমাদের সাথে এমন কেউ ছিলেন না যার একটি ঘোড়া ছিল না (অর্থাৎ আমরা ঘোড়ায় আরোহী ছিলাম)। তিনি বললেন, “তোমরা ‘রাওদাতে খাখ’-এ যাও। তোমরা সেখানে একজন মহিলাকে পাবে, তার সাথে একটি চিঠি আছে। তোমরা তার কাছ থেকে চিঠিটি নিয়ে নেবে।”

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা রওনা হলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে স্থানটির কথা বলেছিলেন, সেখানে আমরা সেই মহিলাকে দেখতে পেলাম। আমরা তাকে বললাম, “চিঠি দাও।” সে বলল, “আমার কাছে কোনো চিঠি নেই।” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা তার জিনিসপত্র নামিয়ে আনলাম এবং তল্লাশি করলাম, কিন্তু তার জিনিসপত্রের মধ্যে তা পেলাম না। তখন আবূ মারছাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হয়তোবা তার কাছে কোনো চিঠি নেই।” আমরা বললাম, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিথ্যা বলেননি এবং আমাদেরকে মিথ্যা বলেননি।” অতঃপর আমরা তাকে বললাম, “হয় তুমি চিঠি বের করে দেবে, না হয় আমরা তোমাকে বিবস্ত্র করব।” সে বলল, “তোমরা কি আল্লাহকে ভয় কর না? তোমরা কি মুসলমান নও?” আমরা বললাম, “হয় তুমি তা বের করে দেবে, না হয় আমরা তোমাকে বিবস্ত্র করব।”

আমর ইবনু মুররাহ বলেন, অতঃপর সে তা তার কোমরবন্ধের স্থান থেকে বের করে দিল। আর হাবীব ইবনু আবী ছাবিত বলেন, সে তা তার যৌনাঙ্গের মধ্য থেকে বের করল।

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম, দেখলাম সেটি হাতেব ইবনু আবী বালতাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লেখা চিঠি। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সাথে খেয়ানত করেছে। আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেব।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সে কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত হয়নি?” তাঁরা বললেন, “অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল।” উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হ্যাঁ, কিন্তু সে তো অঙ্গীকার ভঙ্গ করেছে এবং আপনার শত্রুদেরকে আপনার বিরুদ্ধে সাহায্য করেছে।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সম্ভবত আল্লাহ তা‘আলা বদরের যোদ্ধাদের প্রতি দৃষ্টিপাত করেছেন এবং বলেছেন: ‘তোমরা যা ইচ্ছা করো’।”

এ কথা শুনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চোখ দুটো অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল এবং তিনি বললেন, “আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাতেব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি এই কাজ কেন করেছ?”

তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কুরাইশদের সাথে সম্পৃক্ত একজন অনাত্মীয় ছিলাম। মক্কায় আমার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ ছিল। আপনার সাহাবীগণের এমন কেউ ছিলেন না যার মক্কায় এমন আত্মীয় বা সমর্থক ছিল না যে তার পরিবার ও ধন-সম্পদ রক্ষা করতে পারে। তাই আমি তাদের কাছে এ বিষয়ে লিখে পাঠাই (যাতে তারা আমার পরিবারকে রক্ষা করে)। আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি অবশ্যই আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি বিশ্বাসী।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “হাতেব সত্য বলেছে। তোমরা হাতেব সম্পর্কে ভালো ছাড়া আর কিছুই বলো না।”

হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “হে মুমিনগণ! তোমরা আমার ও তোমাদের শত্রুদেরকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করো না। তোমরা তাদের প্রতি বন্ধুত্বের বার্তা পাঠাও...” [সূরা মুমতাহিনা, আয়াত: ১]।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (398)


398 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، أَخْبَرَهُ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمِقْدَادَ وَالزُّبَيْرَ إِلَى رَوْضَةِ خَاخٍ، فَقَالَ: «إِنَّ بِهَا امْرَأَةً وَمَعَهَا كِتَابٌ»، قَالَ: فَخَرَجْنَا تَتَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا، فَأَقْبَلْنَا فَإِذَا نَحْنُ بِالْمَرْأَةِ، فَقُلْنَا: لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُفَتِّشَنَّ الثِّيَابَ، قَالَ: فَأَخْرَجَتْ مِنْ عِقَاصِ شَعْرِهَا كِتَابًا، فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا هَذَا يَا حَاطِبُ؟»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كَتَبْتُهُ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي، وَاعْتَذَرَ بِشَيْءٍ مَعْنَاهُ أَنَّهُ كَانَ بِهَا غَرِيبًا أَوْ نَحْوَ هَذَا، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دَعْنِي أَضْرِبُ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، قَالَ: " وَمَا يُدْرِيكَ يَا عُمَرُ؟ لَعَلَّ اللَّهَ قَدِ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
398 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে, মিকদাদকে এবং যুবাইরকে ‘রাওদাতু খাখ’ নামক স্থানের দিকে পাঠালেন। তিনি বললেন: "সেখানে একজন মহিলা আছে, যার কাছে একটি চিঠি রয়েছে।"

তিনি (আলী) বলেন, এরপর আমরা বের হলাম। আমাদের ঘোড়াগুলো দ্রুত দৌড়ে চলছিল। আমরা সেখানে পৌঁছালাম এবং হঠাৎ সেই মহিলাকে দেখতে পেলাম। আমরা বললাম: "হয় তুমি চিঠি বের করে দেবে, না হয় আমরা তোমার কাপড় তল্লাশি করব।"

তিনি (আলী) বলেন, তখন সে মহিলা তার চুলের খোঁপা থেকে একটি চিঠি বের করল। দেখা গেল, সেটি হাতেব ইবনু আবী বালতাআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে মাক্কাবাসীদের উদ্দেশ্যে লেখা, যাতে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু খবর তাদেরকে জানিয়ে দিয়েছিলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে হাতেব, এটা কী?"

তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার দ্বীন থেকে ফিরে গিয়ে এটা লিখিনি।" তিনি এমন একটি ওজর পেশ করলেন যার সারমর্ম ছিল এই যে, মাক্কায় তার অভিভাবক বা রক্ষক কেউ ছিল না কিংবা এ জাতীয় কিছু।

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দেই।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "হে উমার, তুমি কী জানো? হতে পারে আল্লাহ তাআলা বদরের যোদ্ধাদের প্রতি লক্ষ্য করে বলেছেন: ’তোমরা যা ইচ্ছা করো, আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি।’"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (399)


399 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَوْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: صَعِدَ الْمِنْبَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَخَطَبَ، ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ الْأَشْعَثُ، فَقَالَ: غَلَبَتْنَا عَلَيْكَ هَذِهِ الْحُمَيْرَاءُ، فَقَالَ: مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ هَؤُلَاءِ الضَّيَاطِرَةِ، يَتَخَلَّفُ أَحَدُهُمْ يَتَقَلَّبُ عَلَى حَشَايَاهُ، وَهَؤُلَاءِ يُهَجِّرَونَ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ، إِنْ طَرَدَتُهُمْ إِنِّي إِذًا لِمَنَ الظَّالِمِينَ، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُهُ، يَقُولُ: «لَيَضْرِبَنَّكُمْ عَلَى الدِّينِ عَوْدًا، كَمَا ضَرَبْتُمُوهُمْ عَلَيْهِ بَدْءًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
399 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তিনি জুমুআর দিন মিম্বারে আরোহণ করলেন এবং খুতবা দিলেন। এরপর আশ‘আস দাঁড়িয়ে বললেন: এই হুমায়রা (আয়িশা রাঃ) আমাদের উপর আপনাকে পরাভূত করে ফেলেছেন।

তখন (আলী রাঃ) বললেন: এই মূর্খ, অকেজো লোকদের (যারা পিছনে থাকে) হাত থেকে কে আমাকে রেহাই দেবে? এদের কেউ কেউ পেছনে থেকে নিজেদের নরম বিছানায় গড়াগড়ি করে, আর এই (গরিব) লোকেরা আল্লাহর যিকিরের (জন্য) দ্রুত আসে। যদি আমি এদের তাড়িয়ে দেই, তবে নিশ্চয় আমি তখন যালেমদের অন্তর্ভুক্ত হব।

আল্লাহর শপথ! আমি তাঁকে (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলতে শুনেছি: ‘তোমরা যেমন শুরুতে দ্বীনের জন্য তাদেরকে আঘাত করেছিলে, তেমনিভাবে তারা অবশ্যই তোমাদেরকে দ্বীনের উপর পুনরায় আঘাত করবে।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (400)


400 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ} [المجادلة: 12] الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَرَى دِينَارٌ؟» قَالَ: قُلْتُ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: «فَكَمْ»، قُلْتُ: شَعِيرَةً، قَالَ: «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ»، قَالَ: فَنَزَلَتْ {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} [المجادلة: 13] قَالَ: فَبِهِ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
400 - ضعيف




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা রাসূলের সাথে একান্তে কথা বলতে চাও, তখন তোমাদের একান্ত আলোচনার পূর্বে সাদকা পেশ করো..." (সূরা মুজাদালাহ: ১২), তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী মত, (সাদকার পরিমাণ) এক দীনার হবে?"

আমি বললাম, "তারা (সাহাবীগণ) তা দিতে সক্ষম হবেন না।" তিনি বললেন, "তাহলে কত?" আমি বললাম, "একটি যবের পরিমাণ।" তিনি (নবী) বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি তো খুবই অল্পের প্রস্তাব করলে।"

তিনি (আলী) বলেন, অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা কি ভয় পেলে যে তোমাদের একান্ত আলোচনার পূর্বে সাদকা পেশ করতে হবে?" (সূরা মুজাদালাহ: ১৩)।

তিনি বললেন, এর মাধ্যমেই আল্লাহ তাআলা এই উম্মতের উপর থেকে (উক্ত বিধান) সহজ করে দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (401)


401 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، لَيْسَ لِي عِلْمٌ بِالْقَضَاءِ، قَالَ: فَضَرَبَ صَدْرِي، وَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ»، قَالَ: فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ بَعْدَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
401 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি তখন ছিলাম অল্পবয়সী যুবক এবং বিচার-ফয়সালা সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান ছিল না। (আমার কথা শুনে) তিনি আমার বুকে হাত মারলেন (বা চাপড় মারলেন) এবং বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমার অন্তরকে সঠিক পথের দিশা দেবেন এবং তোমার জিহ্বাকে সুদৃঢ় রাখবেন।” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর থেকে আমি আর কখনো দু’জন মানুষের মাঝে কোনো বিচার করতে দ্বিধা বা সন্দেহবোধ করিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (402)


402 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «لَعَنَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَالْحَالَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ، وَنَهَى عَنِ النَّوْحِ» وَلَمْ يَقُلْ: لَعَنَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
402 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদ গ্রহণকারীকে, সুদ দাতাকে, এর দুই সাক্ষীকে এবং এর লেখককে অভিশাপ (লা’নত) করেছেন। আর অভিশাপ করেছেন— যে নারী (শরীরে) উলকি আঁকে তাকে এবং যে নারী উলকি আঁকিয়ে নেয় তাকে, এবং হালালকারীকে (মুহাল্লিল) ও যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহু), এবং সাদকা (যাকাত) প্রদানকারীকে বাধা প্রদানকারীকে। আর তিনি উচ্চস্বরে বিলাপ করতে (’নওহা’ করতে) নিষেধ করেছেন, তবে [এই ক্ষেত্রে] তিনি ’লা’নত’ (অভিশাপ) শব্দটি ব্যবহার করেননি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (403)


403 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: جَاءَ عَمَّارٌ يَسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ائْذَنُوا لَهُ، مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
403 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তোমরা তাকে অনুমতি দাও। স্বাগত জানাই সেই পবিত্র ও পবিত্রকারীকে (বা পবিত্র আত্মার অধিকারীকে)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (404)


404 - حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ جُلُوسًا، فَدَخَلَ عَمَّارٌ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «عَمَّارٌ مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشَتِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
404 - قوى بشواهده




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমরা তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে বসা ছিলাম। এমন সময় আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন। (তাকে দেখে) তিনি বললেন: স্বাগত জানাই সেই পবিত্র ও পবিত্রকারীকে! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে তার অস্থিসন্ধি পর্যন্ত ঈমান দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেওয়া হয়েছে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (405)


405 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَضَى بِابْنَةِ حَمْزَةَ لِخَالَتِهَا، وَقَالَ: «الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ» وَكَانَ اخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَزَيْدٌ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
405 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে তার খালার জিম্মায় দেন এবং তিনি বলেন: "খালা হলেন মায়ের সমতুল্য (বা মায়ের স্থানে)।" (আসলে) আলী, জা‘ফর ও যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (প্রতিপালনের) অধিকার নিয়ে বিবাদ করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (406)


406 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا وَرَجُلَانِ: رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، أَحْسَبُهُ فَبَعَثَنَا وَجْهًا، فَقَالَ: إِنَّكُمَا عِلْجَانِ، فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا، ثُمَّ دَخَلَ الْمَخْرَجَ، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ، فَتَمَسَّحَ بِهَا، ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، قَالَ: فَكَأَنَّهُ رَآنَا أَنْكَرْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَقْضِي حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ، لَيْسَ الْجَنَابَةُ» -[327]-.

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
406 - ضعيف




আব্দুল্লাহ ইবনু সালামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আরও দুইজন লোক – তাদের একজন আমার গোত্রের এবং অন্যজন ছিল বানু আসাদ গোত্রের বলে আমার ধারণা – আমরা আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম।

তিনি (আলী রাঃ) আমাদেরকে কোনো একটি কাজে পাঠালেন এবং বললেন: তোমরা দুজনই শ্রমজীবী (বা কঠিন দায়িত্ব পালনকারী), অতএব তোমরা তোমাদের দ্বীনের জন্য শ্রম করো।

এরপর তিনি শৌচাগারে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর প্রয়োজন সারলেন। অতঃপর তিনি বের হয়ে এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা দিয়ে (তাঁর হাত বা মুখমণ্ডল) হালকাভাবে মুছে নিলেন। এরপর তিনি কুরআন তিলাওয়াত শুরু করলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: সম্ভবত তিনি দেখলেন যে, আমরা এই কাজটিকে (প্রয়োজন সারার পর হালকা ধৌতকরণ বা মোছা এবং অতঃপর কুরআন তিলাওয়াত) অপছন্দ করছি বা এতে আপত্তি জানাচ্ছি। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর প্রয়োজন সারতেন, এরপর বের হয়ে এসে কুরআন তিলাওয়াত করতেন এবং আমাদের সাথে মাংস খেতেন। জানাবাত (বড় নাপাকি) ব্যতীত অন্য কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন তিলাওয়াত করা থেকে বিরত রাখত না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (407)


407 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِنَحْوِهِ، حَفِظْتُهُ وَلَمْ أَجِدْهُ بَعْدُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
407 - ضعيف




আলী ইবনুল জা’দ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শু’বাহ তার সদৃশ বর্ণনা করেছেন। আমি তা মুখস্থ করেছিলাম, কিন্তু পরবর্তীতে তা খুঁজে পাইনি।

শায়খ হুসাইন সালীম আসাদ দারানীর তাহকীক (পর্যালোচনা): এর সনদটি হাসান (উত্তম)।

শায়খ সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-সিন্নারীর তাহকীক (পর্যালোচনা): ৪০৭ - যঈফ (দুর্বল)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (408)


408 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ، أَنَا وَرَجُلَانِ: رَجُلٌ مِنَّا، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، أَحْسَبُ فَبَعَثَهُمَا وَجْهًا، فَقَالَ: إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا، ثُمَّ دَخَلَ الْمَخْرَجَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَتَمَسَّحَ بِهَا، ثُمَّ جَاءَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَرَأَى أَنَّا أَنْكَرْنَا ذَلِكَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَأْتِي الْخَلَاءَ فَيَقْضِي الْحَاجَةَ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَأْكُلُ مَعَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ لَا يَحْجُبُهُ، وَرُبَّمَا قَالَ: لَا يَحْجُزُهُ، عَنِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةُ أَوِ الْجِنَازَةُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
408 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি এবং আরো দুইজন লোক—একজন আমাদের মধ্য থেকে এবং অপরজন বানূ আসাদ গোত্রের—আমার ধারণা, আমরা আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট গেলাম। অতঃপর তিনি তাদেরকে একটি অভিযানে পাঠালেন এবং বললেন, তোমরা দু’জন শক্তিশালী নওজোয়ান, অতএব তোমরা তোমাদের দ্বীনের জন্য সংগ্রাম কর। অতঃপর তিনি পায়খানায় প্রবেশ করলেন। এরপর বেরিয়ে এসে এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা দিয়ে শরীর মুছে নিলেন (বা হাত-মুখ ধুয়ে নিলেন)। এরপর তিনি এলেন এবং কুরআন তিলাওয়াত করতে শুরু করলেন। তিনি দেখলেন যে, আমরা এতে কিছুটা অবাক হচ্ছি। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:

“রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য পায়খানায় যেতেন, এরপর বের হয়ে এসে তিনি আমাদের সাথে রুটি ও গোশত খেতেন। জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) অথবা জানাযা (অর্থাৎ মৃতদেহ) ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন থেকে বিরত রাখতো না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (409)


409 - حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ شَاكِيًا، فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَجْلِي قَدْ حَضَرَ، فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ مُتَأَخِّرًا فَارْفَعْنِي، وَإِنْ كَانَ بَلَاءً، فَصَبِّرْنِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ قُلْتَ؟»، فَأَعَادَ عَلَيْهِ، فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَافِهِ، اللَّهُمَّ اشْفِهِ»، قَالَ: فَمَا اشْتَكَيْتُ وَجَعِي بَعْدَ ذَلِكَ.

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
409 - ضعيف




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অসুস্থ ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি বলছিলাম: হে আল্লাহ! যদি আমার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়ে থাকে, তবে আমাকে শান্তি দান করো (মৃত্যু দিয়ে); আর যদি তা বিলম্বিত হয়, তবে আমাকে সুস্থতা দাও; আর যদি এটা পরীক্ষা হয়, তবে আমাকে ধৈর্য দান করো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কী বললে?” তিনি তা পুনরায় বললেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁর পা দিয়ে তাঁকে (আলতোভাবে) স্পর্শ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ! একে সুস্বাস্থ্য দান করো! হে আল্লাহ! একে রোগমুক্ত করো!”

তিনি (আলী রাঃ) বললেন, এরপর আমি আর কখনও সেই ব্যথার অভিযোগ করিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (410)


410 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ شَاكِيًا فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ: بِنَحْوِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
410 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অসুস্থ (বা রোগাক্রান্ত) ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি অনুরূপ কিছু (কথা) বলছিলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (411)


411 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَشُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَّا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
411 - حسن




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা আসরের পর সালাত আদায় করবে না, তবে যদি তোমরা এমন সময় সালাত আদায় করো যখন সূর্য সমুন্নত থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (412)


412 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ،، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَمَّا حَضَرَ الْبَأْسُ يَوْمَ بَدْرٍ، اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ، مَا كَانَ أَحَدٌ قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَقْرَبُ إِلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
412 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বদর যুদ্ধের দিন প্রচণ্ড যুদ্ধ শুরু হলো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে (শত্রুর মোকাবেলায়) ঢাল হিসেবে ব্যবহার করতাম। তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি শক্তিশালী ও দৃঢ়। মুশরিকদের (শত্রুবাহিনীর) সবচেয়ে নিকটে তাঁর চেয়ে আর কেউ ছিল না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (413)


413 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
413 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে, ক্বাসসিয়্যি (এক প্রকার নকশা করা রেশমি বা মিশ্রিত) পোশাক পরিধান করতে এবং স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (414)


414 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فِي رَحَبَةِ الْكُوفَةِ، يَقُولُ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ، عَنْ لَبُوسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ، وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
414 - صحيح




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুফার ময়দানে (রাহাবাহতে) তিনি বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন—আর আমি একথা বলছি না যে তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন— কাস্‌সী (নকশা করা রেশমী কাপড়) এবং মুআসফারের (কমলা বা জাফরানি রঙ করা) পোশাক পরিধান করতে, স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তেলাওয়াত করতে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (415)


415 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَلَبَاسِ الْمُعَصْفَرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
415 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, ক্বাস্‌সী (নামক রেশমি মিশ্রিত বস্ত্র) পরিধান করতে, রুকু ও সিজদায় কুরআন পাঠ করতে এবং কুসুম রঙের (জাফরান বা হলুদ মেশানো) কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।