হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (416)


416 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ: أَقْرَأُ فِي الرُّكُوعِ أَوْ فِي السُّجُودِ؟ فَقَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ فِي الرُّكُوعِ، أَوْ فِي السُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ، فَإِنَّهُ قَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ» -[332]-.

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
416 - قوى لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমাকে রুকূ’ অথবা সিজদায় (কুরআন) তিলাওয়াত করতে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা রুকূ’ করবে, তখন তোমরা আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ও মহিমা বর্ণনা করবে। আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন তোমরা আন্তরিকভাবে দু’আ করার চেষ্টা করবে, কারণ সেই সময় তোমাদের দু’আ কবুল হওয়ার অধিক উপযুক্ত।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (417)


417 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
417 - حسن




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (418)


418 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَلِيُّ، قُلِ: اللَّهُمَّ اهْدِنِي، وَسَدِّدْنِي، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ "، قَالَ: وَنَهَانِي أَنْ أَضَعَ الْخَاتَمَ فِي السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى، وَنَهَانِي عَنِ الْقِسِّيَّةِ وَالْمِيثَرَةِ. قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: فَقُلْنَا لِعَلِيٍّ: مَا الْقِسِّيَّةُ؟ قَالَ: «ثِيَابُ الشَّامِ وَمِصْرَ، مُضَلَّعَةٌ، فِيهَا أَمْثَالُ الْأُتْرُجِّ»، قَالَ: " وَالْمِيثَرَةُ: شَيْءٌ كَانَتْ تَصْنَعُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ أَمْثَالُ الْقَطَائِفِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
418 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আলী! তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা ইহদিনী ওয়া সাদ্দিদনি’ (হে আল্লাহ! আমাকে সঠিক পথ দেখান এবং আমাকে নির্ভুল রাখুন)। আর হিদায়াত (সঠিক পথপ্রদর্শন)-এর মাধ্যমে রাস্তায় আপনার পথ প্রদর্শনকে স্মরণ করো এবং সাদ্দাদ (নিভুলতা)-এর মাধ্যমে তোমার তীরকে লক্ষ্যভেদী করার ব্যাপারটি স্মরণ করো।”

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আর তিনি আমাকে শাহাদাত আঙুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙুলে আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আমাকে কাসসিয়্যাহ (এক প্রকার বস্ত্র) এবং মায়সারাহ (এক প্রকার আসন) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।

আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, ‘কাসসিয়্যাহ’ কী? তিনি বললেন: “তা হলো শাম (সিরিয়া) ও মিসরের ডোরাকাটা কাপড়, যাতে কমলালেবুর মতো (নকশা) থাকে।”

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: “আর মায়সারাহ হলো এমন এক জিনিস, যা মহিলারা তাদের স্বামীদের জন্য তৈরি করতো, যা ক্বাতায়েফ (মখমলের মতো নরম গদি বা আসন)-এর মতো ছিল।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (419)


419 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَجْعَلَ الْخَاتَمَ فِي هَذِهِ، أَوْ فِي هَذِهِ» يَعْنِي السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
419 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই আঙ্গুলে অথবা এই আঙ্গুলে আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন—অর্থাৎ তর্জনী (শাহাদাত আঙ্গুল) এবং মধ্যমা আঙ্গুলে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (420)


420 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
420 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে স্বর্ণের আংটি (ব্যবহার) করতে, রুকূ ও সিজদাহ অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে এবং জাফরান রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (421)


421 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ،، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يَقْرَأَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ وَهُوَ رَاكِعٌ، وَقَالَ: «إِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَادْعُوا اللَّهَ، فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
421 - قوى لغيره




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকূ অবস্থায় কোনো ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত করাকে নিষেধ করেছেন।

আর তিনি বলেছেন: "যখন তোমরা রুকূ করবে, তখন তোমরা আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ও মহিমা বর্ণনা করবে। আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন তোমরা আল্লাহর নিকট দু’আ করবে। কেননা (এই অবস্থায়) তোমাদের দু’আ কবুল হওয়ার যোগ্য ও নিকটবর্তী।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (422)


422 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ، إِلَّا سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، فَإِنِّي سَمِعَتْهُ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ: «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
422 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাদ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আমি আর কারো জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর পিতা-মাতাকে (একত্রিতভাবে কারো জন্য) উৎসর্গ করতে শুনিনি। উহুদের দিনে আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "নিক্ষেপ করো! আমার পিতা-মাতা তোমার জন্য কুরবান হোন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (423)


423 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَامٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ مَاتَ، فَقَالَ: «اذْهَبْ فَوَارِهِ، وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي»، فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي بِهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ لِي: «اغْتَسِلْ»، وَعَلَّمَنِي دَعَوَاتٍ، هُنَّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
423 - حسن




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবূ তালিবের মৃত্যু হলো, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: আপনার চাচা, সেই পথভ্রষ্ট বৃদ্ধ ব্যক্তি, মারা গেছেন।

তখন তিনি বললেন: "যাও, তাকে দাফন করো এবং আমার কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত অন্য কোনো নতুন কাজ করবে না।"

অতঃপর তিনি আমাকে যা নির্দেশ দিয়েছিলেন আমি তাই করলাম, তারপর তাঁর কাছে ফিরে এলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: "তুমি গোসল করো।"

আর তিনি আমাকে কয়েকটি দু’আ (দোয়া) শিক্ষা দিলেন, যা আমার কাছে লাল উটের চেয়েও অধিক প্রিয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (424)


424 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ، قَالَ: سَمِعْتُ السُّدِّيَّ، يَقُولُ: عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ، أَتَيْتُ النَّبِيَّ، فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ، قَالَ: «اذْهَبْ فَوَارِهِ، وَلَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي»، قَالَ: فَوَارَيْتُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: «اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ، وَلَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي»، قَالَ: فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ بِهَا حُمْرَ النَّعَمِ أَوْ سُودَهَا. قَالَ: «وَكَانَ عَلِيٌّ إِذَا غَسَّلَ مَيِّتًا اغْتَسَلَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
424 - حسن




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, যখন আবূ তালিবের ইন্তেকাল হলো, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: আপনার বৃদ্ধ চাচা তো মারা গেছেন।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাও, তাকে দাফন করে আসো এবং আমার কাছে ফিরে আসার আগ পর্যন্ত (নতুন) কোনো কাজ করো না।

তিনি বলেন, আমি তাঁকে দাফন করলাম। এরপর তাঁর কাছে এলাম। তিনি বললেন: যাও, গোসল করে এসো এবং আমার কাছে ফিরে আসার আগে (নতুন) কোনো কাজ করো না।

তিনি বলেন, আমি গোসল করলাম, অতঃপর তাঁর কাছে এলাম। তিনি আমার জন্য এমন কিছু দোয়া করলেন, যার বিনিময়ে আমার কাছে লাল বা কালো উট (দুনিয়ার মূল্যবান সম্পদ) থাকাটাও আমাকে খুশি করতে পারতো না।

(বর্ণনাকারী বলেন,) আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল দিতেন, তখন নিজেও গোসল করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (425)


425 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
425 - حسن بشواهده




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমার উম্মতের ভোরের সময়ে বরকত দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (426)


426 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: أَتَى عَلِيًّا، رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَخْبِرْنِي بِشَهْرٍ أَصُومُهُ بَعْدَ رَمَضَانَ، قَالَ: فَقَالَ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ، مَا سَمِعْتُ أَحَدًا سَأَلَ عَنْهُ بَعْدَ رَجُلٍ سَمِعْتُهُ يَسْأَلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ صَائِمًا شَهْرًا بَعْدَ رَمَضَانَ، فَصُمِ الْمُحَرَّمَ؛ فَإِنَّهُ شَهْرُ اللَّهِ، وَفِيهِ يَوْمٌ تَابَ اللَّهُ فِيهِ عَلَى قَوْمٍ، وَيُتَابُ فِيهِ عَلَى آخَرِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
426 - ضعيف




নু’মান ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন! আমাকে রমযানের পরে এমন একটি মাস সম্পর্কে অবহিত করুন, যে মাসে আমি সিয়াম (রোযা) পালন করব।"

তিনি (আলী) বললেন, "আপনি আমাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছেন, যার ব্যাপারে আমি কেবল একজনকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রশ্ন করতে শুনেছিলাম। অতঃপর তিনি (নবীজি) তাকে বলেছিলেন: ’যদি তুমি রমযানের পরে কোনো মাস সিয়াম পালন করতে চাও, তবে তুমি মুহাররম মাসে সিয়াম পালন করো। কেননা তা হলো আল্লাহর মাস (শাহরুল্লাহ)। আর তাতে এমন একটি দিন রয়েছে যেদিন আল্লাহ তাআলা একটি সম্প্রদায়ের তওবা কবুল করেছিলেন, এবং (ভবিষ্যতে) অন্যদের তওবাও কবুল করবেন’।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (427)


427 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِشَهْرٍ أَصُومُهُ بَعْدَ رَمَضَانَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «إِنْ كُنْتَ صَائِمًا شَهْرًا بَعْدَ رَمَضَانَ، فَصُمِ الْمُحَرَّمَ؛ فَإِنَّهُ شَهْرُ اللَّهِ، وَفِيهِ يَوْمٌ تَابَ اللَّهُ فِيهِ عَلَى قَوْمٍ وَيُتَابُ فِيهِ عَلَى آخَرِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
427 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি মাস সম্পর্কে অবহিত করুন যা আমি রমজানের পরে সিয়াম (রোজা) পালন করব।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তুমি রমজানের পরে কোনো মাসে সিয়াম পালন করতে চাও, তবে মুহাররম মাসে সিয়াম পালন করো। কারণ এটি আল্লাহর মাস। এই মাসে এমন একটি দিন আছে যেদিন আল্লাহ এক সম্প্রদায়ের তওবা কবুল করেছেন এবং অন্য সম্প্রদায়ের তওবাও কবুল করবেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (428)


428 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ أَبُو الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى بُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا، وَظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا»، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: فَلِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لِمَنْ قَالَ طَيِّبَ الْكَلَامِ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَفْشَى السَّلَامَ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
428 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জান্নাতে এমন কক্ষ বা বালাখানা রয়েছে যার ভেতরের দিক বাহির থেকে দেখা যায় এবং বাহিরের দিক ভেতর থেকে দেখা যায়।"

তখন একজন বেদুঈন জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! এগুলো কার জন্য?

তিনি বললেন: "ঐ ব্যক্তির জন্য, যে উত্তম কথা বলে, মানুষকে খাবার খাওয়ায়, বেশি বেশি সালাম দেয় এবং যখন লোকেরা ঘুমিয়ে থাকে, তখন রাতে সালাত (নামাজ) আদায় করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (429)


429 - وَبِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ سُوقًا مَا فِيهِ بَيْعٌ وَلَا شِرَاءٌ إِلَّا الصُّوَرُ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَهَا»، قَالَ: «وَفِيهَا مَجْمَعٌ لِلْحُورِ الْعِينِ»، قَالَ: «يَرْفَعْنَ أَصْوَاتًا لَمْ تَسْمَعِ الْخَلَائِقُ بِمِثْلِهَا»، قَالَ: " يَقُلْنَ: نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلَا نَبِيدُ، وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلَا نَبْأَسُ، وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلَا نَسْخَطُ، طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا، وَكُنَّا لَهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
429 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি বাজার রয়েছে, যেখানে কোনো প্রকার বেচা-কেনা থাকবে না; তবে সেখানে পুরুষ ও মহিলাদের আকৃতিসমূহ (প্রতিমূর্তি) থাকবে। যখন কোনো পুরুষ কোনো আকৃতির প্রতি আকৃষ্ট হবে, তখন সে তাতে প্রবেশ করবে (বা সেই আকৃতি ধারণ করবে)।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এবং সেখানে রয়েছে ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট হুরদের এক সমাবেশস্থল।" তিনি বললেন: "তারা এমন উচ্চস্বরে আওয়াজ তুলবে, যা সৃষ্টিকুল কখনো শোনেনি।"

তারা (হুরেরা) বলবে: "আমরা চিরস্থায়ী, সুতরাং আমরা কখনো বিলীন হবো না। আমরা ভোগ-বিলাসিতাপূর্ণ, সুতরাং আমরা কখনো কষ্টগ্রস্ত হবো না। আমরা সন্তুষ্ট, সুতরাং আমরা কখনো অসন্তুষ্ট হবো না। তার জন্য রয়েছে মহান কল্যাণ, যে আমাদের জন্য হবে এবং আমরা যার জন্য হবো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (430)


430 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ يَزِيدَ السَّعْدِيِّ، قَالَ -[339]-: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ، وَلَا يُعْدِي صَحِيحًا سَقِيمٌ» قَالَ: فَقُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
430 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো সফরের (মাসের অশুভত্ব) নেই, কোনো হামার (অশুভ লক্ষণ) নেই এবং অসুস্থ ব্যক্তি সুস্থকে সংক্রামিত করে না।"

(থা’লাবা ইবনে ইয়াযীদ আস-সা’দী বলেন) আমি (আলীকে) জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি নিজ কানে এটি শুনেছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আমার উভয় কান তা শুনেছে এবং আমার উভয় চোখ তা দেখেছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (431)


431 - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ عُثْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ، فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ الْحِمَّانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ، وَلَا يُعْدِي صَحِيحًا سَقِيمٌ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
431 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সাফার মাসের (কুলক্ষণ বা অশুভত্ব) বলে কিছু নেই, কোনো ’হামা’ (অলক্ষুণে বিশ্বাস) নেই, আর কোনো অসুস্থ (ব্যক্তি বা প্রাণী) সুস্থকে নিজ থেকে সংক্রমিত করে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (432)


432 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّ أَبَاهُ، وَلِيَ طَعَامَ عُثْمَانَ، قَالَ أَبِي: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى الْحَجَلِ حَوْلَ الْجِفَانِ، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ لِعُثْمَانَ: إِنَّ عَلِيًّا يَكْرَهُ هَذَا، فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ، فَجَاءَ وَذِرَاعَاهُ مُتَلَطِّخَتَانِ مِنَ الْخَبَطِ، فَقَالَ: إِنَّكَ لَكَثِيرُ الْخِلَافِ إِلَيْنَا، فَقَالَ عَلِيٌّ: أُذَكِّرُ اللَّهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُهْدِيَ إِلَيْهِ عَجُزُ حِمَارِ وَحْشٍ، فَقَالَ: «إِنَّا مُحْرِمُونَ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ»، فَقَامَ رِجَالٌ فَشَهِدُوا، فَقَالَ عَلِيٌّ: أُذَكِّرُ اللَّهَ رَجُلًا شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُهْدِيَ خَمْسَ بَيْضَاتِ نَعَامٍ، فَقَالَ: «إِنَّا مُحْرِمُونَ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ»، فَقَامَ رِجَالٌ فَشَهِدُوا، فَقَامَ عُثْمَانُ، فَدَخَلَ فُسْطَاطَهُ، وَظَعَنَ النَّاسُ، وَتَرَكُوا الطَّعَامَ لِأَهْلِ الْمَاءِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
432 - حسن لغيره




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে নাওফাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে তাঁর পিতা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাবারের তত্ত্বাবধান করতেন। আমার পিতা (আল-হারিস) বলেন: আমার যেন মনে পড়ছে যে পাত্রগুলোর চারপাশে তিতির পাখিগুলোকে দেখতে পাচ্ছি।

অতঃপর একজন লোক এসে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলল: নিশ্চয় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে অপছন্দ করেন। তখন তিনি (উসমান) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি এলেন, তখন তাঁর দুই বাহু ’খব্ত’ (এক প্রকার গাছের পাতা) মাখানো ছিল।

(উসমান রাঃ) বললেন: আপনি আমাদের সাথে বহুবার মতবিরোধ করেছেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহ্‌র কসম দিয়ে সেই ব্যক্তিকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন, যখন বন্য গাধার পেছনের অংশ তাঁকে উপহার দেওয়া হয়েছিল, তখন তিনি বলেছিলেন: "আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি, সুতরাং এটি ইহরামমুক্ত ব্যক্তিদের খেতে দাও।"

তখন কয়েকজন লোক উঠে দাঁড়িয়ে এর সাক্ষ্য দিল।

অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহ্‌র কসম দিয়ে সেই ব্যক্তিকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন, যখন তাঁকে উটপাখির পাঁচটি ডিম উপহার দেওয়া হয়েছিল, তখন তিনি বলেছিলেন: "আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি, সুতরাং এটি ইহরামমুক্ত ব্যক্তিদের খেতে দাও।"

তখন কয়েকজন লোক উঠে দাঁড়িয়ে এর সাক্ষ্য দিল।

অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে তাঁর তাঁবুতে প্রবেশ করলেন এবং লোকেরা স্থান ত্যাগ করল এবং খাবারগুলো পানির ধারে অবস্থানকারী (ইহরামমুক্ত) লোকদের জন্য রেখে গেল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (433)


433 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: «أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمِ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَلَمْ يَأْكُلْهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
433 - صحيح




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, তখন তাঁর নিকট শিকার করা পশুর মাংস আনা হয়েছিল। কিন্তু তিনি তা খাননি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (434)


434 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَلَمْ يَجْمَعْ بَيْنَهُمَا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا، فَقَالَ: «لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ مَعًا»، فَقَالَ عُثْمَانُ: تَرَانِي أَنْهَى النَّاسَ وَأَنْتَ تَفْعَلُهُ؟ فَقَالَ عَلِيٌّ: «لَمْ أَكُنْ أَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
434 - صحيح




মারওয়ান ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুত’আ (হজ ও উমরার ইহরাম একত্রে বাঁধা) থেকে নিষেধ করছিলেন এবং তিনি সে দুটির (হজ ও উমরা) ইহরাম একত্রে করেননি। যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখলেন, তখন তিনি সে দুটির (হজ ও উমরা) ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "লাব্বাইকা বি-উমরাতিন ওয়া হাজ্জিন মা’আন" (আমি একই সাথে উমরা ও হজের জন্য উপস্থিত)।

তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি দেখছো যে আমি লোকজনকে নিষেধ করছি, আর তুমি তাই করছো? আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কোনো মানুষের কথার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাত ত্যাগ করতে পারি না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (435)


435 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ بِالْمَعْرُوفِ: يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيُشَيِّعُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ، وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
435 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“একজন মুসলিমের ওপর আরেকজন মুসলিমের পরিচিত ও স্বীকৃত (অধিকারের) ভিত্তিতে ছয়টি হক (অধিকার) রয়েছে:

১. যখন তার সাথে দেখা হয়, তখন তাকে সালাম দেবে;
২. যখন সে তাকে ডাকে/আমন্ত্রণ করে, তখন তার ডাকে সাড়া দেবে;
৩. যখন সে হাঁচি দেয়, তখন তার হাঁচির জবাব দেবে (অর্থাৎ, ইয়ারহামুকাল্লাহ বলবে);
৪. যখন সে অসুস্থ হয়, তখন তাকে দেখতে যাবে;
৫. যখন সে মারা যায়, তখন তার জানাযার অনুসরণ করবে;
৬. এবং সে তার জন্য সেটাই পছন্দ করবে যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।”