হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (401)


401 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، لَيْسَ لِي عِلْمٌ بِالْقَضَاءِ، قَالَ: فَضَرَبَ صَدْرِي، وَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ»، قَالَ: فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ بَعْدَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
401 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি তখন ছিলাম অল্পবয়সী যুবক এবং বিচার-ফয়সালা সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান ছিল না। (আমার কথা শুনে) তিনি আমার বুকে হাত মারলেন (বা চাপড় মারলেন) এবং বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমার অন্তরকে সঠিক পথের দিশা দেবেন এবং তোমার জিহ্বাকে সুদৃঢ় রাখবেন।” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর থেকে আমি আর কখনো দু’জন মানুষের মাঝে কোনো বিচার করতে দ্বিধা বা সন্দেহবোধ করিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (402)


402 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «لَعَنَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَالْحَالَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ، وَنَهَى عَنِ النَّوْحِ» وَلَمْ يَقُلْ: لَعَنَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
402 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদ গ্রহণকারীকে, সুদ দাতাকে, এর দুই সাক্ষীকে এবং এর লেখককে অভিশাপ (লা’নত) করেছেন। আর অভিশাপ করেছেন— যে নারী (শরীরে) উলকি আঁকে তাকে এবং যে নারী উলকি আঁকিয়ে নেয় তাকে, এবং হালালকারীকে (মুহাল্লিল) ও যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহু), এবং সাদকা (যাকাত) প্রদানকারীকে বাধা প্রদানকারীকে। আর তিনি উচ্চস্বরে বিলাপ করতে (’নওহা’ করতে) নিষেধ করেছেন, তবে [এই ক্ষেত্রে] তিনি ’লা’নত’ (অভিশাপ) শব্দটি ব্যবহার করেননি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (403)


403 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: جَاءَ عَمَّارٌ يَسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ائْذَنُوا لَهُ، مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
403 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, “তোমরা তাকে অনুমতি দাও। স্বাগত জানাই সেই পবিত্র ও পবিত্রকারীকে (বা পবিত্র আত্মার অধিকারীকে)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (404)


404 - حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ جُلُوسًا، فَدَخَلَ عَمَّارٌ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «عَمَّارٌ مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشَتِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
404 - قوى بشواهده




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমরা তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে বসা ছিলাম। এমন সময় আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে প্রবেশ করলেন। (তাকে দেখে) তিনি বললেন: স্বাগত জানাই সেই পবিত্র ও পবিত্রকারীকে! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে তার অস্থিসন্ধি পর্যন্ত ঈমান দ্বারা পরিপূর্ণ করে দেওয়া হয়েছে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (405)


405 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَضَى بِابْنَةِ حَمْزَةَ لِخَالَتِهَا، وَقَالَ: «الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ» وَكَانَ اخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَزَيْدٌ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
405 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে তার খালার জিম্মায় দেন এবং তিনি বলেন: "খালা হলেন মায়ের সমতুল্য (বা মায়ের স্থানে)।" (আসলে) আলী, জা‘ফর ও যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (প্রতিপালনের) অধিকার নিয়ে বিবাদ করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (406)


406 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا وَرَجُلَانِ: رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، أَحْسَبُهُ فَبَعَثَنَا وَجْهًا، فَقَالَ: إِنَّكُمَا عِلْجَانِ، فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا، ثُمَّ دَخَلَ الْمَخْرَجَ، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ، فَتَمَسَّحَ بِهَا، ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، قَالَ: فَكَأَنَّهُ رَآنَا أَنْكَرْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَقْضِي حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ، لَيْسَ الْجَنَابَةُ» -[327]-.

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
406 - ضعيف




আব্দুল্লাহ ইবনু সালামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আরও দুইজন লোক – তাদের একজন আমার গোত্রের এবং অন্যজন ছিল বানু আসাদ গোত্রের বলে আমার ধারণা – আমরা আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম।

তিনি (আলী রাঃ) আমাদেরকে কোনো একটি কাজে পাঠালেন এবং বললেন: তোমরা দুজনই শ্রমজীবী (বা কঠিন দায়িত্ব পালনকারী), অতএব তোমরা তোমাদের দ্বীনের জন্য শ্রম করো।

এরপর তিনি শৌচাগারে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর প্রয়োজন সারলেন। অতঃপর তিনি বের হয়ে এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা দিয়ে (তাঁর হাত বা মুখমণ্ডল) হালকাভাবে মুছে নিলেন। এরপর তিনি কুরআন তিলাওয়াত শুরু করলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: সম্ভবত তিনি দেখলেন যে, আমরা এই কাজটিকে (প্রয়োজন সারার পর হালকা ধৌতকরণ বা মোছা এবং অতঃপর কুরআন তিলাওয়াত) অপছন্দ করছি বা এতে আপত্তি জানাচ্ছি। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর প্রয়োজন সারতেন, এরপর বের হয়ে এসে কুরআন তিলাওয়াত করতেন এবং আমাদের সাথে মাংস খেতেন। জানাবাত (বড় নাপাকি) ব্যতীত অন্য কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন তিলাওয়াত করা থেকে বিরত রাখত না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (407)


407 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِنَحْوِهِ، حَفِظْتُهُ وَلَمْ أَجِدْهُ بَعْدُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
407 - ضعيف




আলী ইবনুল জা’দ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শু’বাহ তার সদৃশ বর্ণনা করেছেন। আমি তা মুখস্থ করেছিলাম, কিন্তু পরবর্তীতে তা খুঁজে পাইনি।

শায়খ হুসাইন সালীম আসাদ দারানীর তাহকীক (পর্যালোচনা): এর সনদটি হাসান (উত্তম)।

শায়খ সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-সিন্নারীর তাহকীক (পর্যালোচনা): ৪০৭ - যঈফ (দুর্বল)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (408)


408 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ، أَنَا وَرَجُلَانِ: رَجُلٌ مِنَّا، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، أَحْسَبُ فَبَعَثَهُمَا وَجْهًا، فَقَالَ: إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا، ثُمَّ دَخَلَ الْمَخْرَجَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَتَمَسَّحَ بِهَا، ثُمَّ جَاءَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَرَأَى أَنَّا أَنْكَرْنَا ذَلِكَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَأْتِي الْخَلَاءَ فَيَقْضِي الْحَاجَةَ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَأْكُلُ مَعَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ لَا يَحْجُبُهُ، وَرُبَّمَا قَالَ: لَا يَحْجُزُهُ، عَنِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةُ أَوِ الْجِنَازَةُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
408 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি এবং আরো দুইজন লোক—একজন আমাদের মধ্য থেকে এবং অপরজন বানূ আসাদ গোত্রের—আমার ধারণা, আমরা আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট গেলাম। অতঃপর তিনি তাদেরকে একটি অভিযানে পাঠালেন এবং বললেন, তোমরা দু’জন শক্তিশালী নওজোয়ান, অতএব তোমরা তোমাদের দ্বীনের জন্য সংগ্রাম কর। অতঃপর তিনি পায়খানায় প্রবেশ করলেন। এরপর বেরিয়ে এসে এক আঁজলা পানি নিলেন এবং তা দিয়ে শরীর মুছে নিলেন (বা হাত-মুখ ধুয়ে নিলেন)। এরপর তিনি এলেন এবং কুরআন তিলাওয়াত করতে শুরু করলেন। তিনি দেখলেন যে, আমরা এতে কিছুটা অবাক হচ্ছি। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:

“রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য পায়খানায় যেতেন, এরপর বের হয়ে এসে তিনি আমাদের সাথে রুটি ও গোশত খেতেন। জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) অথবা জানাযা (অর্থাৎ মৃতদেহ) ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন থেকে বিরত রাখতো না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (409)


409 - حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ شَاكِيًا، فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَجْلِي قَدْ حَضَرَ، فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ مُتَأَخِّرًا فَارْفَعْنِي، وَإِنْ كَانَ بَلَاءً، فَصَبِّرْنِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ قُلْتَ؟»، فَأَعَادَ عَلَيْهِ، فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَافِهِ، اللَّهُمَّ اشْفِهِ»، قَالَ: فَمَا اشْتَكَيْتُ وَجَعِي بَعْدَ ذَلِكَ.

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
409 - ضعيف




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অসুস্থ ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি বলছিলাম: হে আল্লাহ! যদি আমার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়ে থাকে, তবে আমাকে শান্তি দান করো (মৃত্যু দিয়ে); আর যদি তা বিলম্বিত হয়, তবে আমাকে সুস্থতা দাও; আর যদি এটা পরীক্ষা হয়, তবে আমাকে ধৈর্য দান করো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কী বললে?” তিনি তা পুনরায় বললেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁর পা দিয়ে তাঁকে (আলতোভাবে) স্পর্শ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ! একে সুস্বাস্থ্য দান করো! হে আল্লাহ! একে রোগমুক্ত করো!”

তিনি (আলী রাঃ) বললেন, এরপর আমি আর কখনও সেই ব্যথার অভিযোগ করিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (410)


410 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ شَاكِيًا فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ: بِنَحْوِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
410 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অসুস্থ (বা রোগাক্রান্ত) ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি অনুরূপ কিছু (কথা) বলছিলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (411)


411 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَشُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَّا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
411 - حسن




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা আসরের পর সালাত আদায় করবে না, তবে যদি তোমরা এমন সময় সালাত আদায় করো যখন সূর্য সমুন্নত থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (412)


412 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ،، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَمَّا حَضَرَ الْبَأْسُ يَوْمَ بَدْرٍ، اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ، مَا كَانَ أَحَدٌ قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَقْرَبُ إِلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
412 - صحيح لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বদর যুদ্ধের দিন প্রচণ্ড যুদ্ধ শুরু হলো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে (শত্রুর মোকাবেলায়) ঢাল হিসেবে ব্যবহার করতাম। তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি শক্তিশালী ও দৃঢ়। মুশরিকদের (শত্রুবাহিনীর) সবচেয়ে নিকটে তাঁর চেয়ে আর কেউ ছিল না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (413)


413 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
413 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে, ক্বাসসিয়্যি (এক প্রকার নকশা করা রেশমি বা মিশ্রিত) পোশাক পরিধান করতে এবং স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (414)


414 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فِي رَحَبَةِ الْكُوفَةِ، يَقُولُ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ، عَنْ لَبُوسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ، وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
414 - صحيح




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুফার ময়দানে (রাহাবাহতে) তিনি বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করেছেন—আর আমি একথা বলছি না যে তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন— কাস্‌সী (নকশা করা রেশমী কাপড়) এবং মুআসফারের (কমলা বা জাফরানি রঙ করা) পোশাক পরিধান করতে, স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন তেলাওয়াত করতে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (415)


415 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَلَبَاسِ الْمُعَصْفَرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
415 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, ক্বাস্‌সী (নামক রেশমি মিশ্রিত বস্ত্র) পরিধান করতে, রুকু ও সিজদায় কুরআন পাঠ করতে এবং কুসুম রঙের (জাফরান বা হলুদ মেশানো) কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (416)


416 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ: أَقْرَأُ فِي الرُّكُوعِ أَوْ فِي السُّجُودِ؟ فَقَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ فِي الرُّكُوعِ، أَوْ فِي السُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ، فَإِنَّهُ قَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ» -[332]-.

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
416 - قوى لغيره




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমাকে রুকূ’ অথবা সিজদায় (কুরআন) তিলাওয়াত করতে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা রুকূ’ করবে, তখন তোমরা আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ও মহিমা বর্ণনা করবে। আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন তোমরা আন্তরিকভাবে দু’আ করার চেষ্টা করবে, কারণ সেই সময় তোমাদের দু’আ কবুল হওয়ার অধিক উপযুক্ত।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (417)


417 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
417 - حسن




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (418)


418 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَلِيُّ، قُلِ: اللَّهُمَّ اهْدِنِي، وَسَدِّدْنِي، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ "، قَالَ: وَنَهَانِي أَنْ أَضَعَ الْخَاتَمَ فِي السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى، وَنَهَانِي عَنِ الْقِسِّيَّةِ وَالْمِيثَرَةِ. قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: فَقُلْنَا لِعَلِيٍّ: مَا الْقِسِّيَّةُ؟ قَالَ: «ثِيَابُ الشَّامِ وَمِصْرَ، مُضَلَّعَةٌ، فِيهَا أَمْثَالُ الْأُتْرُجِّ»، قَالَ: " وَالْمِيثَرَةُ: شَيْءٌ كَانَتْ تَصْنَعُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ أَمْثَالُ الْقَطَائِفِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
418 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে আলী! তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা ইহদিনী ওয়া সাদ্দিদনি’ (হে আল্লাহ! আমাকে সঠিক পথ দেখান এবং আমাকে নির্ভুল রাখুন)। আর হিদায়াত (সঠিক পথপ্রদর্শন)-এর মাধ্যমে রাস্তায় আপনার পথ প্রদর্শনকে স্মরণ করো এবং সাদ্দাদ (নিভুলতা)-এর মাধ্যমে তোমার তীরকে লক্ষ্যভেদী করার ব্যাপারটি স্মরণ করো।”

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আর তিনি আমাকে শাহাদাত আঙুল (তর্জনী) এবং মধ্যমা আঙুলে আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আমাকে কাসসিয়্যাহ (এক প্রকার বস্ত্র) এবং মায়সারাহ (এক প্রকার আসন) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।

আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, ‘কাসসিয়্যাহ’ কী? তিনি বললেন: “তা হলো শাম (সিরিয়া) ও মিসরের ডোরাকাটা কাপড়, যাতে কমলালেবুর মতো (নকশা) থাকে।”

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: “আর মায়সারাহ হলো এমন এক জিনিস, যা মহিলারা তাদের স্বামীদের জন্য তৈরি করতো, যা ক্বাতায়েফ (মখমলের মতো নরম গদি বা আসন)-এর মতো ছিল।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (419)


419 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَجْعَلَ الْخَاتَمَ فِي هَذِهِ، أَوْ فِي هَذِهِ» يَعْنِي السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
419 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই আঙ্গুলে অথবা এই আঙ্গুলে আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন—অর্থাৎ তর্জনী (শাহাদাত আঙ্গুল) এবং মধ্যমা আঙ্গুলে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (420)


420 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
420 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে স্বর্ণের আংটি (ব্যবহার) করতে, রুকূ ও সিজদাহ অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে এবং জাফরান রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।