হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4796)


4796 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حِينَ يَقُومُ لِلْوُضُوءِ يَكْفَأُ الْإِنَاءَ فَيُسَمِّي اللَّهَ، ثُمَّ يُسْبِغُ الْوُضُوءَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4796 - ضعيف بهذا اللفظ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ওযুর জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি পাত্রটি কাত করে পানি ঢালতেন, অতঃপর আল্লাহর নাম নিতেন (বিসমিল্লাহ বলতেন), এরপর পূর্ণাঙ্গভাবে ওযু করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4797)


4797 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيُّ بَصْرِيٌّ، حَدَّثَنَا ابْنُ هِلَالٍ أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَبَارِكْ فِيهِ، وَأَوْرِدْهُ حَوْضَ رَسُولِكَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4797 - منكر




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মৃত ব্যক্তির জানাজার নামাযে এই দু’আটি বলতে শুনেছি:

"হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন, তার প্রতি অনুগ্রহ (রহমত) বর্ষণ করুন, তাকে বরকত দান করুন এবং আপনার রাসূলের হাউয (কাউসার) পর্যন্ত তাকে পৌঁছে দিন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4798)


4798 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى الْمَكِّيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيُصَلِّ أَبُو بَكْرٍ بِالنَّاسِ». قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمَرْتَ غَيْرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ؟ قَالَ: «لَا يَنْبَغِي لِأُمَّتِي أَنْ يَؤُمَّهُمْ إِمَامٌ وَفِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4798 - ضعيف بهذا اللفظ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আবু বকর যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।"

তারা (উপস্থিত লোকেরা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি তাকে ছাড়া অন্য কাউকে সালাত আদায় করার নির্দেশ দিতেন?

তিনি বললেন: "আমার উম্মতের জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, তাদের মাঝে আবু বকর উপস্থিত থাকা সত্ত্বেও অন্য কোনো ইমাম তাদের ইমামতি করবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4799)


4799 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَعَثَّامُ بْنُ عَلَيٍّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُصَلِّي الْمُسْتَحَاضَةُ، وَإِنْ قَطَرَ الدَّمُ عَلَى الْحَصِيرِ». قَالَ ابْنُ دَاوُدَ: قَطْرًا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4799 - صحيح




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

ইস্তিহাযাগ্রস্ত নারী সালাত (নামাজ) আদায় করবে, যদিও রক্ত চাটাইয়ের (বা মাদুরের) উপর ফোঁটা ফোঁটা পড়তে থাকে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4800)


4800 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: " مَنْ كَانَ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرَ، ثُمَّ أَبُو عُبَيْدَةُ بْنُ الْجَرَّاحِ "

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4800 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট মানুষদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা প্রিয় ব্যক্তি কে ছিলেন?" তিনি বললেন, "(সর্বপ্রথম) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এরপর আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4801)


4801 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ الصُّبْحِ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمَيْنَةُ، وَزَيْنَبُ وَهُمَا عَمَّتَاهُ أَنَّهُمَا لَقِيَتَا عَائِشَةَ فِي نِسْوَةٍ وَأَنَّ امْرَأَةً مِنَ النِّسَاءِ سَأَلَتْهَا عَنِ الْأَشْرِبَةِ، فَقَالَتْ: «لَا أُحِلُّ نَبِيذَ حَنْتَمٍ وَلَا نَقِيرٍ وَلَا مُزَفَّتٍ، وَلَا أُحَرِّمُ إِلَّا مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4801 - ضعيف




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উমাইনা ও যায়নাব, যারা (জাবির ইবনুস সুবহের) দুই ফুফু ছিলেন, তারা উভয়ে বর্ণনা করেছেন যে, তারা কয়েকজন মহিলার সাথে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন মহিলাদের মধ্য হতে একজন তাঁকে পানীয় (আশরিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (আয়িশা) বললেন: আমি ’হানতাম’-এর নবীয (পানীয়), ’নাকীর’-এর নবীয এবং ’মুযাফফাত’-এর নবীয হালাল মনে করি না। তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা হারাম করেছেন, তা ছাড়া অন্য কিছু আমি হারাম করি না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4802)


4802 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ الصُّبْحِ قَالَ: سَمِعْتُ خِلَاسًا الْهَجَرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَبِيتُ فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ، وَأَنَا طَامِثٌ حَائِضٌ، فَإِنْ أَصَابَهُ شَيْءٌ غَسَلَ ذَلِكَ الْمَكَانَ لَا يَعْدُوهُ، ثُمَّ صَلَّى فِيهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4802 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই চাদরের (বা কাপড়ের) ভেতরে রাত্রি যাপন করতাম, অথচ আমি ছিলাম ঋতুমতী (হায়েয অবস্থায়)। যদি তাঁর (পোশাকে) কোনো কিছু (রক্তের দাগ) লেগে যেত, তবে তিনি শুধুমাত্র সেই স্থানটুকুই ধুয়ে নিতেন, এর অতিরিক্ত কিছু করতেন না। অতঃপর তিনি ঐ কাপড়ে সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4803)


4803 - حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اسْتَأْمِرُوا النِّسَاءَ فِي أَبْضَاعِهِنَّ؛ فَإِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحِي فَتَسْكُتُ، فَهُوَ إِذْنُهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4803 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদের (বিবাহের ক্ষেত্রে) তাদের নিজেদের ব্যাপারে অনুমতি গ্রহণ করো। কারণ কুমারী নারী লজ্জাবোধ করে নীরব থাকে, আর তার নীরবতাই হলো তার অনুমতি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4804)


4804 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو -[233]- حَزْرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجِيءَ بِطَعَامٍ، فَقَامَ الْقَاسِمُ يُصَلِّي فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يُصَلَّ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلَا وَهُوَ يُدَافِعُ الْأَخْبَثَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4804 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ বলেন) আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন খাবার আনা হলো। অতঃপর কাসিম (রাহঃ) নামায পড়ার জন্য দাঁড়ালেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “খাবার উপস্থিত থাকা অবস্থায় সালাত (নামায) আদায় করা যাবে না, আর না এমন অবস্থায় যখন সে ‘আখবাছাইন’ (অর্থাৎ পায়খানা ও পেশাবের তীব্র বেগ) দমন করতে ব্যস্ত থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4805)


4805 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي سَهْلَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُوا لِي بَعْضَ أَصْحَابِي». قُلْتُ: أَبُو بَكْرٍ؟ قَالَ: «لَا». قُلْتُ: عُمَرُ؟ قَالَ: «لَا». قُلْتُ: ابْنُ عَمِّكَ عَلَيٌّ؟ قَالَ: «لَا». قُلْتُ: مَنْ؟ قَالَ: «عُثْمَانُ». فَلَمَّا جَاءَ قَالَ: «تَنَحَّيْ». فَجَعَلَ يُسَارُّهُ، وَلَوْنُ عُثْمَانَ يَتَغَيَّرُ. فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الدَّارِ وَحُصِرَ قُلْنَا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا تُقَاتِلُ؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا، وَإِنِّي صَابِرٌ نَفْسِي عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4805 - حسن




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার কিছু সাহাবীকে আমার কাছে ডেকে আনো।" আমি বললাম: আবু বকর? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: উমার? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: আপনার চাচাতো ভাই আলী? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: কে? তিনি বললেন: "উসমান।"

যখন তিনি (উসমান) এলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি সরে যাও।" অতঃপর তিনি তাঁর (উসমানের) সাথে গোপনে কথা বলতে লাগলেন, আর উসমানের চেহারা বিবর্ণ হচ্ছিল।

এরপর যখন সেই (অবরোধের) দিন এলো এবং তাঁকে (উসমানকে) অবরুদ্ধ করা হলো, আমরা বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি কি যুদ্ধ করবেন না? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে একটি অঙ্গীকার রেখে গেছেন, আর আমি এর উপর ধৈর্য ধারণ করছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4806)


4806 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَمُوتُ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً، فَيَشْفَعُونَ لَهُ إِلَّا شُفِّعُوا فِيهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4806 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মুসলমানের মৃত্যু হয়, আর মুসলমান সমাজের একটি দল তার জানাযার সালাত আদায় করে, যাদের সংখ্যা একশত পর্যন্ত পৌঁছায় এবং তারা তার জন্য সুপারিশ করে, তবে তাদের সুপারিশ তার ব্যাপারে অবশ্যই কবুল করা হয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4807)


4807 - حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالنَّاسِ فِي وَجَعِهِ وَهُوَ جَالِسٌ فَقَامُوا، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ فَجَلَسُوا، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4807 - صحيح




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর অসুস্থতার সময় বসে বসে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেছিলেন। লোকেরা (প্রথমে) দাঁড়িয়ে গিয়েছিল, তখন তিনি তাদের দিকে ইশারা করলেন, ফলে তারা বসে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "ইমাম তো কেবল এজন্যই (নিযুক্ত) যেন তাকে অনুসরণ করা হয়। সুতরাং যখন সে রুকু করে, তোমরাও রুকু কর; আর যখন সে সাজদাহ করে, তোমরাও সাজদাহ কর। আর যখন সে বসে সালাত আদায় করে, তোমরাও বসে সালাত আদায় কর।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4808)


4808 - حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبْطَةً، فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ فَأَذِنَ لَهَا»، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَيْتَ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ. قَالَ أَيُّوبُ: وَكَانَتْ عَائِشَةُ لَا تُفِيضُ إِلَّا مَعَ الْإِمَامِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4808 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাওদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন স্থূলকায় ও ধীর প্রকৃতির মহিলা। তাই তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে রাতে ‘জাম’ (মুযদালিফা) থেকে মিনার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হওয়ার (ইফাদাহ করার) অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে অনুমতি দিলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, হায়! যদি আমি সাওদাহ্‌র মতো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অনুমতি চাইতাম!

আইয়্যুব (বর্ণনাকারী) বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইমামের (সাধারণ জনতার) সাথে ছাড়া (মুযদালিফা থেকে) রওয়ানা হতেন না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4809)


4809 - حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ احْتَرَقْتُ فَسَأَلَهُ مَا لَهُ؟ فَقَالَ: أَفْطَرْتُ فِي رَمَضَانَ. ثُمَّ إِنَّهُ جَلَسَ، فَأُتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِكْتَلٍ عَظِيمٍ يُدْعَى الْعَرَقَ فِيهِ تَمْرٌ. فَقَالَ: «أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ؟» فَقَامَ. فَقَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4809 - صحيح




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ধ্বংস হয়ে গিয়েছি।" তিনি (নবী ﷺ) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তার কী হয়েছে?" লোকটি বলল, "আমি রমজানে রোজা ভেঙে ফেলেছি।" এরপর লোকটি বসে পড়ল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ’আল-আরাক’ নামক একটি বড় ঝুড়ি আনা হলো, যার মধ্যে খেজুর ছিল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "ধ্বংস হয়ে যাওয়া লোকটি কোথায়?" তখন সে (লোকটি) উঠে দাঁড়ালো। তিনি বললেন, "তুমি এটা সাদকা করে দাও।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4810)


4810 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَأْمُرُ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ أَنْ تَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4810 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাউকে যখন ঋতুস্রাব আসতো, তখন কোমরের নিচে ইযার (কাপড় বা তহবন্দ) বেঁধে নিতে নির্দেশ দিতেন। এরপর তিনি (সেই কাপড়ের) উপর দিয়ে তার সাথে মোলাকাত (মুবাশারাহ) করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4811)


4811 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ، أَوْ أُتِيَ بِمَرِيضٍ قَالَ: «أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4811 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তির কাছে প্রবেশ করতেন অথবা তাঁর নিকট কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে আনা হতো, তখন তিনি বলতেন:

> "হে মানবজাতির রব! কষ্ট দূর করে দিন এবং আরোগ্য দান করুন। আপনিই আরোগ্য দানকারী (শেফাদানকারী)। এমন আরোগ্য দান করুন যা কোনো রোগকে অবশিষ্ট রাখে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4812)


4812 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُحَرَّمُ الرَّضْعَةُ وَلَا الرَّضْعَتَانِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4812 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একবার দুধ পান দ্বারা, অথবা দু’বার দুধ পান দ্বারা (বিবাহ) হারাম সাব্যস্ত হয় না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4813)


4813 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَكِّيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا " عَنَى بِالْعُسَيْلَةِ: النِّكَاحَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4813 - ضعيف




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘আল-উসায়লাহ’ (শব্দটি) দ্বারা সহবাসকেই উদ্দেশ্য করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4814)


4814 - وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُحَرَّمُ الرَّضْعَةُ وَالرَّضْعَتَانِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4814 - صحيح




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এক বা দুইবার দুধ পান করানোর কারণে (বৈবাহিক সম্পর্ক) হারাম বা নিষিদ্ধ হয় না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4815)


4815 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ ابْنَيْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِهِ كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ - أَوْ سَاقَيْهِ - فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ: لَا أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ. فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَجْلِسْ وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ. فَقَالَ: «أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4815 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঘরে হেলান দিয়ে শুয়ে ছিলেন। তাঁর দুই উরু—অথবা দুই পায়ের গোছা—খোলা ছিল। এমন সময় আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন। তিনি (নবী ﷺ) সেই অবস্থাতেই তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং তিনি কথা বললেন।

এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন। তিনি সেই অবস্থাতেই তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং তিনিও কথা বললেন।

এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে পড়লেন এবং তাঁর কাপড় ঠিক করলেন। (মুহাম্মাদ ইবনে আবী হারমালাহ বলেন: আমি বলছি না যে এটি একই দিনে ঘটেছিল)। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন ও কথা বললেন।

যখন তিনি (উসমান) বের হয়ে গেলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, তখন আপনি বসলেন না এবং তাঁর প্রতি কোনো ভ্রুক্ষেপও করলেন না। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, তখনও আপনি তাঁকে স্বাগত জানালেন না এবং তাঁর প্রতি মনোযোগ দিলেন না। কিন্তু যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, তখন আপনি বসে পড়লেন এবং আপনার পোশাক ঠিক করলেন।’

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, ‘আমি কি এমন ব্যক্তিকে দেখে লজ্জা করব না, যাকে দেখে ফেরেশতারাও লজ্জা করেন?’