হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5241)


5241 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «آكِلُ الرِّبَا، وَمُوكِلُهُ، وَكَاتِبُهُ، وَشَاهِدَاهُ إِذَا عَلِمُوا بِهِ، وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُوتَشِمَةُ، وَلَاوِي الصَّدَقَةِ، وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ هِجْرَتِهِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5241 - ضعيف بهذا التمام




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুদ ভক্ষণকারী, সুদ দাতা, সুদের চুক্তি লেখক, সুদের ব্যাপারে অবগত উভয় সাক্ষী, যে নারী উল্কি অঙ্কন করে, যে নারী উল্কি গ্রহণ করে, সাদকা (যাকাত) দিতে বিলম্বকারী এবং যে ব্যক্তি হিজরতের পর বেদুঈনরূপে (গ্রাম্য জীবনে) প্রত্যাবর্তন করে মুরতাদ হয়—তারা সকলেই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখে অভিশাপপ্রাপ্ত।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5242)


5242 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَتِيقٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ «أَلَا هَلَكَ الْمُتَنَطِّعُونَ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5242 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: সাবধান, বাড়াবাড়িকারীরা ধ্বংস হোক!— তিনি একথা তিনবার বলেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5243)


5243 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا مُرَبَّعًا، وَخَطَّ وَسَطَهُ خُطُوطًا هَكَذَا إِلَى جَانِبِ الْخَطِّ، وَخَطَّ خَطًّا خَارِجًا، فَقَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟»، فَقُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «هَذَا الْإِنْسَانُ - لِلْخَطِّ الَّذِي وَسَطَ الْخَطِّ -، وَهَذَا الْأَجَلُ، وَهَذِهِ الْأَعْرَاضُ - لِلْخُطُوطِ - تَنْهَشُهُ، إِذَا أَخْطَأَهُ هَذَا أَصَابَهُ هَذَا، وَذَلِكَ الْأَمَلُ، لِلْخَطِّ الْخَارِجِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5243 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জন্য একটি চতুর্ভুজ (বর্গাকার) রেখা আঁকলেন। আর এর (চতুর্ভুজের) মাঝখানে রেখার প্রান্ত পর্যন্ত কয়েকটি রেখা এভাবে আঁকলেন, এবং একটি রেখা এর বাইরেও আঁকলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো, এগুলো কী?" আমরা বললাম, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।

তিনি বললেন, "মাঝখানের এই রেখাটি হলো মানুষ। আর এটি (চতুর্ভুজটি) হলো তার মৃত্যুর নির্ধারিত সময় (আযাল)। আর এই (ভেতরের ছোট) রেখাগুলো হলো বিভিন্ন বিপদাপদ, যা তাকে আক্রমণ করে (দংশন করে)। যদি এর মধ্যে কোনো একটি তাকে এড়িয়ে যায়, তবে অন্যটি তাকে আঘাত করে। আর বাইরের ওই রেখাটি হলো তার আশা-আকাঙ্ক্ষা (আমল)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5244)


5244 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، أَنَّ أَمِيرًا بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «أَنَّى عَلِقَهَا؟» فَقَالَ الْحَكَمُ فِي حَدِيثِهِ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5244 - صحيح




আবু মা’মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কায় একজন আমীর (শাসক) ছিলেন, যিনি (নামাযে) দুইবার সালাম ফিরাতেন। তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’সে এটা কোথা থেকে পেল?’ অতঃপর (রাবী) হাকাম তাঁর বর্ণনায় বললেন, ’নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা করতেন।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5245)


5245 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنِّي لَمُسْتَتِرٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ إِذْ دَخَلَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ: ثَقَفِيٌّ وَخَتَنَاهُ قُرَشِيَّانِ، فَتَحَدَّثُوا بَيْنَهُمْ بِحَدِيثٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ: أَتَرَى اللَّهَ يَسْمَعُ مَا قُلْنَا؟ قَالَ أَحَدُهُمْ: يَسْمَعُ إِذَا رَفَعْنَا، وَلَا يَسْمَعُ إِذَا خَفَضْنَا، وَقَالَ الْآخَرُ: إِنْ كَانَ يَسْمَعُ مِنَّا شَيْئًا فَإِنَّهُ يَسْمَعُهُ كُلَّهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ»: {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ} [فصلت: 22] الْآيَةُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5245 - صحيح




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বললেন: আমি কাবার (পর্দার) আড়ালে লুকিয়ে ছিলাম, এমন সময় তিনজন লোক প্রবেশ করলো: একজন ছাকাফী এবং তার দু’জন কুরাইশী জামাতা। অতঃপর তারা নিজেদের মধ্যে কথোপকথন করতে লাগল। তাদের একজন বলল: তোমরা কি মনে করো আল্লাহ আমাদের কথা শুনতে পান? তাদের আরেকজন বলল: আমরা যখন উচ্চস্বরে বলি, তখন তিনি শোনেন, কিন্তু যখন আমরা নীচুস্বরে বলি, তখন তিনি শোনেন না। তৃতীয় জন বলল: তিনি যদি আমাদের সামান্য কিছুও শোনেন, তবে তিনি এর সবটাই শোনেন। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা যা বলতে, তা যেন তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য না দেয়, সে জন্য তোমরা গোপন করতে না..." (সূরা ফুসসিলাত: ২২) আয়াতটি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5246)


5246 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِنَحْوِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5246 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5247)


5247 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ: «لَوْلَا أَنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ»؛ يَعْنِي: رَسُولَ مُسَيْلِمَةَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5247 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বলেছিলেন: "যদি তুমি দূত না হতে, তবে আমি তোমাকে হত্যা করতাম।" (উদ্দেশ্য হলো: সে ছিল মুসাইলামার দূত।)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5248)


5248 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ النَّاسِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5248 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত (মহাপ্রলয়) কেবল নিকৃষ্টতম লোকদের উপরই সংঘটিত হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5249)


5249 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَلَكِنَّهُ أَخِي وَصَاحِبِي، وَقَدِ اتَّخَذَ اللَّهُ صَاحِبَكُمْ خَلِيلًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5249 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমি কাউকে খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আবু বকরকে খলীল হিসেবে গ্রহণ করতাম। কিন্তু তিনি আমার ভাই এবং আমার সাথী। আর আল্লাহ তোমাদের সাথীকেই (অর্থাৎ আমাকে) খলীল হিসেবে গ্রহণ করেছেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5250)


5250 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مِنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5250 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি স্বপ্নে আমাকে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কারণ শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5251)


5251 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مِنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5251 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5252)


5252 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5252 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি (শোকে) গালে আঘাত করে, জামার কলার বা বুক ছিঁড়ে ফেলে এবং জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকারের যুগের) রীতিনীতির মতো চিৎকার করে বিলাপ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5253)


5253 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ -[164]-: هَاجَتْ رِيحٌ وَنَحْنُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ، فَغَضِبَ ابْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى عَرَفْنَا الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، قَالَ: «وَيْحَكَ، إِنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى لَا يُقْسَمُ مِيرَاثٌ، وَلَا يُفْرَحُ بِغَنِيمَةٍ»، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ، وَقَالَ: عَدُوٌّ يَجْتَمِعُ لِلْمُسْلِمِينَ مِنْ هَاهُنَا، فَيَلْتَقُونَ، فَيَشْتَرِطُ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ وَلَا تَرْجِعُ إِلَّا وَهِيَ غَالِبَةٌ، فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا، فَيَلْتَقُونَ فَيَشْتَرِطُ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ وَلَا تَرْجِعُ إِلَّا وَهِيَ غَالِبَةٌ فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ وَكُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ، وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ، ثُمَّ يَشْتَرِطُ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ لَا تَرْجِعُ إِلَّا وَهِيَ غَالِبَةٌ فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، فَيَفِيءُ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ وَكُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ، وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ، ثُمَّ يَلْتَقُونَ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ فَيَقْتُلُونَهُمْ وَيَهْزِمُونَهُمْ حَتَّى تَبْلُغُ الدِّمَاءُ ثُنَنَ الْخَيْلِ، وَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى إِنَّ بَنِي الْأَبِ كَانُوا يَتَعَادُّونَ عَلَى مِائَةٍ فَيُقْتَلُونَ لَا يَبْقَى مِنْهُمْ رَجُلٌ، فَأَيُّ مِيرَاثٍ يُقْسَمُ بَعْدَ هَذَا؟ وَأَيُّ غَنِيمَةٍ يُفْرَحُ بِهَا؟ ثُمَّ يَسْتَفْتِحُونَ الْقُسْطَنْطِينَةَ، فَبَيْنَا هُمْ يَقْسِمُونَ الدَّنَانِيرَ بِالتِّرَسَةِ إِذْ أَتَاهُمْ فَزَعٌ أَكْبَرُ مِنْ ذَلِكَ: أَنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَلَفَ فِي ذَرَارِيكُمْ، فَيَرْفُضُونَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ، وَيُقْبِلُونَ وَيَبْعَثُونَ طَلِيعَةَ الْفَوَارِسِ "، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُمْ يَوْمَئِذٍ خَيْرُ فَوَارِسِ الْأَرْضِ، إِنِّي لَأَعْلَمُ أَسْمَاءَهُمْ وَأَسْمَاءَ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ وَأَلْوَانَ خُيُولِهِمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5253 - صحيح




উসায়র ইবনু জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, এমন সময় এক ঝড়ো হাওয়া প্রবাহিত হলো। এতে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এত রাগান্বিত হলেন যে, আমরা তাঁর চেহারায় রাগের ছাপ স্পষ্ট বুঝতে পারলাম। তিনি বললেন, "আফসোস তোমার জন্য! নিশ্চয় কিয়ামত ততদিন পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতদিন না উত্তরাধিকার সম্পদ ভাগ করা হবে না এবং গণীমতের মাল দ্বারা আনন্দ প্রকাশ করা হবে না।"

এরপর তিনি তাঁর হাত দিয়ে শামের (সিরিয়ার) দিকে ইশারা করে বললেন: "এখান থেকে শত্রুরা মুসলিমদের বিরুদ্ধে একত্রিত হবে। তখন মুসলিমরা তাদের মুখোমুখি হবে। মুসলিমরা মৃত্যুর জন্য একটি বিশেষ দল প্রস্তুত করবে, যা বিজয়ী না হয়ে আর ফিরে আসবে না। তারা সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত যুদ্ধ করবে।

তারপর তারা আবার মুখোমুখি হবে এবং মৃত্যুর জন্য আরও একটি বিশেষ দল প্রস্তুত করবে, যা বিজয়ী না হয়ে ফিরে আসবে না। তারা সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত যুদ্ধ করবে। কেউই বিজয়ী হবে না এবং সেই দলটি নিঃশেষ হয়ে যাবে।

এরপর তারা মৃত্যুর জন্য আরও একটি দল প্রস্তুত করবে, যা বিজয়ী না হয়ে আর ফিরে আসবে না। তারা সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত যুদ্ধ করবে। উভয় দলই যুদ্ধ হতে বিরত হবে, কিন্তু কেউই বিজয়ী হবে না এবং সেই দলটি নিঃশেষ হয়ে যাবে।

এরপর তারা চতুর্থ দিন মিলিত হবে এবং শত্রুদেরকে হত্যা করবে ও পরাজিত করবে। যুদ্ধ এত ভয়াবহ হবে যে, ঘোড়ার হাঁটু পর্যন্ত রক্ত পৌঁছে যাবে। তারা এমনভাবে যুদ্ধ করবে যে, একই পিতার শত শত পুত্রও যদি গণণা করা হতো, তবে তাদের সবাই নিহত হবে এবং তাদের একজনও অবশিষ্ট থাকবে না।

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এই ঘটনার পর আর কীসের উত্তরাধিকার সম্পদ ভাগ করা হবে? আর কোন গণীমত দ্বারা আনন্দ প্রকাশ করা হবে?"

এরপর তারা কুসতুনতানিয়্যা (কনস্টান্টিনোপল) বিজয় করবে। যখন তারা ঢাল ব্যবহার করে স্বর্ণমুদ্রা (দিনার) ভাগাভাগি করতে থাকবে, ঠিক তখনই তাদের কাছে তার চেয়েও বড় একটি ভয়ংকর খবর পৌঁছবে: "দাজ্জাল তোমাদের পরিবার-পরিজনের মাঝে চলে এসেছে।"

তখন তারা তাদের হাতের সবকিছু ফেলে দেবে এবং ফিরে আসবে। আর তারা অগ্রবর্তী অশ্বারোহী দল প্রেরণ করবে। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তারা সেদিন পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ অশ্বারোহী হবে। আমি তাদের নাম, তাদের পিতার নাম, তাদের গোত্র এবং তাদের ঘোড়াগুলোর রংও জানি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5254)


5254 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى مُحَفَّلَةً فَرَدَّهَا فَلْيَرُدَّ مَعَهَا صَاعًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5254 - صحيح




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মুহাফ্ফালাহ্ (অর্থাৎ, দুধ আটকে রাখা পশু) ক্রয় করে এবং পরে তা ফেরত দিতে চায়, সে যেন সেটির সাথে এক ’সা’ (খাদ্যদ্রব্য) ফিরিয়ে দেয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5255)


5255 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الْآخَرِ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5255 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমরা তিনজন একসাথে থাকবে, তখন দু’জন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে গোপনে কানাকানি বা ফিসফিস করে কথা না বলে। কারণ, এটি তাকে ব্যথিত করে (বা দুঃখ দেয়)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5256)


5256 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنَ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «مَا كَانَ بَيْنَ إِسْلَامِنَا وَبَيْنَ أَنْ عُوتِبْنَا بِهَذِهِ الْآيَةِ إِلَّا أَرْبَعُ سِنِينَ»: {أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ} [الحديد: 16] " وَأَقْبَلَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ: أَيُّ شَيْءٍ أَحْدَثْنَا؟ أَيُّ شَيْءٍ صَنَعْنَا؟ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5256 - ضعيف بهذا التمام




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ইসলাম গ্রহণ এবং এই আয়াত দ্বারা তিরস্কৃত হওয়ার মাঝে মাত্র চার বছরের ব্যবধান ছিল:

(আল-হাদীদ: ১৬) {যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য কি আল্লাহর স্মরণ এবং যে সত্য অবতীর্ণ হয়েছে তার প্রতি তাদের অন্তর বিগলিত (নম্র) হওয়ার সময় আসেনি?}

(এ আয়াত নাযিল হওয়ার পর) আমরা একে অপরের দিকে ফিরে বলতে লাগলাম: "আমরা কী নতুন কিছু সৃষ্টি করেছি (বা ভুল করেছি)? আমরা কী করেছি?"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5257)


5257 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، وَسُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، - لَمْ يَرْفَعْهُ سُفْيَانُ، وَرَفَعَهُ شُعْبَةُ - قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةَ الْحَاجَةِ، - قَالَ سُفْيَانُ: «إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ» وَقَالَ شُعْبَةُ: - «الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ» - قَالَ سُفْيَانُ: «نَعُوذُ بِهِ» وَقَالَ شُعْبَةُ: - «نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسُنَا، مِنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»، ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ: {اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} [آل عمران: 102]، وَ {وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ} [النساء: 1]، وَ {اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا} [الأحزاب: 70]، إِلَى قَوْلِهِ {فَوْزًا عَظِيمًا} [النساء: 73] ثُمَّ يَتَكَلَّمُ بِحَاجَتِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5257 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ‘খুতবাতুল হাজাহ’ (প্রয়োজনীয় বক্তৃতা) শিখিয়েছিলেন।

(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এর শুরু হলো) ‘ইন্নাল হামদা লিল্লাহ’ (নিশ্চয়ই সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। আর শু‘বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এর শুরু হলো) ‘আলহামদু লিল্লাহি নাহমাদুহু ওয়া নাসতাঈনুহ’ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আমরা তাঁরই প্রশংসা করি এবং তাঁরই সাহায্য চাই)।

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘নাঊযু বিহি’ (আমরা তাঁর কাছে আশ্রয় চাই)। আর শু‘বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘নাঊযু বিল্লাহি মিন শুরুরি আনফুসিনা’ (আমরা আল্লাহর কাছে আমাদের Nafs-এর (মনের) মন্দ কাজ থেকে আশ্রয় চাই)।

‘মান ইয়াহদিহিল্লাহু ফালা মুদিল্লা লাহ, ওয়া মান ইউদ্বরিল ফালা হা-দিয়া লাহু, ওয়া আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু’ (আল্লাহ যাকে হিদায়াত দেন, কেউ তাকে পথভ্রষ্ট করতে পারে না; আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, কেউ তাকে হিদায়াত দিতে পারে না। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল)।

এরপর তিনি (বক্তা) তিনটি আয়াত পাঠ করবেন:

১. {তোমরা আল্লাহকে যথার্থভাবে ভয় করো এবং তোমরা মুসলিম না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না} [সূরা আলে ইমরান: ১০২]
২. {এবং তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, যাঁর নামে তোমরা একে অপরের কাছে কিছু চাও এবং (ভয় করো) আত্মীয়তার সম্পর্ককে} [সূরা নিসা: ১]
৩. {হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সঠিক ও সত্য কথা বলো। তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের কাজগুলোকে শুদ্ধ করে দেবেন এবং তোমাদের পাপগুলো ক্ষমা করে দেবেন। আর যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে তো এক মহা সফলতা অর্জন করল} [সূরা আহযাব: ৭০-৭১]

এরপর তিনি (বক্তা) তার প্রয়োজন অনুযায়ী কথা বলবেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5258)


5258 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِيهِ -[169]-، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُرَاهُ عَبْدَ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ أَوْ - عَنِ الصَّلَاةِ -»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5258 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন গরম তীব্র আকার ধারণ করে, তখন তোমরা সালাতকে ঠান্ডা করো।" (বর্ণনাকারীর সন্দেহ: অথবা সালাত আদায়ে বিলম্ব করো)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5259)


5259 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «إِذَا حَدَّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَظَنُّوا بِرَسُولِ اللَّهِ الَّذِي هُوَ أَهْيَأُ وَأَتْقَى وَأَهْدَى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5259 - ضعيف




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে সেটাই ধারণা পোষণ করো, যা তাঁর জন্য সবচেয়ে বেশি উপযুক্ত, সবচেয়ে বেশি তাকওয়াপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি হেদায়েতপূর্ণ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5260)


5260 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْلَا أَنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ»؛ يَعْنِي: رَسُولَ مُسَيْلِمَةَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5260 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি যদি (অন্যের) দূত না হতে, তবে আমি তোমাকে অবশ্যই হত্যা করতাম।" (অর্থাৎ, তিনি মুসাইলামার দূতকে উদ্দেশ্য করে একথা বলেছিলেন।)