হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5461)


5461 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، وَسَالِمٍ،، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا مَرَّ بِذِي الْحُلَيْفَةِ «بَاتَ بِهَا حَتَّى يُصْبِحَ، وَيُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5461 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন যুল-হুলাইফা অতিক্রম করতেন, তখন সেখানে সকাল হওয়া পর্যন্ত রাত যাপন করতেন। তিনি আরও সংবাদ দিতেন (বা বলতেন) যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এরূপ করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5462)


5462 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَمَّرَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَبَلَغَهُ أَنَّ النَّاسَ عَابُوا عَلَى أُسَامَةَ وَطَعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَمَا حَدَّثَنِي سَالِمٌ - فَقَالَ: «أَلَا إِنَّكُمْ تَعِيبُونَ أُسَامَةَ، وَتَطْعَنُونَ فِي إِمَارَتِهِ، وَقَدْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ بِأَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَإِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلْإِمَارَةِ، وَإِنَّهُ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلِيَّ كُلِّهِمْ، وَإِنَّ ابْنَهُ هَذَا لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ، فَاسْتَوْصُوا بِهِ خَيْرًا، فَإِنَّهُ مِنْ خِيَارِكُمْ»، قَالَ سَالِمٌ: مَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَطُّ إِلَّا قَالَ: «حَاشَا فَاطِمَةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5462 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন, তখন তাঁর কাছে খবর পৌঁছালো যে, লোকেরা উসামার সমালোচনা করছে এবং তার নেতৃত্বের বিষয়ে আপত্তি জানাচ্ছে। (বর্ণনাকারী সালিম আমাকে যেমন বর্ণনা করেছেন) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন:

"সাবধান! তোমরা উসামার সমালোচনা করছো এবং তার নেতৃত্বে আপত্তি জানাচ্ছো। অথচ তোমরা ইতিপূর্বে তার পিতার (যায়েদ ইবনে হারিসা) সাথেও এমনটি করেছিলে। নিঃসন্দেহে সে (যায়েদ) নেতৃত্বের জন্য উপযুক্ত ছিল এবং সে ছিল আমার কাছে সকল মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়। আর তার এই পুত্রও (উসামা) আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ। সুতরাং তোমরা তার সাথে সদ্ব্যবহার করো, কারণ সে তোমাদের মধ্যে অন্যতম শ্রেষ্ঠ।"

সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনিনি, কিন্তু তিনি এর সাথে এই কথাটি উল্লেখ করেছেন: "তবে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত।" (অর্থাৎ, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সর্বাধিক প্রিয়)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5463)


5463 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمًا يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ أَوْ فِي أَمْرٍ مُبْتَدَأٍ أَوْمُبْتَدَعٍ؟ قَالَ: «فِيمَا قَدْ فُرِغَ - شَكَّ شُعْبَةُ - مِنْهُ اعْمَلْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5463 - حسن لغيره




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যে কাজ করি তা কি এমন কোনো বিষয়ে যা (ইতিমধ্যেই তাকদীরে) নির্ধারিত হয়ে গেছে, নাকি তা নতুন করে শুরু হওয়া কোনো বিষয়?”

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “(শুবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এর সন্দেহ) যা নির্ধারিত হয়ে গেছে, (তার ভিত্তিতে) হে ইবনুল খাত্তাব! তুমি আমল করে যাও। কারণ প্রত্যেকের জন্যই (তার পথ) সহজসাধ্য করা হয়েছে। আর যে ব্যক্তি সৌভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত, সে সৌভাগ্যের জন্য কাজ করে এবং যে ব্যক্তি দুর্ভাগাদের অন্তর্ভুক্ত, সে দুর্ভাগ্যের জন্য কাজ করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5464)


5464 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5464 - ضعيف




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবু বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাজার আগে আগে চলতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5465)


5465 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، وَسَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكَلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5465 - صحيح




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5466)


5466 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5466 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5467)


5467 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، قَلِيلُهُ وَكَثِيرُهُ سَوَاءٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5467 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্রতিটি নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হলো ’খামর’ (মদ)। আর প্রতিটি নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম (নিষিদ্ধ)। এর অল্প পরিমাণ ও বেশি পরিমাণ উভয়ই (নিষিদ্ধতার ক্ষেত্রে) সমান।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5468)


5468 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ بَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5468 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো গোলাম (ক্রীতদাস) বিক্রি করে, তার (গোলামের) সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা তা (নিজের জন্য) শর্ত করে নেয়। আর যে ব্যক্তি পরাগায়ন করা খেজুর গাছ বিক্রি করে, তার ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা তা শর্ত করে নেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5469)


5469 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، يَعْنِي ابْنَ فُلَيْحٍ قَالَ: قَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ، فَإِذَا رَجُلٌ سَبِطُ الشَّعْرِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، يَنْطُفُ - أَوْ يُهَرَاقُ - رَأْسُهُ مَاءً، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: ابْنُ مَرْيَمَ، فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ، جَعْدُ الرَّأْسِ، أَعْوَرُ كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: الدَّجَّالُ، أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده قوي

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5469 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আমি ঘুমন্ত অবস্থায় দেখলাম যে আমি কা’বার চারপাশে তাওয়াফ (প্রদক্ষিণ) করছি। হঠাৎ দেখলাম, দুজন লোকের মাঝখানে একজন পুরুষ, তার চুল ছিল সোজা ও মসৃণ। তার মাথা থেকে পানি ঝরছিল – অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বলেছেন) – তার মাথা থেকে পানি গড়িয়ে পড়ছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’ইনি কে?’ তারা বলল, ’ইনি হলেন মারইয়ামের পুত্র (ঈসা)।’

এরপর আমি অন্যদিকে তাকিয়ে দেখলাম, একজন লালচে বর্ণের, স্থূলকায় পুরুষ, তার মাথা ছিল কোঁকড়ানো চুলের, সে ছিল কানা (এক চোখ অন্ধ)। তার চোখটি যেন একটি ভেসে ওঠা বা ফুলে যাওয়া আঙুরের মতো ছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’ইনি কে?’ তারা বলল, ’ইনি হলেন দাজ্জাল।’ মানুষের মধ্যে ইবনে কাতানই তার সাথে সাদৃশ্যের দিক থেকে সবচেয়ে কাছাকাছি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5470)


5470 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ، فَلَمْ يُخْرِجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ، فَعَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ، ثُمَّ عَمِلَ بِهِ عُمَرُ، فَكَانَ فِيهِ: " فِي خَمْسٍ مِنَ الْإِبِلِ: شَاةٌ، وَفِي عَشْرٍ: شَاتَانِ، وَفِي خَمْسَ عَشْرَةَ: ثَلَاثُ شِيَاهٍ، وَفِي عِشْرِينَ: أَرْبَعُ شِيَاهٍ، وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ: ابْنَةُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ زَادَتْ فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ، فَإِنْ زَادَتْ فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ فَحِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ: حِقَّةٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ: بِنْتُ لَبُونٍ -[360]-، وَفِي صَدَقَةِ الْغَنَمِ: فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً: شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ، فَإِنْ زَادَتْ فَثَلَاثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلَاثِمِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ: شَاةٌ، وَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ مِائَةً، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ، وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ، وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ، وَلَا تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلَا ذَاتُ عُوَارٍ " -[361]- قَالَ سُفْيَانُ: وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: " إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قَسَمَ الْمَالَ أَثْلَاثًا: ثُلُثًا خِيَارًا، وَثُلُثًا شِرَارًا، وَثُلُثًا أَوْسَاطًا، يَأْخُذُ مِنَ الْوَسَطِ "
-[362]-



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5470 - صحيح




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাকাত (সদকা) সংক্রান্ত একটি লিখিত নির্দেশ তৈরি করেন এবং তা তাঁর তলোয়ারের সাথে বেঁধে রাখেন। তাঁর ওফাতের পূর্ব পর্যন্ত তিনি তা তাঁর কর্মচারীদের নিকট প্রেরণ করেননি। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ওফাত পর্যন্ত সেই নির্দেশ অনুযায়ী আমল করেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সেই অনুসারে আমল করেন।

সেই নির্দেশনায় ছিল:

পাঁচটি উটের জন্য একটি বকরি, দশটির জন্য দুটি বকরি, পনেরটির জন্য তিনটি বকরি, বিশটির জন্য চারটি বকরি।

পঁচিশটি উটের জন্য পঁয়ত্রিশটি পর্যন্ত (অর্থাৎ: ২৫ থেকে ৩৫ পর্যন্ত) একটি ‘ইবনাত মাখাদ’ (এক বছর বয়সী উটনী)। যদি সংখ্যা বাড়ে, তবে পঁয়তাল্লিশটি পর্যন্ত (৩৬ থেকে ৪৫) একটি ‘ইবনাত লাবূন’ (দুই বছর বয়সী উটনী)। যদি সংখ্যা বাড়ে, তবে ষাটটি পর্যন্ত (৪৬ থেকে ৬০) একটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উটনী)। যদি সংখ্যা বাড়ে, তবে পঁচাত্তরটি পর্যন্ত (৬১ থেকে ৭৫) একটি ‘জাযাআহ’ (চার বছর বয়সী উটনী)।

যদি সংখ্যা বাড়ে, তবে নব্বইটি পর্যন্ত (৭৬ থেকে ৯০) দুটি ‘ইবনাত লাবূন’। যদি সংখ্যা বাড়ে, তবে একশ’ বিশটি পর্যন্ত (৯১ থেকে ১২০) দুটি ‘হিক্কাহ’। যদি একশ’ বিশটির বেশি হয়, তবে প্রতি পঞ্চাশের জন্য একটি ‘হিক্কাহ’ এবং প্রতি চল্লিশের জন্য একটি ‘বিনতে লাবূন’ (যাকাত দিতে হবে)।

আর বকরির (ছাগল/ভেড়ার) যাকাতের ক্ষেত্রে: প্রতি চল্লিশটি বকরির জন্য একটি বকরি, যা একশ’ বিশটি পর্যন্ত প্রযোজ্য। যদি বাড়ে, তবে দুশ’ পর্যন্ত দুটি বকরি। যদি আরও বাড়ে, তবে তিনশ’ পর্যন্ত তিনটি বকরি। যদি আরও বাড়ে, তবে প্রতি একশ’ বকরির জন্য একটি বকরি (হিসেবে যাকাত দিতে হবে)। আর একশ’ পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত তাতে কিছুই (যাকাত) নেই।

যাকাত এড়ানোর উদ্দেশ্যে একত্রে থাকা বস্তুকে পৃথক করা যাবে না এবং পৃথক থাকা বস্তুকে একত্রিত করা যাবে না। আর যদি দুই অংশীদারের মাল একত্রিত থাকে, তবে তারা উভয়ে সমানভাবে (যাকাত পরিশোধ করার পর) একে অপরের কাছ থেকে ক্ষতিপূরণ বা অংশ গ্রহণ করবে। যাকাতের জন্য বুড়ো বা দুর্বল (রোগাগ্রস্ত/ত্রুটিযুক্ত) পশু নেওয়া যাবে না।

সুফিয়ান (রাবী) বলেন: যুহরি (রাবী) গরুর (যাকাতের) কথা উল্লেখ করেননি।

যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন যাকাত সংগ্রহকারী (মাসদিক) আসবে, তখন সে মালকে তিন ভাগে ভাগ করবে: এক ভাগ উত্তম, এক ভাগ নিকৃষ্ট এবং এক ভাগ মধ্যম মানের। সে মধ্যম মানের অংশ থেকে যাকাত গ্রহণ করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5471)


5471 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5471 - صحيح




প্রদত্ত আরবী পাঠে হাদীসের মূল বক্তব্য (মতন) অনুপস্থিত। এতে কেবল সনদ (বর্ণনার শৃঙ্খল) এবং গবেষকদের মন্তব্য উল্লেখ করা হয়েছে, যার কারণে হাদীসের অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না। অনুগ্রহ করে হাদীসের পূর্ণাঙ্গ মূল বক্তব্য (মতন) প্রদান করুন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5472)


5472 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يَحْلِفُ عَلَيْهَا: «لَا وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5472 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণত যে শপথ করতেন, তা ছিল: "না, অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারীর (আল্লাহর) কসম।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5473)


5473 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ -[363]-، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ إِلَّا الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5473 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রুকনে ইয়ামানি (ইয়ামানি কোণ) দুটি ছাড়া অন্য কোনো কোণ স্পর্শ করতে দেখিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5474)


5474 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، وَسَالِمٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، «كَانَ إِذَا مَرَّ بِذِي الْحُلَيْفَةِ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ، وَيُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5474 - صحيح




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন যুল-হুলাইফা (মীকাত)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করতেন, তখন তিনি সেখানেই রাত যাপন করতেন যতক্ষণ না সকাল হতো। আর তিনি খবর দিতেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও এমনটি করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5475)


5475 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ»، قَالَ: وَذُكِرَ لِي، وَلَمْ أَسْمَعْهُ، قَالَ: وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5475 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মদীনাবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে। শামের অধিবাসীরা জুহফা থেকে এবং নজদের অধিবাসীরা ক্বর্ন (মানাজিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে।” (বর্ণনাকারী বললেন,) আমার কাছে উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু আমি তা (সরাসরি) শুনিনি, (তিনি আরও বলেছেন): “আর ইয়েমেনের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5476)


5476 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5476 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুকনো খেজুরের বিনিময়ে (গাছে থাকা) ফল (বা তাজা খেজুর) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5477)


5477 - قَالَ: فَأَخْبَرَهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5477 - صحيح




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘আরায়া’র (নির্দিষ্ট প্রকার ফল বিনিময়) ক্ষেত্রে রুখসত (বিশেষ অনুমতি) প্রদান করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5478)


5478 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5478 - صحيح




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“দুটি ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কোথাও ঈর্ষা (বা আকাঙ্ক্ষা) করা বৈধ নয়: এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ তাআলা সম্পদ দান করেছেন এবং সে দিনরাতের বিভিন্ন সময়ে তা (আল্লাহর পথে) খরচ করে। আর দ্বিতীয় ব্যক্তি হলো, যাকে আল্লাহ তাআলা কুরআন দান করেছেন এবং সে দিনরাতের বিভিন্ন সময়ে এর মাধ্যমে (সালাতে) দণ্ডায়মান হয় (অর্থাৎ কুরআন পাঠ করে ও আমল করে)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5479)


5479 - وَعَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اشْتَرَى نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5479 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো খেজুর গাছ পরাগায়ন (তা’বীর) করার পর ক্রয় করে, তার ফল বিক্রেতার হবে, তবে যদি ক্রেতা তা নিজের জন্য শর্ত করে নেয়। আর যে ব্যক্তি কোনো দাস বিক্রি করে এবং সেই দাসের নিজস্ব সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতার হবে, তবে যদি ক্রেতা তা নিজের জন্য শর্ত করে নেয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5480)


5480 - وَعَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ: «مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5480 - صحيح




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে দাঁড়িয়ে বললেন, “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর (সালাতে) আসে, সে যেন অবশ্যই গোসল করে নেয়।”