হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5641)


5641 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ " كَانَ يَرَى ابْنَ عُمَرَ مَحْلُولًا زِرُّ قَمِيصِهِ، فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5641 - منكر




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (যায়েদ ইবন আসলাম বলেন যে) তিনি তাঁকে দেখতেন যে তাঁর জামার বোতাম খোলা থাকত। তাঁকে (ইবন উমরকে) যখন এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমি নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমনটি করতে দেখেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5642)


5642 - حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْخَلُوقِ، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ تُصَفِّرُ لِحْيَتَكَ بِالْخَلُوقِ؟ قَالَ: «إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَفِّرُ بِهَا، وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنَ الصَّبْغِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهَا، وَلَقَدْ كَانَ يَصْبُغُ بِهَا ثِيَابَهُ كُلَّهَا حَتَّى عِمَامَتَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5642 - جيد




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দাড়ি খালূক (এক প্রকার হলুদ সুগন্ধি) দ্বারা হলুদ রং করতেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আবু আবদুর রহমান, আপনি আপনার দাড়ি খালূক দিয়ে হলুদ করেন?

তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তা (খালূক) দিয়ে হলুদ রং করতেন। আর তাঁর নিকট অন্য কোনো রং এর চেয়ে বেশি প্রিয় ছিল না। এমনকি তিনি তাঁর সমস্ত কাপড়, এমনকি তাঁর পাগড়িও তা দ্বারা রং করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5643)


5643 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ قُبَاءَ وَهُوَ مَسْجِدُ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ يُصَلِّي فِيهِ، فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ رِجَالٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ دَاخِلًا مَعَهُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ؟ قَالَ: «كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5643 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে কুবায় প্রবেশ করলেন, আর তা ছিল বনী আমর ইবন আওফের মসজিদ। তিনি সেখানে সালাত আদায় করছিলেন। তখন আনসারদের কিছু লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করে এবং তিনি সালাতরত অবস্থায় তাঁকে সালাম দিল। আমি তখন সুহাইবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলাম— যিনি তাঁর (রাসূলের) সাথে প্রবেশ করেছিলেন— যখন তাঁকে সালাম দেওয়া হতো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী করতেন? তিনি (সুহাইব) বললেন: "তিনি (সালামের জবাব) হাত দ্বারা ইশারা করতেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5644)


5644 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، أَرْسَلَنِي إِلَيْهِ أَبِي فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5644 - صحيح




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার ইযার (লুঙ্গি বা পরিধেয় বস্ত্র) টেনে-হিঁচড়ে চলে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5645)


5645 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي ابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، " أَنَّهُ كَانَ يَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصْبُغُ بِهَا فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَصْبُغُ بِهَا ثِيَابَهُ حَتَّى عِمَامَتَهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5645 - جيد




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি হলুদ রং ব্যবহার করে (কাপড়) রঞ্জিত করতেন। এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই রং ব্যবহার করতেন। আমি নিশ্চিতভাবে তাঁকে দেখেছি, তিনি তাঁর কাপড়, এমনকি তাঁর পাগড়িও এই রং দিয়ে রঞ্জিত করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5646)


5646 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي هِشَامٍ الْأَيْلِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّ دَابَّةٍ مِنْ دَوَابِّ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ لَيْسَ لَهُ دَمٌ يَتَفَصَّدُ فَلَيْسَتْ لَهُ ذَكَاةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده فيه ضعف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5646 - منكر




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: “স্থলভাগের ও জলভাগের এমন সকল প্রাণী, যার (দেহ থেকে) প্রবাহিত বা বেগে বের হওয়া রক্ত নেই, সেগুলোর জন্য (হালাল করার উদ্দেশ্যে শরীয়াহসম্মত) জবেহ (যাকাত) প্রযোজ্য নয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5647)


5647 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ وَذَكَرَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ» وَقَرَأَ ابْنُ عُمَرَ: {فَأَيْنَمَا تُوَلُوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ} [البقرة: 115]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5647 - صحيح




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করতেন, সওয়ারী তাঁকে যেদিকেই নিয়ে যেত। আর তিনি উল্লেখ করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করতেন, সওয়ারী তাঁকে যেদিকেই নিয়ে যেত। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “সুতরাং তোমরা যেদিকেই মুখ ফেরাও, সেদিকেই আল্লাহর মুখ (দিক) বিদ্যমান।” (সূরা আল-বাকারা: ১১৫)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5648)


5648 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُدُّ صَوْمَ عَرَفَةَ صَوْمَ سَنَةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5648 - ضعيف بهذا اللفظ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সঙ্গে থাকাকালে আরাফাতের দিনের রোযাকে এক বছরের রোযা হিসেবে গণ্য করতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5649)


5649 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، " أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ بِجَمْعٍ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ، ثُمَّ قَالَ: الصَّلَاةَ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ " فَقَالَ: هَكَذَا صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف غير أن الحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5649 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (হজ্জের সফরে) জম’-এ (মুযদালিফায়) আযান ও ইক্বামত সহকারে লোকদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ’সালাত (শুরু করো)’, এবং তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন। এ ব্যাপারে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আমি এ স্থানে এভাবেই সালাত আদায় করেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5650)


5650 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَارِثِ سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَرَدَّ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى طَلَّقْتُهَا وَهِيَ طَاهِرَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5650 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে হায়েয (মাসিক) অবস্থায় তালাক দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (স্ত্রীকে) আমার কাছে ফিরিয়ে দেন (তালাক প্রত্যাহার করার নির্দেশ দেন), যাতে আমি তাকে পবিত্র অবস্থায় তালাক দেই।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5651)


5651 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ: «حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ، لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي -[20]- قَالَ: «لَا مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقَتْ عَلَيْهَا، فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ فَذَاكَ أَبَعْدُ لَكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5651 - صحيح




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘লি’আন’ (পরস্পর অভিসম্পাত)কারী দম্পতিকে বললেন: “তোমাদের উভয়ের হিসাব আল্লাহর কাছে। তোমাদের দুজনের একজন অবশ্যই মিথ্যাবাদী। (হে স্বামী,) তোমার জন্য তার উপর আর কোনো অধিকার নেই।” লোকটি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার দেওয়া সম্পদ (মোহরানা) এর কী হবে?" তিনি বললেন, “তোমার কোনো সম্পদ (ফেরত পাওয়ার অধিকার) নেই। যদি তুমি তার ব্যাপারে সত্যবাদী হও (অর্থাৎ সে ব্যভিচার করেছে), তবে তুমি তার লজ্জাস্থানকে (স্ত্রী হিসেবে) উপভোগ করেছো—এটাই তার বিনিময়। আর যদি তুমি মিথ্যাবাদী হও (অর্থাৎ সে ব্যভিচার করেনি), তবে তো তা (সম্পদ ফেরত চাওয়া) তোমার জন্য আরও বেশি অন্যায় (বা অনধিকার চর্চা) হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5652)


5652 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِفِتْيَانٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَقَدْ نَصَبُوا طَيْرًا وَهُمْ يَرْمُونَهُ، وَقَدْ جَعَلُوا لِصَاحِبِ الطَّيْرِ كُلَّ خَاطِئَةٍ مِنْ نَبْلِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنِ اتَّخَذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5652 - صحيح




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরাইশ গোত্রের কিছু যুবকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা একটি পাখিকে স্থির করে দাঁড় করিয়ে রেখে সেটিকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। আর তারা সিদ্ধান্ত নিয়েছিল যে, তাদের প্রত্যেকটি লক্ষ্যভ্রষ্ট তীরের জন্য পাখির মালিককে ক্ষতিপূরণ দেবে। যখন তারা ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেল, তখন তারা ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল। ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: "এটা কে করেছে? যে ব্যক্তি এমন করেছে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে অভিশাপ দিয়েছেন, যে কোনো প্রাণবিশিষ্ট বস্তুকে লক্ষ্যবস্তু (নিশানা) হিসেবে ব্যবহার করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5653)


5653 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَنَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5653 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’হাবালুল হাবালাহ’ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5654)


5654 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ تَكُونُ عَلَيْهِ الْوَرِقُ فَيُعْطِي قِيمَتَهَا دَنَانِيرَ، إِذَا قَامَتْ عَلَى سِعْرٍ وَيَكُونُ عَلَيْهِ الدَّنَانِيرُ، فَيُعْطِي الْوَرِقَ بِقِيمَتِهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات إلى سعيد بن جبير غير سويد بن سعيد فهو ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5654 - صحيح




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, যখন তাঁর কাছে ওয়ারাক (রৌপ্যমুদ্রা/দিরহাম) পাওনা থাকত, তখন তিনি তার মূল্য হিসাব করে দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) প্রদান করতেন, যদি তা (বিনিময়ের) একটি নির্দিষ্ট মূল্যের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকত। আর তাঁর কাছে যখন দিনার পাওনা থাকত, তখন তিনি তার মূল্য অনুযায়ী ওয়ারাক (রৌপ্যমুদ্রা) প্রদান করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5655)


5655 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: «إِذَا أَخَذَتْ أَحَدَهُمَا بِالْآخَرِ فَلَا يُفَارِقْكَ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ بَيْعٌ» قَالَ يَحْيَى: وَبِذَلِكَ نَأْخُذُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5655 - منكر




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "যখন সে দুটির মধ্যে একটি অপরটিকে গ্রহণ করে নেয়, তখন সে যেন তোমাকে ছেড়ে না যায়, আর তোমার ও তার মধ্যে যেন বেচাকেনা বিদ্যমান থাকে।" ইয়াহইয়া (বর্ণনাকারী) বলেন: আমরাও এ অনুযায়ী আমল করি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5656)


5656 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى الْخُتَّلِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سُئِلْتُ عَنِ الْمُلَاعِنَيْنِ فِي زَمَنِ مُصْعَبٍ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَغَدَوْتُ إِلَى مَنْزِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَقَالُوا: هُوَ نَائِمٌ، فَسَمِعَ صَوْتِي، فَقَالَ: ابْنُ جُبَيْرٍ؟ ائْذَنُوا لَهُ، قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا حَاجَةٌ، قَالَ: فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةَ رَاحِلَتِهِ مُتَوَسِّدٌ بِوِسَادَةٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، أَوْ سُلْتٌ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلَاعِنَانِ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ، إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ هَذَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ؟ فَلَمْ يُجِبْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ، عَنْهُ ابْتُلِيتُ بِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْآيَاتِ الَّتِي فِي سُورَةِ النُّورِ {وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ} [النور: 6] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، قَالَ: فَدَعَا بِالرَّجُلِ فَتَلَاهُنَّ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ، وَذَكَّرَهُ، وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ، قَالَ -[27]-: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا. قَالَ: ثُمَّ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَرْأَةِ فَتَلَاهُنَّ عَلَيْهَا وَوَعَظَهَا، وَذَكَّرَهَا، وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ، قَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا صَدَقَ، وَلَقَدْ كَذَبَ. قَالَ: فَبَدَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ، وَالْخَامِسَةَ أَنَّ لَعَنْةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، ثُمَّ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لِمَنَ الْكَاذِبِينَ، وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ فَرَّقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5656 - صحيح




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মুসআব (ইবনে জুবাইর)-এর শাসনামলে আমাকে লি‘আনকারী স্বামী-স্ত্রী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, তাদের মধ্যে কি বিচ্ছেদ ঘটানো হবে? আমি কী উত্তর দেবো তা বুঝতে পারছিলাম না। তাই আমি ভোরে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলাম এবং তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলাম। তখন লোকেরা বলল, তিনি ঘুমিয়ে আছেন। তিনি আমার আওয়াজ শুনতে পেলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইবনে জুবাইর?’ তারা বলল, ‘হ্যাঁ’। তিনি বললেন, ‘তাকে প্রবেশের অনুমতি দাও।’

সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, ‘এই সময়ে তুমি কোনো প্রয়োজন ছাড়া আসোনি।’ সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি দেখলাম তিনি তাঁর উটের পিঠের জীন (বা গদি) বিছিয়ে শুয়ে আছেন এবং এমন একটি বালিশে মাথা রেখে আছেন, যার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ অথবা শস্যের তুষ ভরা ছিল। আমি তাঁকে বললাম, হে আবু আব্দুর রহমান! লি‘আনকারী স্বামী-স্ত্রীর কি বিচ্ছেদ ঘটানো হবে?

তিনি বললেন, সুবহানাল্লাহ! হ্যাঁ, (অবশ্যই বিচ্ছেদ ঘটানো হবে)। সর্বপ্রথম এ বিষয়ে যে ব্যক্তি প্রশ্ন করেছিল, সে অমুক ইবনে অমুক (সাহাবী)। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যে, আমাদের কেউ যদি তার স্ত্রীকে অশ্লীল কাজ করতে দেখে, তবে সে কী করবে? সে যদি (অভিযোগ করে) মুখ খোলে, তবে সে এক কঠিন বিষয়ের কথা বলবে। আর যদি সে চুপ থাকে, তবে সে অনুরূপ (কঠিন) বিষয়ের ওপর চুপ থাকবে? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জবাব দিলেন না। কিছুক্ষণ পর সে আবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে যে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, আমি নিজেই সেই পরীক্ষায় পতিত হয়েছি।

তখন আল্লাহ তাআলা সূরা নূরের এ আয়াতগুলো নাযিল করলেন: "আর যারা তাদের স্ত্রীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে..." (সূরা নূর: ৬) আয়াতের শেষ পর্যন্ত।

তিনি বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই লোকটিকে ডাকলেন এবং তার কাছে আয়াতগুলো তিলাওয়াত করলেন, তাকে উপদেশ দিলেন, স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং তাকে জানালেন যে, আখিরাতের আযাবের তুলনায় দুনিয়ার আযাব অনেক সহজ। লোকটি বলল: যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি তার ওপর মিথ্যা অপবাদ দেইনি।

তিনি বলেন, এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাটিকে ডাকলেন এবং তার কাছেও আয়াতগুলো তিলাওয়াত করলেন, তাকে উপদেশ দিলেন, স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং তাকে জানালেন যে, আখিরাতের আযাবের তুলনায় দুনিয়ার আযাব অনেক সহজ। মহিলাটি বলল: যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! সে সত্য কথা বলেনি, বরং সে মিথ্যা বলেছে।

তিনি বলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমে পুরুষটিকে দিয়ে শুরু করলেন। সে চারবার আল্লাহর কসম করে সাক্ষ্য দিল যে, সে অবশ্যই সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত। এবং পঞ্চমবারে বলল যে, যদি সে মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার ওপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ) বর্ষিত হোক।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাটিকে ডাকলেন। সে চারবার আল্লাহর কসম করে সাক্ষ্য দিল যে, লোকটি অবশ্যই মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত। এবং পঞ্চমবারে বলল যে, যদি লোকটি সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার ওপর আল্লাহর গযব (ক্রোধ) বর্ষিত হোক।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দু’জনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5657)


5657 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُسَيْنٍ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ الرَّحَبِيَّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَأَنَّ فِي يَدَيْهِ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا وَهُمَا كَذَّابَا أُمَّتِي، صَاحِبُ الْيَمَامَةِ، وَصَاحِبُ الْيَمَنِ وَلَنْ يَضُرَّا أُمَّتِي شَيْئًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5657 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্ন দেখলেন যে, তাঁর হাতে সোনার দুটি চুড়ি (বা বালা) রয়েছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "অতঃপর আমি সে দুটিতে ফুঁ দিলাম, আর সেগুলো উড়ে চলে গেল। এই দুজন হলো আমার উম্মতের দুজন মিথ্যাবাদী (ভণ্ড নবী): ইয়ামামার লোক এবং ইয়ামানের লোক। তারা আমার উম্মতের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5658)


5658 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ أَنْ يَلِيَ مَمْلُوكَهُ حَرَّ طَعَامِهِ وَبَرْدَهُ، فَإِذَا حَضَرَ عَزَلَهُ عَنْهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5658 - ضعيف بهذا اللفظ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য এটা সমীচীন নয় যে, সে তার খাদ্যের গরম ও ঠান্ডা অংশ (অর্থাৎ ভালো বা সুস্বাদু অংশ) নিজে খাবে, অথচ যখন তার অধীনস্থ ব্যক্তি (দাস বা কর্মচারী) উপস্থিত হয়, তখন তাকে তা থেকে দূরে সরিয়ে রাখবে বা বঞ্চিত করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5659)


5659 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ وَمَا نَرَى أَنَّ أَحَدَنَا أَحَقُّ بِالدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، حَتَّى كَانَ هَاهُنَا بِأَخَرَةٍ، فَأَصْبَحَ الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ أَحَبَّ إِلَى أَحَدِنَا مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا ضَنَّ النَّاسُ بِالدَّرَاهِمِ وَالدَّنَانِيرِ وَتَبَايَعُوا بِالْعِينَةِ وَاتَّبَعُوا أَذْنَابَ الْبَقَرِ، وَتَرَكُوا الْجِهَادَ، بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ذُلًّا، ثُمَّ لَا يَنْزِعُهُ عَنْهُمْ، حَتَّى يُرَاجِعُوا دِينَهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5659 - ضعيف




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের উপর এমন একটি যুগ অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমরা দেখতাম যে, দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) ও দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা)-এর উপর আমাদের কারো অধিকার তার মুসলিম ভাইয়ের অধিকারের চেয়ে বেশি নয়। কিন্তু পরবর্তীকালে এমন এক সময় এলো, যখন দীনার ও দিরহাম আমাদের কারো কাছে তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়েও অধিক প্রিয় হয়ে গেল। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

“যখন মানুষ দিরহাম ও দীনারের প্রতি কৃপণতা করবে, ‘ঈনাহ (এক প্রকার সুদি লেনদেন)-এর মাধ্যমে বেচাকেনা করবে, গরুর লেজ অনুসরণ করবে (অর্থাৎ কৃষিকাজে অতিমাত্রায় লিপ্ত হবে এবং দুনিয়াবী জীবিকার প্রতি ঝুঁকে পড়বে) এবং জিহাদ ত্যাগ করবে, তখন আল্লাহ তাদের উপর লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন। অতঃপর তারা তাদের দীনের (বিধানের) দিকে ফিরে না আসা পর্যন্ত তিনি সেই লাঞ্ছনা তাদের থেকে দূর করবেন না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5660)


5660 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ نَزَلَ الْقَوْمُ، فَبَصُرَ بِهِمْ رَاعٍ، فَنَزَلَ يَضْرِبُ بِيَدِهِ الصَّعِيدَ فَتَيَمَّمَ ثُمَّ أَذَّنَ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَى الْفِطْرَةِ» قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ: «خَرَجَ مِنَ النَّارِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5660 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন। যখন সালাতের সময় হলো, তখন লোকেরা থামল। তখন একজন রাখাল তাদের দেখতে পেল। সে নিচে নেমে এলো, তার হাত মাটির উপর মারল এবং তায়াম্মুম করল। তারপর সে আযান দিল।

সে (আযানে) বলল: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।

আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে ফিতরাতের (স্বভাবধর্মের) উপর রয়েছে।”

যখন সে বলল: আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)।

তিনি (নবী) বললেন: “সে আগুন (জাহান্নাম) থেকে বেরিয়ে গেল।”