মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
5796 - حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ مُصْعَبٌ: حَدَّثَنِي، وَقَالَ سُوَيْدٌ: مَالِكُ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ النَّجْشِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5796 - صحيح
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’নাজশ’ (কৃত্রিম মূল্য বৃদ্ধি করে প্রতারণা) করতে নিষেধ করেছেন।
5797 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5797 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করবে যা পরাগায়িত (fertilized) হয়েছে, তবে তার ফল বিক্রেতার প্রাপ্য হবে, যদি না ক্রেতা তা (নিজের জন্য) শর্ত করে নেয়।"
5798 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ، حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
5798 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُو صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِي»
-[175]-
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5798 - صحيح
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা সম্পূর্ণভাবে গ্রহণ (বা হস্তগত) করার আগে বিক্রি না করে।"
এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই আরও বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বিক্রেতা এবং ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।
5799 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5799 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
5800 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَاعُ الطَّعَامَ، فَيَبْعَثُ إِلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5800 - صحيح
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে খাদ্যশস্য ক্রয় করতাম। তখন তিনি আমাদের নিকট এমন কাউকে পাঠাতেন, যে আমাদের তা বিক্রি করার পূর্বে, যে স্থান থেকে আমরা তা ক্রয় করেছি, সেখান থেকে অন্য কোনো স্থানে সরিয়ে নিতে নির্দেশ দিত।
5801 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5801 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন অন্যের বেচাকেনার ওপর বেচাকেনা না করে।"
5802 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ -[177]-، عَنِ ابنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ، فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَأَعْتَقَ عَلَيْهِ، وَإِلَّا عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5802 - صحيح
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো যৌথ মালিকানাধীন দাসের (গোলামের) মধ্যে নিজের অংশ স্বাধীন করে দেয়, আর যদি তার এমন পরিমাণ সম্পদ থাকে যা ঐ দাসের সম্পূর্ণ মূল্যের সমান হয়, তাহলে ন্যায়সঙ্গত মূল্য নির্ধারণ করে তার মূল্য ধার্য করা হবে। এরপর সে তার অংশীদারদের তাদের প্রাপ্য অংশ পরিশোধ করবে এবং তাকে (দাসকে) সম্পূর্ণ স্বাধীন করে দেবে। অন্যথায়, তার থেকে শুধু সেই পরিমাণই স্বাধীন হবে যা সে স্বাধীন করেছে।”
5803 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَبَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5803 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীরা জুহফা থেকে এবং নাজদের অধিবাসীরা কার্ন (কার্নুল মানাযিল) থেকে।" আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার কাছে এ খবর পৌঁছেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: "আর ইয়েমেনের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।"
5804 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ» قَالَ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَزِيدُ فِيهَا: لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5804 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তালবিয়াহ (আল্লাহর ডাকে সাড়া) ছিল:
**"লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়াননি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।"**
তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর রাঃ) এই তালবিয়ার সাথে আরও যোগ করতেন:
**"লাব্বাইকা লাব্বাইকা লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইক, ওয়াল খায়রু ফী ইয়াদাইক, ওয়ার রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল আমাল।"**
5805 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ، وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا يَلْبَسُ مِنَ الثِّيَابِ مَا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلَا الْوَرْسُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5805 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল: মুহরিম কী পরিধান করবে?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে যেন জামা (কামীস), পাগড়ি (ইমামাহ), পায়জামা (সারাওয়ীল), এবং মোজা (খুফ্ফ) পরিধান না করে। তবে যদি কেউ জুতা (না’লাইন) না পায়, তাহলে সে মোজা পরিধান করতে পারবে, কিন্তু সে যেন মোজা দুটো গোড়ালির (টাকনু) নিচ থেকে কেটে ফেলে। আর সে যেন এমন পোশাক পরিধান না করে যা জাফরান (Za’faran) অথবা ওয়ারস (Wars) দ্বারা রঞ্জিত করা হয়েছে।
5806 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنِي صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5806 - صحيح
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় যে ব্যক্তির আসরের সালাত ছুটে যায়, সে যেন তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ হারালো।”
5807 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أَخْبَرَنِي صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ» وَقَالَ: «لَا تَلَقَّوُا الْبُيُوعَ، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ الْأَوَّلُ أَوْ يَأْذَنَ لَهُ فَيَخْطُبُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5807 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (বা হয়ে) বিক্রি না করে।” তিনি আরও বললেন: “তোমরা (শহরের বাইরে গিয়ে) পণ্যবাহী কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করো না, আর তোমাদের কেউ যেন অন্যের বেচাকেনার উপর বেচাকেনা না করে। আর তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না প্রথম প্রস্তাবকারী (সেটি) ছেড়ে দেয় অথবা তাকে (দ্বিতীয় জনকে) প্রস্তাব দেওয়ার অনুমতি দেয়।”
5808 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ وَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ قَدْرُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ عَدْلٍ، وَإِلَّا فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5808 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দাসের মধ্যে তার অংশটুকু আযাদ করে দেবে, আর তার কাছে যদি এত পরিমাণ সম্পদ থাকে যা দাসটির পূর্ণ মূল্যের সমান, তবে তার উপর ন্যায্য মূল্য ধার্য করে দাসটিকে (পূর্ণরূপে) আযাদ করে দিতে হবে। আর যদি তা না থাকে, তবে তার থেকে যে পরিমাণ মুক্ত হয়েছে, শুধু সে পরিমাণই মুক্ত থাকবে।"
5809 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَكَذَا - بِأُصْبُعِهِ يَصِفُهَا - مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَصَلِّ رَكْعَةً تُوتِرُ لَكَ صَلَاتَكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5809 - صحيح
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মিম্বারে উপবিষ্ট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডেকে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! রাতের সালাত (নামাজ)-এর পদ্ধতি কী? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করে তার বর্ণনা দিতে দিতে বললেন: দুই দুই রাকাত করে (আদায় করতে হয়)। এরপর যখন তুমি ভোর (ফজর) হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা করবে, তখন এক রাকাত সালাত আদায় করো, যা তোমার সালাতকে বিতর (বেজোড়) করে দেবে।
5810 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ؟ قَالَ: «الْغُرَابَ، وَالْحِدَأَةَ، وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ». قَالَ جَرِيرٌ: وَقَالَ لِي أَيُّوبُ: قُلْتُ لِنَافِعٍ: فَالْحَيَّةُ؟ قَالَ: تِلْكَ لَا يَخْتَلِفُ فِيهَا اثْنَانِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5810 - صحيح
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে ছিলেন, তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! ইহরাম অবস্থায় ব্যক্তি কোন কোন জন্তু হত্যা করতে পারে?" তিনি বললেন: "কাক, চিল এবং হিংস্র কুকুর।"
জারীর (বর্ণনাকারী) বলেন, আইয়ুব আমাকে বলেছেন: আমি নাফে’কে জিজ্ঞেস করলাম: "তাহলে সাপ (কেমন)?" তিনি বললেন: "এ ব্যাপারে দুজনও মতপার্থক্য করে না (অর্থাৎ, ইহরাম অবস্থায় সাপ মারা বৈধ, এ বিষয়ে সবাই একমত)।"
5811 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ، فَمَا مَرَرْتُ بِهِ مُنْذُ رَأَيْتُهُ إِلَّا اسْتَلَمْتُهُ» قَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابنُ عُمَرَ يُزَاحِمُ عَلَيْهِ فَإِذَا رَأَوْهُ وَسَّعُوا لَهُ فَلَقَدْ وَقَعْتُ يَوْمًا فِي زِحَامِ النَّاسِ فَوَضَعَ رَجُلٌ مِرْفَقَهُ مِنْ خَلْفِي وَوَقَعَ الرَّجُلُ مِنْ أَمَامِهِ وَوَقَعْتُ مِنْ خَلْفِي، فَمَا ظَنَنْتُ أَنْ أَنْفَلِتَ حَتَّى يَقْتُلُونِي وَأَبَى هُوَ إِلَّا أَنْ يَتَقَدَّمَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5811 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হাজারে আসওয়াদ (পাথর) চুম্বন করতে দেখেছি। যেদিন থেকে আমি তাঁকে তা করতে দেখেছি, তারপর থেকে যখনই আমি এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করেছি, তখনই আমি তা চুম্বন করেছি।
নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করার জন্য ভিড় করতেন। যখন লোকজন তাঁকে দেখতে পেত, তখন তারা তাঁর জন্য পথ ছেড়ে দিত।
আমি একদিন ভিড়ের মধ্যে পড়ে গেলাম। তখন এক ব্যক্তি পিছন দিক থেকে তার কনুই আমার পিছনে রাখল (ধাক্কা দিল), আর লোকটি (ইবনু উমর) সামনের দিকে ঝুঁকছিলেন এবং আমি পিছন দিক দিয়ে (ধাক্কা পাচ্ছিলাম)। আমার মনে হচ্ছিল যে, তারা আমাকে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি আর মুক্ত হতে পারব না। কিন্তু তিনি (ইবনু উমর রাঃ) শুধু সামনের দিকে অগ্রসর হতেই চাচ্ছিলেন।
5812 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ: مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ؟ قَالَ: «لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلَا الْعِمَامَةَ، وَلَا السَّرَاوِيلَ، وَلَا الْبُرْنُسَ، وَلَا الْخُفَّيْنِ، إِلَّا لِأَحَدٍ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ، فَمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلَا شَيْءَ مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ وَرْسٌ، وَلَا زَعْفَرَانٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5812 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মিম্বরে ছিলেন, তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইহরামকারী কী পরিধান করবে?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: সে জামা (কামীস), পাগড়ি, পায়জামা, বুরনূস (টুপিযুক্ত লম্বা পোশাক) এবং মোজা পরিধান করবে না। তবে যদি কেউ স্যান্ডেল না পায়, তবে সে মোজা পরিধান করতে পারে, কিন্তু তা গোড়ালির নিচ পর্যন্ত কেটে নেবে। আর এমন কোনো পোশাকও পরিধান করবে না, যাতে ওয়ারস (এক প্রকার হলুদ রং) বা জাফরান (কেসর) লেগে আছে।
5813 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ الْمِنْقَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ نَافِعٍ -[186]-، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا نُمْسِكُ عَنِ الِاسْتِغْفَارِ، لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ حَتَّى سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " {إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48] قَالَ: إِنِّي ادَّخَرْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي " قَالَ فَأَمْسَكْنَا عَنْ كَثِيرٍ مِمَّا كَانَ فِي أَنْفُسِنَا، ثُمَّ نَطَقْنَا بَعْدُ وَرَجَوْنَا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5813 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কাবীরা গুনাহের (গুরুতর পাপের) অধিকারীদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করা থেকে বিরত থাকতাম, যতক্ষণ না আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনলাম: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর সাথে শিরক করাকে ক্ষমা করেন না, এছাড়া তিনি যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন।” (সূরা আন-নিসা: ৪৮) তিনি (নবী ﷺ) আরও বলেন: “নিশ্চয়ই আমি আমার দু’আকে আমার উম্মতের কাবীরা গুনাহের অধিকারীদের জন্য সুপারিশ (শাফা‘আত) হিসেবে সংরক্ষণ করে রেখেছি।” ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমাদের মনে যে সংশয় ছিল, তা থেকে আমরা বহুলাংশে বিরত হলাম। অতঃপর আমরা (তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা) উচ্চারণ করলাম এবং আশা পোষণ করলাম।
5814 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عُطَارِدَ التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ وَكَانَ رَجُلًا يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدَ يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا، فَلَبِسْتَهَا لِوُفُودِ الْعَرَبِ، إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ - وَأَظُنُّهُ قَالَ: وَتَلْبَسُهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ؟ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ». فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بِحُلَّةٍ وَأَعْطَى عَلِيًّا حُلَّةً وَقَالَ: «شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ» فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ أَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدَ مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ: «إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبِسَهَا، وَلَكِنْ بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ مِنْهَا» وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرًا، عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَنْظُرُ إِلَيَّ، فَأَنْتَ بَعَثْتَ بِهَا إِلَيَّ؟ قَالَ: «إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ لِتَلْبِسَهَا، وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5814 - صحيح
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আত্বারিদ আত-তামিমিকে বাজারে একটি রেশমী পোশাক (হুল্লা সিয়ারা) সাজিয়ে রাখতে দেখলেন। এই ব্যক্তি ছিলেন এমন, যিনি রাজন্যবর্গের কাছে যাওয়া-আসা করতেন এবং তাদের থেকে সুবিধা লাভ করতেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আত্বারিদকে দেখলাম বাজারে একটি রেশমী পোশাক সাজিয়ে রেখেছে। আপনি যদি সেটি কিনে নিতেন এবং তা পরিধান করতেন যখন আরবের প্রতিনিধিদল আপনার কাছে আগমন করত— (বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা, উমর এও বলেছিলেন:) আর জুমুআর দিনেও আপনি এটি পরিধান করতেন?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "দুনিয়াতে কেবল সেই ব্যক্তিই রেশম পরিধান করে, যার জন্য আখিরাতে কোনো অংশ নেই।"
এরপর যখন কিছু সময় অতিবাহিত হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে কয়েকটি রেশমী পোশাক (হুল্লা সিয়ারা) আনা হলো। তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি পোশাক পাঠালেন, উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি পোশাক পাঠালেন, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি পোশাক দিলেন এবং বললেন, "এটি তোমার স্ত্রীদের মাঝে উড়না (খুমুর) হিসেবে ভাগ করে দাও।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পোশাকটি নিয়ে এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার কাছে এটি পাঠিয়েছেন, অথচ গতকাল আত্বারিদের পোশাক সম্পর্কে আপনি যা বলার তা তো বলেছেন?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য পাঠাইনি; বরং আমি এটি তোমার কাছে পাঠিয়েছি যেন তুমি এর দ্বারা লাভবান হতে পারো (অর্থাৎ বিক্রি করে দিতে পারো)।"
আর উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার পোশাকটি পরিধান করে বের হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে এমনভাবে তাকালেন যে, উসামা বুঝতে পারলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাজটি অপছন্দ করেছেন।
তখন তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার দিকে কী দেখছেন? আপনিই তো এটি আমার কাছে পাঠিয়েছিলেন?
তিনি বললেন, "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য পাঠাইনি; বরং আমি এটি তোমার কাছে পাঠিয়েছিলাম যেন তুমি তা তোমার স্ত্রীদের মাঝে উড়না (খুমুর) হিসেবে ভাগ করে দাও।"
5815 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5815 - صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তালবিয়াহ্ (নিম্নরূপ) ছিল:
‘‘লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা- শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্ናል হামদা ওয়ান নি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা- শারীকা লাকা।’’
(অর্থ: আমি হাযির, হে আল্লাহ! আমি হাযির, আমি হাযির, তোমার কোনো শরীক নেই, আমি হাযির। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নেয়ামত এবং সার্বভৌমত্ব তোমারই জন্য। তোমার কোনো শরীক নেই।)