মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
6036 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ وَإِنَّ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6036 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা কবুল করে। যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন (দাওয়াতদাতার জন্য) দু’আ করে। আর যদি সে রোযাদার না হয়, তবে সে যেন খানা খায়।"
6037 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوِ اتَّبَعَنِي وَآمَنَ بِي عَشَرَةٌ مِنَ الْيَهُودِ لَأَسْلَمَ كُلُّ يَهُودِيٍّ» قَالَ: قَالَ كَعْبٌ: اثْنَا عَشَرَ، تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي الْمَائِدَةِ {وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا} [المائدة: 12]
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6037 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি দশজন ইয়াহুদি আমাকে অনুসরণ করত এবং আমার প্রতি ঈমান আনত, তবে প্রত্যেক ইয়াহুদিই ইসলাম গ্রহণ করত।" বর্ণনাকারী বলেন, কা’ব (আহবার) বলেছেন: "(দশজন নয় বরং) বারোজন।" এর সত্যতা (প্রমাণ) সূরা মা’ইদাহ এর মধ্যে রয়েছে: "আর আল্লাহ বনী ইসরাইলের অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলেন এবং আমি তাদের মধ্য থেকে বারোজন দলপতি (নকীব) মনোনীত করেছিলাম।" (সূরা মা’ইদাহ: ১২)
6038 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ نَاسِيًا أَوْ شَرِبَ نَاسِيًا، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ رَزَقَهُ اللَّهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6038 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভুলবশত পানাহার করল, তা তো আল্লাহ্র দেওয়া রিযিক।"
6039 - حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ إِلَّا ثَلَاثَ كَذِبَاتٍ كُلُّهُنَّ فِي اللَّهِ: قَوْلُهُ: {إِنِّي سَقِيمٌ} [الصافات: 89]، وَقَوْلُهُ: {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا} [الأنبياء: 63]
-[427]- "، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَرَجَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ - يَسِيرُ فِي أَرْضِ جَبَّارٍ مِنَ الْجَبَابِرَةِ وَمَعَهُ سَارَةُ، وَكَانَتْ مِنْ أَجْمَلِ النِّسَاءِ - فَبَلَغَ ذَلِكَ الْجَبَّارَ أَنَّ فِي عَمَلِكَ رَجُلًا مَعَهُ امْرَأَةٌ مَا رَأَى الرَّاؤُونَ أَجْمَلَ مِنْهَا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ عَنِ الْمَرْأَةِ: مَنِ الْمَرْأَةُ الَّتِي مَعَكَ؟ قَالَ: أُخْتِي. قَالَ: فَابْعَثْ بِهَا إِلَيَّ، فَبَعَثَ مَعَهُ رَسُولًا فَأَتَاهَا، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الْجَبَّارَ سَأَلَنِي عَنْكِ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّكِ أُخْتِي - وَأَنْتِ أُخْتِي فِي الْإِسْلَامِ - وَسَأَلَنِي أَنْ أُرْسِلَكِ إِلَيْهِ، فَاذْهَبِي إِلَيْهِ، فَإِنَّ اللَّهَ سَيَمْنَعُهُ مِنْكِ. قَالَ: فَذَهَبَتْ إِلَيْهِ مَعَ رَسُولِهِ، وَلَمَّا أَدْخَلَهَا عَلَيْهِ وَثَبَ إِلَيْهَا، فَحُبِسَ عَنْهَا. فَقَالَ لَهَا: ادْعِي إِلَهَكِ الَّذِي تَعْبُدِينَ أَنْ يُطْلِقَنِي وَلَا أَعُودُ فِيمَا تَكْرَهِينَ، فَدَعَتِ اللَّهَ فَأَطْلَقَهُ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي جَاءَ بِهَا: أَخْرِجْهَا عَنِّي فَإِنَّكَ لَمْ تَأْتِنِي بِإِنْسِيَّةٍ، إِنَّمَا -[428]- أَتَيْتَنِي بِشَيْطَانَةٍ، فَأَخْدَمَهَا هَاجَرَ، فَرَجَعَتْ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَاسْتَوْهَبَهَا مِنْهَا فَوَهَبْتَهَا لَهُ " قَالَ مُحَمَّدٌ: فَهِيَ أُمُّكُمْ يَا بَنِي مَاءِ السَّمَاءِ، يَعْنِي الْعَرَبَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6039 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইবরাহীম (আঃ) মাত্র তিনটি ক্ষেত্রে মিথ্যার আশ্রয় নিয়েছিলেন, আর সবগুলোই ছিল আল্লাহর (সন্তুষ্টির) খাতিরে। (১) তাঁর এই উক্তি: "নিশ্চয়ই আমি অসুস্থ।" (সূরা আস-সাফফাত: ৮৯)। এবং (২) তাঁর এই উক্তি: "বরং তাদের এই বড়টিই তা করেছে।" (সূরা আল-আম্বিয়া: ৬৩)।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেন: ইবরাহীম (আঃ) এক অত্যাচারী বাদশাহর এলাকার মধ্যে দিয়ে পথ চলছিলেন, তাঁর সঙ্গে ছিলেন সারা। তিনি ছিলেন নারীদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা সুন্দরী। এই অত্যাচারী বাদশাহর কাছে খবর পৌঁছাল যে, আপনার এলাকায় এক লোক এসেছে, যার সঙ্গে এমন এক মহিলা আছে, যার চেয়ে সুন্দরী আর কেউ কখনও দেখেনি। তখন সে তাঁর কাছে লোক পাঠাল। ইবরাহীম (আঃ) তার কাছে আসলেন। বাদশাহ তাঁকে স্ত্রী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল: তোমার সঙ্গে এই মহিলা কে? তিনি বললেন: আমার বোন। বাদশাহ বলল: তাকে আমার কাছে পাঠিয়ে দাও।
অতঃপর তিনি (ইবরাহীম আঃ) তার সঙ্গে একজন দূত পাঠালেন এবং সারা’র কাছে এসে বললেন: এই অত্যাচারী আমার কাছে তোমার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিল, তাই আমি তাকে বলেছি যে তুমি আমার বোন—আর তুমি তো আমার ইসলামী বোন (ধর্মীয় দিক দিয়ে)। সে আমাকে অনুরোধ করেছে যেন আমি তোমাকে তার কাছে পাঠাই। তুমি তার কাছে যাও, নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাকে তার থেকে রক্ষা করবেন।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সারা (আঃ) তার দূতের সাথে বাদশাহর কাছে গেলেন। যখন তাকে বাদশাহর কাছে প্রবেশ করানো হলো, তখন সে তার দিকে (খারাপ উদ্দেশ্যে) ঝাঁপিয়ে পড়ল, কিন্তু তার হাত আটক হয়ে গেল (স্থবির হয়ে গেল)। বাদশাহ সারা’কে বলল: তুমি যে ইলাহের ইবাদত করো, তাকে ডাকো যেন তিনি আমাকে মুক্তি দেন, আর আমি এমন কাজ আর করব না যা তোমরা অপছন্দ করো। তখন সারা আল্লাহর কাছে দু’আ করলেন এবং আল্লাহ তাকে মুক্তি দিলেন। বাদশাহ এমনটি তিনবার করল।
এরপর সে (বাদশাহ) তাকে যে এনেছিল তাকে বলল: একে আমার কাছ থেকে বের করে নিয়ে যাও। তুমি তো আমার কাছে কোনো মানবীকে আনোনি, বরং এনেছো এক শয়তানকে। এরপর সে হাজেরাকে তাঁর (সারা’র) সেবার জন্য দিয়ে দিল। অতঃপর সারা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে ফিরে এলেন। ইবরাহীম (আঃ) তাকে হাজেরাকে তাঁর (সারা’র) কাছ থেকে দানস্বরূপ চাইলেন এবং তিনি তা তাঁকে দান করলেন।
মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) বলেন: তাই সে (হাজেরাই) হলো তোমাদের মাতা, হে বৃষ্টি-নির্ভর মানুষেরা (অর্থাৎ আরবদের)।
6040 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ -[430]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَخْرَجَ إِلَيْهِ صُبَرًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ: «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ: تَمْرٌ ادَّخَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «أَمَا خِفْتَ أَنْ تَسْمَعَ لَهُ بُخَارًا فِي جَهَنَّمَ؟ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخَافَنَّ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6040 - ضعيف
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলেন। তখন তিনি (বিলাল) তাঁর সামনে কিছু খেজুরের স্তূপ বের করে আনলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "হে বিলাল, এগুলো কী?" বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, এগুলো হলো খেজুর, যা আমি সঞ্চয় করে রেখেছি।"
তিনি বললেন, "তুমি কি ভয় করোনি যে (সঞ্চয়ের ফলে) এর জন্য জাহান্নামে গরম বাষ্পের শব্দ শুনতে পাবে? হে বিলাল, তুমি খরচ করো এবং আরশের মালিক (আল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে অভাবের ভয় করো না।"
6041 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْسِمُ الْغَنَمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ مِنَ الصَّدَقَةِ، تَقَعُ الشَّاةُ بَيْنَ الرِّجْلَيْنِ فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: دَعْ لِي نَصِيبَكَ أَتَزَوَّجْ بِهِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6041 - ضعيف
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের মধ্যে সাদকার (যাকাতের) বকরী বণ্টন করতেন। (বণ্টনের সময়) একটি বকরী যখন দুই ব্যক্তির মাঝে পড়ত (অর্থাৎ তাদের ভাগে আসত), তখন তাদের একজন বলতেন: আমার জন্য তোমার অংশটুকুও ছেড়ে দাও, আমি তা দিয়ে বিবাহ করব।
6042 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَعَرَضَتْ لَهُ حَاجَةٌ، فَإِنَّ التَّسْبِيحَ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقَ لِلنِّسَاءِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6042 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ সালাতে থাকে এবং তার কোনো প্রয়োজন দেখা দেয় (অন্যকে সতর্ক করা বা মনোযোগ আকর্ষণ করা), তখন পুরুষদের জন্য হল তাসবীহ (অর্থাৎ ‘সুবহানাল্লাহ’ বলা), আর নারীদের জন্য হল তাছফীক (অর্থাৎ হাতে শব্দ করা বা তালি দেওয়া)।
6043 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6043 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে ‘মুখতাসির’ (অর্থাৎ কোমরে হাত রেখে) অবস্থায় সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।
6044 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا، وَلَمْ تُرْسِلْهَا تَأْكُلْ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ فِي رِبَاطِهَا» -[433]- وَدَخَلَتْ مُومِسَةٍ الْجَنَّةَ، مَرَّتْ بِكَلْبٍ عَلَى طَوِيٍّ يُرِيدُ الْمَاءَ وَلَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ ظَمْآنَ، فَنَزَعَتْ خُفَّهَا - أَوْ مُوزَجَهَا - فَرَبَطَتْهُ فِي نِطَاقِهَا - أَوْ خِمَارِهَا - ثُمَّ نَزَعَتْ لَهُ فَسَقَتْهُ حَتَّى أَرْوَتْهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6044 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"একটি বিড়ালের কারণে একজন নারী জাহান্নামে প্রবেশ করেছিল। সে বিড়ালটিকে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খাবারও দেয়নি, পানীয়ও দেয়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যাতে সে জমিনের ছোট প্রাণী বা পোকামাকড় খেয়ে জীবন ধারণ করতে পারে। অবশেষে বিড়ালটি বাঁধা অবস্থাতেই মারা যায়।"
"আর একজন ব্যভিচারিণী নারী জান্নাতে প্রবেশ করেছিল। সে একটি কূপের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যেখানে একটি কুকুর পিপাসার্ত অবস্থায় পানি পান করতে চাচ্ছিল কিন্তু পানি পর্যন্ত পৌঁছাতে পারছিল না। তখন সে তার মোজা – অথবা বলেছেন জুতা – খুলে নিল এবং সেটি তার কোমরের কাপড় – অথবা বলেছেন ওড়নার – সাথে বাঁধল। অতঃপর তা দিয়ে কূপ থেকে পানি তুলে কুকুরটিকে পান করাল, যতক্ষণ না সে পরিতৃপ্ত হলো।"
6045 - حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَتَنَازَعُ فِي الْقَدَرِ، فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ، فَكَأَنَّمَا فُقِئَ عَلَى وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ: «أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ؟ أَبِهَذَا أُرْسِلْتُ إِلَيْكُمْ؟ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَمَّا تَنَازَعُوا فِي هَذَا الْأَمْرِ، إِنِّي عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ أَلَّا تَنَازَعُوا فِيهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6045 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে এলেন এমন সময়, যখন আমরা তাকদীর (আল্লাহর ঐশী ফায়সালা) নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করছিলাম। এতে তিনি এত রাগান্বিত হলেন যে, তাঁর চেহারা মুবারক রক্তিম হয়ে গেল। মনে হচ্ছিল যেন তাঁর চেহারার উপর ডালিমের দানা চূর্ণ করে দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ ক্রোধে তাঁর মুখমণ্ডল অত্যন্ত লাল হয়ে গিয়েছিল)।
অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "তোমাদেরকে কি এর দ্বারা আদেশ করা হয়েছে? আমি কি এটা নিয়েই তোমাদের নিকট প্রেরিত হয়েছি? তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কেবল তখনই ধ্বংস হয়েছিল, যখন তারা এই বিষয়ে বিতর্ক শুরু করেছিল। আমি তোমাদেরকে দৃঢ়ভাবে নির্দেশ দিচ্ছি যে, তোমরা এ বিষয়ে তর্ক করো না।"
6046 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا تَعُدُّونَ الرَّقُوبَ فِيكُمْ؟» قَالُوا: الَّذِي لَا وَلَدَ لَهُ. قَالَ: «بَلْ هُوَ الَّذِي لَا فَرَطَ لَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6046 - حسن
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মধ্যে ‘রাকুব’ (হতভাগ্য/দুর্ভাগা) কাকে মনে করো?"
সাহাবীগণ বললেন: "যার কোনো সন্তান নেই।"
তিনি বললেন: "বরং সে হলো ঐ ব্যক্তি, যার কোনো ‘ফারাত’ (অর্থাৎ যার কোনো শিশু সন্তান তার পূর্বেই মৃত্যুবরণ করে জান্নাতের দিকে প্রেরিত) হয়নি।"
6047 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا، وَسَجَدَ فِي اقْرَأْ بِسْمِ رَبِّكَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6047 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা ’ইযাস সামাউ ইনশাক্কাত’ (ইনশিক্বাক্ব)-এ সিজদা করেছিলেন, আর (তাঁর সাথে) আবু বকর, উমার এবং তাঁদের চেয়েও উত্তম ব্যক্তিরা সিজদা করেছিলেন। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সূরা ’ইক্বরা বিসমি রাব্বিকা’ (আলাক্ব)-এ সিজদা করেছিলেন, আর (তাঁর সাথে) আবু বকর, উমার এবং তাঁদের চেয়েও উত্তম ব্যক্তিরা সিজদা করেছিলেন।
6048 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ وَلَا بِأُمَّهَاتِكُمْ وَلَا بِالْأَنْدَادِ، وَلَا تَحْلِفُوا بِاللَّهِ إِلَّا وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6048 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের পিতাদের নামে শপথ করবে না, না তোমাদের মাতাদের নামে, আর না আল্লাহ্র সমকক্ষ বস্তুর (আল-আনদাদ) নামে। আর তোমরা আল্লাহ্র নামে শপথ করবে না, তবে যখন তোমরা সত্যবাদী হও।”
6049 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الْمُصَرَّاةِ، إِذَا اشْتَرَاهَا الرَّجُلُ حَلَبَهَا، فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ، وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6049 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘মুসাররাহ’ (অর্থাৎ, যে পশুর দুধ কৃত্রিমভাবে আটকে রাখা হয়েছে) সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন যে, যখন কোনো ব্যক্তি তা ক্রয় করে এবং তার দুধ দোহন করে নেয়, তখন সে ইখতিয়ার (পছন্দ) পাবে। যদি সে চায়, তবে তা রেখে দিতে পারে, আর যদি চায়, তবে তা ফেরত দিতে পারে এবং তার সাথে এক সা’ (পরিমাণ) খেজুরও দেবে।
6050 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَضَى أَنَّ الْعَجْمَاءَ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6050 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফায়সালা দিয়েছেন যে, চতুষ্পদ জন্তু (কর্তৃক সংঘটিত ক্ষতি) দায়মুক্ত, খনি (খননজনিত দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত এবং কূয়া বা গর্ত (খননজনিত দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত। আর গুপ্তধনে (রিকাজে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ওয়াজিব।
6051 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «غُفِرَ لِرَجُلٍ أَخَّرَ غُصْنًا عَنْ طَرِيقٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6051 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক ব্যক্তিকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে, যে রাস্তা থেকে একটি ডাল সরিয়ে দিয়েছিল।”
6052 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سِبَابُ الْمُؤْمِنِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6052 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“মু’মিনকে গালি দেওয়া ফাসেকী (আল্লাহর আনুগত্য থেকে বেরিয়ে যাওয়া) এবং তার সাথে লড়াই করা কুফরী।”
6053 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُصَلِّي أَحَدُنَا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ: " إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَوْسِعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، جَمَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، صَلَّى رَجُلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ فِي تُبَّانٍ وَقَبَاءٍ. قَالَ: وَأَحْسَبُهُ فِي تُبَّانٍ وَرِدَاءٍ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6053 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডেকে জিজ্ঞেস করল: আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?
তিনি বললেন: যখন আল্লাহ তোমাদের জন্য স্বচ্ছলতা দান করেন, তখন তোমরা নিজেদের জন্যেও প্রশস্ততা অবলম্বন করো। একজন ব্যক্তি তার সমস্ত কাপড় একত্র করবে (অর্থাৎ, একাধিক কাপড়ে সালাত আদায় করবে)। একজন ব্যক্তি ইযার (লুঙ্গি) ও রিদা (চাদর)-সহ সালাত আদায় করবে, ইযার ও কামীস (জামা)-সহ, সিরওয়াল (পায়জামা) ও ক্বাবা (এক প্রকার জুব্বা)-সহ, সিরওয়াল ও রিদা-সহ, তুব্বান (ছোট অন্তর্বাস) ও ক্বাবা-সহ। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আমার মনে হয় তিনি ’তুব্বান ও রিদা’-সহ (সালাত আদায়ের কথাও) বলেছিলেন।
6054 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَسْلَمُ وَغِفَارُ وَشئٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ أَوْ شَيْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ وَمُزَيْنَةَ خَيْرٌ عَنْدَ اللَّهِ - قَالَ: أَحْسَبُهُ قَالَ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ - مِنْ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ وَهَوَازِنَ وَتَمِيمٍ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6054 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আসলাম, গিফার এবং মুযাইনাহ ও জুহাইনাহ গোত্রের কিছু লোক (অথবা জুহাইনাহ ও মুযাইনাহ গোত্রের কিছু লোক) আল্লাহ তাআলার নিকট (বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয় তিনি বলেছেন, কিয়ামতের দিন) আসাদ, গাতফান, হাওয়াযিন এবং তামীম গোত্রের চেয়ে উত্তম।”
6055 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» وَقَالَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا وَيُزَهِّدُهَا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6055 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবুল কাসিম (মুহাম্মাদ) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম দাঁড়িয়ে সালাত আদায়রত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণকর কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।" বর্ণনাকারী বলেন, এই কথা বলার সময় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করে ওই মুহূর্তটির স্বল্পতা ও গুরুত্ব বোঝালেন।