মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
636 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أَنَسِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، مَا نَدْرِي هَذَا الْيَمَانِي أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّهِ مِنْكُمْ، أَمْ هُوَ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ؟ فَقَالَ: «وَاللَّهِ مَا نَشُكُّ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ نَسْمَعْ، وَعَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ، إِنَّا كُنَّا أَقْوَامًا أَغْنِيَاءَ لَنَا بُيُوتَاتٌ وَأَهْلُونَ، وَكُنَّا نَأْتِي نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَفَيِ النَّهَارِ ثُمَّ نَرْجِعُ، وَكَانَ مِسْكِينًا لَا مَالَ لَهُ وَلَا أَهْلٌ، إِنَّمَا كَانَتْ يَدُهُ مَعَ يَدِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ يَدُورُ مَعَهُ حَيْثُمَا دَارَ، فَمَا نَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ عَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ وَسَمِعَ مَا لَمْ نَسْمَعْ، وَلَمْ نَجِدْ أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ» يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
636 - ضعيف
আবু আনাস ইবনে আবি আমের (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আবু মুহাম্মাদ! আমরা বুঝতে পারছি না—এই ইয়ামানী ব্যক্তি (অর্থাৎ আবু হুরায়রাহ) কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে আপনাদের চেয়ে বেশি জানেন, নাকি তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নামে এমন কথা বলছেন যা তিনি বলেননি?"
তিনি (তালহা) বললেন, "আল্লাহর কসম! আমরা এতে কোনো সন্দেহ করি না যে, তিনি (আবু হুরায়রাহ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এমন কিছু শুনেছেন যা আমরা শুনিনি, এবং এমন কিছু জেনেছেন যা আমরা জানিনি। আমরা ছিলাম ধনী মানুষ, আমাদের ঘর-বাড়ি ও পরিবার-পরিজন ছিল। আমরা দিনের দুই প্রান্তে (সকাল ও সন্ধ্যায়) আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসতাম, তারপর ফিরে যেতাম। কিন্তু তিনি (আবু হুরায়রাহ) ছিলেন একজন মিসকিন, তাঁর কোনো সম্পদ বা পরিবার ছিল না। তাঁর হাত আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতের সাথে ছিল (অর্থাৎ সর্বদা তাঁর ঘনিষ্ঠ সান্নিধ্যে থাকতেন), এবং তিনি যেখানেই যেতেন, তাঁর সাথে সাথেই ঘুরতেন।
তাই আমরা সন্দেহ করি না যে তিনি এমন কিছু জেনেছেন যা আমরা জানিনি, এবং এমন কিছু শুনেছেন যা আমরা শুনিনি। আর আমরা এমন কোনো কল্যাণকামী ব্যক্তিকে খুঁজে পাইনি, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নামে এমন কথা বলে যা তিনি বলেননি।"
(এখানে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করেছেন।)
637 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الْخِضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، أَرَأَيْتَكَ هَذَا الْيَمَانِيَّ - أَوْ قَالَ: الْخِضْرَ: الْيَمَانِيَّ - هُوَ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكُمْ - يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ - نَسْمَعُ مِنْهُ أَشْيَاءَ لَا نَسْمَعْهَا مِنْكُمْ؟ فَقَالَ: أَمَّا أَنْ يَكُونَ قَدْ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ نَسْمَعْ فَلَا أَشُكُّ، وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ، «إِنَّا كُنَّا أَهْلَ بُيُوتٍ، وَكُنَّا إِنَّمَا نَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، وَكَانَ مِسْكِينًا لَا مَالَ لَهُ، إِنَّمَا هُوَ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا أَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ سَمِعَ مَا لَمْ نَسْمَعْ، وَهَلْ تَجِدُ أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
637 - ضعيف
মালিক ইবনে আবি আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আবু মুহাম্মাদ! আপনার কী মত? এই ইয়েমেনী ব্যক্তি—অর্থাৎ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—কি আপনাদের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীস সম্পর্কে বেশি জানেন? আমরা তাঁর কাছ থেকে এমন অনেক কিছু শুনতে পাই যা আপনাদের কাছ থেকে শুনতে পাই না।"
তিনি (তালহা রাঃ) বললেন, "তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে এমন কিছু শুনেছেন যা আমরা শুনিনি—এ ব্যাপারে আমার কোনো সন্দেহ নেই। আমি তোমাকে সে বিষয়ে জানাচ্ছি: আমরা ছিলাম গৃহস্থ পরিবারভুক্ত মানুষ এবং আমরা কেবল সকালে ও সন্ধ্যায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসতাম। কিন্তু তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) ছিলেন দরিদ্র, তাঁর কোনো সম্পদ ছিল না। তিনি শুধু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দরজায় পড়ে থাকতেন। সুতরাং তিনি আমাদের চেয়ে বেশি শুনেছেন তাতে আমার কোনো সন্দেহ নেই। আর তুমি কি এমন কোনো উত্তম মানুষ খুঁজে পাবে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেননি তা তাঁর নামে বলবে?"
638 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، وَحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ تَعَجَّلَّ صَدَقَةَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَنَتَيْنِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
638 - ضعيف
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই বছরের সাদকা (যাকাত) অগ্রিম গ্রহণ করেছিলেন।
639 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النِّيلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبيهِ، قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ فَقَالَ: «مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟»، قَالُوا: يُلَقِّحُونَهُ، فَيُجْعَلُونَ الذِّكْرَ فِي الْأُنْثَى فَيَتَلَقَّحُ، قَالَ: «مَا أَظُنُّ ذَلِكَ يُغْنِي شَيْئًا» فَأَخَذُوا بِذَلِكَ فَتَرَكُوهُ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ فَقَالَ: «إِنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ فَلْيَصْنَعُوهُ فَإِنِّي إِنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا، فَلَا تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ، وَلَكِنْ إِذَا أَخْبَرْتُكُمْ عَنِ اللَّهِ بِشَيْءٍ فَخُذُوهُ، فَإِنِّي لَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
639 - صحيح
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে যাচ্ছিলাম। আমরা খেজুর গাছের উপরে থাকা কিছু লোকের পাশ দিয়ে গেলাম।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: “এরা কী করছে?” তারা বলল: “এরা খেজুর গাছের পরাগায়ন (Pollination) করছে। তারা স্ত্রী গাছের মধ্যে পুরুষ [পুষ্পমঞ্জরী] প্রবেশ করাচ্ছে, ফলে গাছটিতে পরাগায়ন হচ্ছে।”
তিনি বললেন: “আমার মনে হয় না এতে কোনো উপকার হবে।” তারা (সাহাবিগণ) তাঁর কথা গ্রহণ করে তা (পরাগায়ন করা) ছেড়ে দিল।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বিষয়টি সম্পর্কে জানানো হলো। তখন তিনি বললেন: “যদি তা তাদের উপকার করে, তবে তারা যেন তা করে। আমি তো কেবল একটি ধারণা পেশ করেছিলাম মাত্র, সুতরাং ধারণার ওপর ভিত্তি করে তোমরা আমাকে দায়ী করো না। কিন্তু আমি যখন তোমাদেরকে আল্লাহ্র পক্ষ থেকে কোনো বিষয় সম্পর্কে জানাই, তখন তোমরা তা গ্রহণ করো। কারণ, আমি আল্লাহ্র উপর কখনো কোনো মিথ্যা আরোপ করি না।”
640 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ: مَا لِي أَرَاكَ شَعِثْتَ وَاغْبَرَرْتَ مُذْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَعَلَّهُ أَنَّ مَا بِكَ إِمَارَةُ ابْنِ عَمِّكَ؟ قَالَ: فَقَالَ: مَعَاذَ اللَّهِ: إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا رَجُلٌ يَحْضُرْهُ الْمَوْتُ إِلَّا وَجَدَ رُوحَهُ لَهَا رَوْحًا حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ جَسَدِهِ، وَكَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَلَمْ أَسْأَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، وَلَمْ يُخْبِرْنِي بِهَا، فَذَاكَ الَّذِي دَخَلَنِي، قَالَ عُمَرُ: فَأَنَا أَعْلَمُهَا، قَالَ: فَلِلَّهِ الْحَمْدُ، فَمَا هِيَ؟ قَالَ: الْكَلِمَةُ الَّتِي قَالَهَا لِعَمِّهِ، قَالَ: صَدَقْتَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
640 - صحيح
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইন্তিকালের পর থেকে আমি আপনাকে এমন এলোমেলো ও ধূলিধূসর অবস্থায় দেখছি কেন? সম্ভবত আপনার চাচাতো ভাইয়ের (অর্থাৎ আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) খেলাফত লাভই কি আপনার এই অবস্থার কারণ?”
তিনি (তালহা) বললেন: “আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করছি! আমি তাঁকে (নবী ﷺ-কে) বলতে শুনেছি: ’আমি এমন একটি কালেমা সম্পর্কে জানি, যা মৃত্যু উপস্থিত হওয়ার মুহূর্তে কোনো লোক পাঠ করলে, তার রূহ বের না হওয়া পর্যন্ত তা তার জন্য শান্তি ও প্রশান্তির কারণ হয় এবং কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।’ অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কালেমাটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে পারিনি, আর তিনিও আমাকে এটি জানাননি। এই চিন্তাই আমাকে আচ্ছন্ন করে রেখেছে।”
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তাহলে আমি এটি জানি।”
তিনি (তালহা) বললেন: “সকল প্রশংসা আল্লাহর! তবে সেটি কী?”
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ঐ কালেমাটি, যা তিনি (নবী ﷺ) তাঁর চাচাকে বলেছিলেন।”
তালহা বললেন: “আপনি সত্য বলেছেন।”
641 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَرَشِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُعْدَى، امْرَأَةِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ طَلْحَةَ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَةً لَمْ أَسْأَلْهُ عَنْهَا حَتَّى مَاتَ، أَوْ قُبِضَ، قَالَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا رَجُلٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلَّا كَانَتْ لَهُ نُورًا فِي صَحِيفَتِهِ، وَإِنَّ رُوحَهُ وَجَسَدَهُ لَيَجِدَانِ لَهَا رَاحَةً عِنْدَ الْمَوْتِ» فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي لَأَعْلَمُهَا، هِيَ الْكَلِمَةُ الَّتِي أَرَادَ عَلَيْهَا عَمَّهُ، لَا أُرَاهَا إِلَّا إِيَّاهَا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
641 - صحيح
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে এমন একটি বাক্য শুনেছিলাম, যে সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করার আগেই তিনি ইন্তিকাল করেন (অথবা তিনি কবজ হন)।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি অবশ্যই এমন একটি বাক্য জানি, যা কোনো ব্যক্তি মৃত্যুর সময় উচ্চারণ করলে, তা তার আমলনামায় আলো হয়ে থাকবে। আর মৃত্যুর সময় তার আত্মা ও দেহ উভয়ই এর কারণে শান্তি লাভ করবে।"
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি অবশ্যই তা জানি। এটি সেই বাক্য, যা দ্বারা তিনি (নবী সাঃ) তাঁর চাচাকে (আবু তালিবকে) উদ্দেশ্য করেছিলেন। আমি মনে করি, সেটি ছাড়া অন্য কিছু হতে পারে না।
642 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَنَّادُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ سُعْدَى الْمُرَيَّةِ قَالَتْ: مَرَّ عُمَرُ بِطَلْحَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا لِي أَرَاكَ مُكْتَئِبًا؟، أَيَسُوؤكَ إِمْرَةُ ابْنِ عَمِّكَ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عِنْدَ مَوْتِهِ إِلَّا كَانَتْ نُورًا لِصَحِيفَتِهِ، وَإِنَّ جَسَدَهُ وَرُوحَهُ لَيَجِدَانِ لَهَا رَوْحًا عِنْدَ الْمَوْتِ» فَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُهَا، هِيَ الَّتِي أَرَادَ عَلَيْهَا عَمَّهُ، وَلَوْ عَلِمَ أَنَّ شَيْئًا أَنْجَى لَهُ مِنْهَا لَأَمَرَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
642 - صحيح
সু’দা আল-মুরিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর একদা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (উমার) বললেন, "কী ব্যাপার! আমি তোমাকে মনমরা দেখছি কেন? তোমার চাচাতো ভাইয়ের (আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) শাসন ক্ষমতা কি তোমার খারাপ লাগছে?" তিনি (তালহা) বললেন, "না, (তা নয়)। বরং আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ’আমি অবশ্যই এমন একটি বাক্য জানি, মৃত্যুর সময় কোনো ব্যক্তি যা বললে, তা তার আমলনামার জন্য আলো (নূর) হয়ে যাবে, আর মৃত্যুকালে তার শরীর ও আত্মা তাতে প্রশান্তি লাভ করবে’।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তা জানি। এটাই সেই বাক্য, যা তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর চাচাকে (আবু তালিবকে) বলার জন্য ইচ্ছা করেছিলেন। যদি তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জানতেন যে, এর চেয়েও বেশি মুক্তিদায়ক আর কিছু আছে, তবে তিনি তাকে সেটাই আদেশ করতেন।"
643 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ بِحَلُوبَةٍ لِي، فَنَزَلْتُ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ: إِنَّهُ لَا عِلْمَ لِي بِأَهْلِ السُّوقِ، فَلَوْ بِعْتَ لِي، فَقَالَ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَكِنِ اذْهَبْ إِلَى السُّوقِ فَانْظُرْ مَنْ يُبَايِعُكَ فَشَاوِرْنِي حَتَّى آمُرَكَ أَوْ أَنْهَاكَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
643 - صحيح
সালিম আল-মাক্কী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন (মরুচারী) ব্যক্তি বলেন: আমি আমার কিছু দুগ্ধবতী পশু সহ মদিনায় আসলাম। অতঃপর আমি তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আশ্রয় নিলাম। আমি বললাম: বাজারের লোকদের সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই, আপনি যদি আমার পক্ষে পণ্যগুলো বিক্রি করে দিতেন।
তিনি (তালহা রাঃ) বললেন: "নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো শহরবাসীকে গ্রামবাসীর জন্য পণ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। বরং তুমি বাজারে যাও, এবং দেখো কে তোমার সাথে লেনদেন করতে ইচ্ছুক। অতঃপর তুমি আমার সাথে পরামর্শ করো, যেন আমি তোমাকে আদেশ করতে বা নিষেধ করতে পারি।"
644 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ: جَلَسَ إِلَيَّ وَأَنَا فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ فِي زَمَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ، وَفِي يَدِهِ عَصَاهُ وَصَحِيفَةٌ يَحْمِلُهَا فِي يَدِهِ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، تَرَى هَذَا الْكِتَابَ نَافِعِي عِنْدَ صَاحِبِكُمْ هَذَا؟ قُلْتُ: وَمَا هَذَا -[17]- الْكِتَابُ؟ قَالَ: كِتَابٌ كَتَبَهُ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: وَكَيْفَ كَتَبَهُ لَكُمْ؟ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مَعَ أَبِي، وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ فِي إِبِلٍ جَلَبْنَاهَا إِلَى الْمَدِينَةِ لِنَبِيعَهَا، قَالَ: وَكَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ صَدِيقًا لِأَبِي فَنَزَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ أَبِي: أَبَا مُحَمَّدٍ، اخْرُجْ مَعَنَا فَبِعْ لَنَا ظَهْرَنَا، فَإِنَّهُ لَا عِلْمَ لَنَا بِهَذِهِ السُّوقِ، قَالَ: أَمَّا أَنْ أَبِيعَ لَكَ فَلَا، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَكِنْ سَأَخْرُجُ مَعَكُمَا إِلَى السُّوقِ، فَإِذَا رَضِيتُ لَكُمَا رَجُلًا مِمَّنْ يُبَايعُكُمَا أَمَرْتُكُمَا بِبَيْعِهِ، قَالَ: فَخَرَجْنَا وَخَرَجَ مَعَنَا، فَجَلَسَ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ السُّوقِ، وَسَاوَمَنَا الرِّجَالُ بِظَهْرِنَا، حَتَّى إِذَا أَعْطَانَا رَجُلٌ مَا يُرْضِينَا أَتَيْنَاهُ فَاسْتَأْمَرْنَاهُ فِي بَيْعِهِ، فَقَالَ: نَعَمْ، فَبَايَعُوهُ فَقَدْ رَضِيتُ لَكُمَا وَفَاءَهُ وَمَلَأَهُ، قَالَ: فَبَايَعْنَاهُ، وَأَخَذْنَا الَّذِي لَنَا، فَقَالَ لَهُ أَبِي: خُذْ لَنَا كِتَابًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا، قَالَ: ذَاكَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ، فَقُلْنَا: وَإِنْ كَانَ، قَالَ: فَمَشَى بِنَا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَيْنِ يُحِبَّانِ أَنْ تَكْتُبَ لَهُمَا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْهِمَا فِي صَدَقَاتِهِمَا، قَالَ: «ذَاكَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمَا يُحِبَّانِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُمَا مِنْكَ كِتَابٌ، قَالَ: فَكَتَبَ لَهُمَا هَذَا الْكِتَابَ، فَتَرَاهُ نَافِعِي عِنْدَ صَاحِبِكُمْ هَذَا، فَقَدْ وَاللَّهِ تَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا أَظُنُّ وَاللَّهِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
644 - صحيح
বনু তামিম গোত্রের জনৈক শাইখ থেকে বর্ণিত:
আমি হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফের শাসনামলে বসরা মসজিদে অবস্থান করছিলাম। এমন সময় বনু তামিম গোত্রের একজন শাইখ আমার কাছে এসে বসলেন। তার হাতে ছিল একটি লাঠি এবং একটি সহীফা (লিখিত দলিল)।
তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কি মনে করেন, এই কিতাবটি আপনার এই সাথীর (শাসকের) কাছে আমার জন্য উপকারী হবে?"
আমি জিজ্ঞেস করলাম, "এই কিতাবটি কী?"
তিনি বললেন, "এটি হলো একটি কিতাব, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জন্য লিখে দিয়েছিলেন।"
আমি বললাম, "তিনি কিভাবে আপনাদের জন্য এটি লিখেছিলেন?"
তিনি বললেন, "আমি আমার বাবার সাথে মদীনায় এসেছিলাম। তখন আমি ছিলাম এক কিশোর যুবক। আমরা কিছু উট নিয়ে এসেছিলাম, যা মদীনায় বিক্রি করার উদ্দেশ্য ছিল।
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার বাবার বন্ধু ছিলেন, তাই আমরা তার কাছে আতিথেয়তা গ্রহণ করলাম। আমার বাবা তাকে বললেন, ’আবু মুহাম্মাদ! আপনি আমাদের সাথে বের হোন এবং আমাদের এই বাহনগুলো (উটগুলো) বিক্রি করতে সাহায্য করুন। কেননা, এই বাজার সম্পর্কে আমাদের কোনো ধারণা নেই।’
তিনি (তালহা রাঃ) বললেন, ’আমি নিজে তোমাদের জন্য বিক্রি করতে পারব না। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো শহরে বসবাসকারীকে গ্রামের বা বাইরের লোকের পক্ষে (দালাল হিসেবে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তবে আমি তোমাদের দুজনের সাথে বাজারে যাব। তোমাদের সাথে যারা লেনদেন করবে, তাদের মধ্যে যদি কারো লেনদেনের ব্যাপারে আমি সন্তুষ্ট হই, তবে তোমাদের তাকে বিক্রি করার নির্দেশ দেব।’
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমরা বের হলাম এবং তিনিও আমাদের সাথে বের হলেন। তিনি বাজারের এক কোণে বসলেন। লোকেরা আমাদের বাহনগুলোর মূল্য নিয়ে আমাদের সাথে দর কষাকষি করল। যখন একজন লোক আমাদের সন্তোষজনক মূল্য দিলো, তখন আমরা তার কাছে (তালহা রাঃ-এর কাছে) এলাম এবং বিক্রির বিষয়ে তার পরামর্শ চাইলাম। তিনি বললেন, ’হ্যাঁ, তাকে বিক্রি করে দাও। আমি তোমাদের জন্য তার প্রতিজ্ঞা রক্ষা এবং অর্থ প্রদানের ব্যাপারে সন্তুষ্ট হয়েছি।’
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা তার কাছে বিক্রি করলাম এবং আমাদের প্রাপ্য বুঝে নিলাম। এরপর আমার বাবা তাকে (তালহা রাঃ-কে) বললেন, ’আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে আমাদের জন্য একটি পত্র নিয়ে দিন, যাতে আমাদের সাদাকা (যাকাত) আদায়ের ক্ষেত্রে কেউ আমাদের ওপর বাড়াবাড়ি না করে।’
তিনি (তালহা রাঃ) বললেন, "এটি তো প্রত্যেক মুসলিমের জন্য প্রযোজ্য।" আমরা বললাম, "তা সত্ত্বেও যদি একটি লিখিত দলিল থাকে (তবে ভালো হয়)।" তিনি (তালহা রাঃ) তখন আমাদের সাথে হেঁটে গেলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এই দুজন চান যে আপনি তাদের জন্য একটি পত্র লিখে দিন, যাতে তাদের সাদাকা (যাকাত) আদায়ের বিষয়ে তাদের উপর কেউ বাড়াবাড়ি না করে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি তো প্রত্যেক মুসলিমের জন্য প্রযোজ্য।"
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা দু’জন পছন্দ করেন যে তাদের কাছে আপনার পক্ষ থেকে একটি কিতাব থাকুক।"
বর্ণনাকারী বলেন, "তখন তিনি (নবী সাঃ) তাদের দুজনের জন্য এই কিতাবটি লিখে দিলেন।"
এরপর (আমার কাছে ফিরে এসে) সেই শাইখ বললেন, "আপনি কি মনে করেন, এই কিতাবটি আপনার এই সাথীর (হাজ্জাজের বা তার প্রশাসকের) কাছে আমার জন্য উপকারী হবে? কারণ আল্লাহর শপথ, তারা আমাদের যাকাতের (সাদাকার) ব্যাপারে আমাদের উপর বাড়াবাড়ি করেছে।"
আমি বললাম, "আল্লাহর শপথ, আমি তা মনে করি না।"
645 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ: كَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ: لَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ صَالِحِي قُرَيْشٍ، وَنِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَأَمُّ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
645 - ضعيف
তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে আর কিছু বলছি না, তবে এ কথা ব্যতীত যে, আমি তাঁকে (সাঃ-কে) বলতে শুনেছি: ‘আমর ইবনুল আস হলেন কুরাইশের নেককার (পুণ্যবান) লোকদের মধ্যে একজন। আর আবু আবদুল্লাহ, উম্মু আবদুল্লাহ এবং আবদুল্লাহ কতই না উত্তম পরিবার (আহলুল বাইত)।’
646 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ مِنْ صَالِحِي قُرَيْشٍ، وَنِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ عَبْدُ اللَّهِ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَمُّ عَبْدِ اللَّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
646 - ضعيف
তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন কুরাইশদের সৎকর্মশীলদের মধ্যে অন্যতম। আর আব্দুল্লাহ, আবু আব্দুল্লাহ এবং উম্মু আব্দুল্লাহ কতই না উত্তম গৃহবাসী বা পরিবারের সদস্য।”
647 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ مِنْ صَالِحِي قُرَيْشٍ، وَنِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ عَبْدُ اللَّهِ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَمُّ عَبْدِ اللَّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
647 - ضعيف
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমর ইবনে আল-আস কুরাইশদের নেককারদের (সৎকর্মশীলদের) একজন। এবং সর্বোত্তম পরিবার হলো আব্দুল্লাহ, আবু আব্দুল্লাহ ও উম্মে আব্দুল্লাহ।"
648 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بُلِيٍّ أَسْلَمَا، فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأُخِّرَ الْآخَرُ بَعْدَ الْمَقْتُولِ سَنَةً ثُمَّ مَاتَ، قَالَ طَلْحَةُ: رَأَيْتُ الْجَنَّةَ فِي الْمَنَامِ، فَرَأَيْتُ الْآخِرَ مِنَ الرِّجْلَيْنِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَوَّلِ، فَأَصْبَحْتُ فَحَدَّثْتُ النَّاسَ بِذَلِكَ، فَبَلَغَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَلَيْسَ قَدْ صَامَ بَعْدَهُ رَمَضَانَ، وَصَلَّى بَعْدَهُ سِتَّةَ آلَافِ رَكْعَةٍ، وَكَذَا وَكَذَا رَكْعَةً؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
648 - ضعيف
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বালী গোত্রের দুইজন লোক ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন আল্লাহর রাস্তায় শহীদ হন। আর নিহত হওয়ার পর অন্যজন এক বছর বেঁচে ছিলেন, অতঃপর তিনি ইন্তেকাল করেন।
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি স্বপ্নে জান্নাত দেখলাম। তখন আমি দেখলাম যে, এই দুইজনের মধ্যে দ্বিতীয়জন প্রথমজনের আগে জান্নাতে প্রবেশ করছেন। সকালে উঠে আমি মানুষকে এ বিষয়ে জানালাম।
অতঃপর ব্যাপারটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: “সে কি তার (শহীদ হওয়ার) পরে রমযানের সিয়াম পালন করেনি? এবং তার (শহীদ হওয়ার) পরে সে কি ছয় হাজার রাকাত সালাত ও আরো এত এত রাকাত সালাত আদায় করেনি?” (অর্থাৎ এই আমলের কারণেই তিনি বেশি মর্যাদা লাভ করেছেন।)
649 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ: «لَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِلْكَ الْأَيَّامِ الَّتِي كَانَ يُقَاتِلُ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيرُ طَلْحَةَ وَسَعْدٍ، عَنْ حَدِيثِهِمَا»
-[21]-
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
649 - صحيح
আবূ উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেই দিনগুলোতে যুদ্ধ করছিলেন, (যুদ্ধের কঠিন পরিস্থিতিতে) তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউই তাঁর সাথে অবশিষ্ট ছিলেন না। (এই কথাটি) তাঁদের উভয়ের বর্ণনা অনুযায়ী।
650 - وَحَدَّثَنَا عِدَّةُ، عَنْ مُعْتَمِرٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
650 - صحيح
৬৫০ - আর আমাদের নিকট একদল বর্ণনা করেছেন মু’তামিরের সূত্রে, তাঁর সনদসহ, কাছাকাছি (পূর্ববর্তীটির অনুরূপ)।
**শায়খ হুসাইন সালিম আসাদ আদ-দারানির তাহকীক (পর্যালোচনা):** এর সনদ সহীহ (বিশুদ্ধ)।
**শায়খ সাঈদ বিন মুহাম্মাদ আস-সিন্নারীর তাহকীক (পর্যালোচনা):** ৬৫০ - সহীহ (বিশুদ্ধ)।
651 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، وَعِيسَى ابْنَيْ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِمَا، قَالَ: مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: «لَوْ أَنَّ أَهْلَ هَذَا الْبَعِيرِ عَزَلُوا النَّارَ عَنْ هَذِهِ الدَّابَّةِ؟» قَالَ: فَقُلْتُ: لَأَسِمَنَّ فِي أَبْعَدِ مَكَانٍ مِنْ وَجْهِهَا، قَالَ: «فَوَسَمْتُ فِي عَجْبِ الذَّنَبِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
651 - حسن
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দিয়ে একটি উটকে নিয়ে যাওয়া হলো, যার মুখমণ্ডলে গরম লোহা দ্বারা দাগ (ব্র্যান্ডিং) দেওয়া হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আফসোস! এই উটের মালিকরা যদি এই জানোয়ারটির মুখমণ্ডলকে আগুন থেকে রক্ষা করত (অর্থাৎ মুখে দাগ দেওয়া থেকে বিরত থাকত)?”
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তখন বললাম: "আমি অবশ্যই এর মুখমণ্ডল থেকে সবচেয়ে দূরে অন্য কোনো স্থানে দাগ দেব।" তিনি বললেন: "এরপর আমি এর লেজের গোড়ার দিকের অংশে (মেরুদণ্ডের শেষ প্রান্তে) দাগ দিলাম।"
652 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ السَّلَامُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟ قَالَ: " قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
652 - صحيح
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! আমরা জানতে পেরেছি, কীভাবে আপনাকে সালাম দিতে হয়। কিন্তু (সালাতে) আপনার উপর দরূদ কীভাবে পড়ব?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমরা বলো:
’আল্লা-হুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা ইবরা-হীমা ওয়া আলা আ-লি ইবরা-হীম। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। ওয়া বা-রিক আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা বা-রাকতা আলা ইবরা-হীমা ওয়া আলা আ-লি ইবরা-হীম। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’
(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মদ (ﷺ) ও তাঁর পরিবারবর্গের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) ও ইবরাহীমের পরিবারবর্গের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত। আর মুহাম্মদ (ﷺ) ও তাঁর পরিবারবর্গের উপর বরকত (কল্যাণ) দান করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) ও ইবরাহীমের পরিবারবর্গের উপর বরকত দান করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।)"
653 - حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ فَقَالَ: «قُلِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
653 - صحيح
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার উপর সালাত (দরূদ) আদায় করার পদ্ধতি কী?"
তিনি বললেন, "তোমরা বলো:
’اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ, كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ, إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ’
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ, আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর রহমত (সালাত) বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।)
’وَ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ, كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ, إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ’
(অর্থাৎ: আর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।)"
654 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ، وَغَيْرُهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
654 - صحيح
মূল হাদীসের বক্তব্য (মাতান) এবং সাহাবীর নাম (রাবী) অনুপস্থিত থাকায় হাদীসটির অনুবাদ সম্ভব হচ্ছে না।
**[বিঃদ্রঃ প্রদত্ত আরবী পাঠে শুধুমাত্র সনদ (chain of narration) এবং তাখরীজের মন্তব্য রয়েছে, মূল হাদীস (মাতান) অনুপস্থিত।]**
655 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُبَيْدٍ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: رَأَى عُمَرُ، طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ حَزِينًا فَقَالَ: مَا لِكَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَاتٍ لَا يَقُولُهُنَّ عَبْدٌ عِنْدَ الْمَوْتِ إِلَّا نُفِّسَ عَنْهُ، وَأَشْرَقَ لَوْنُهُ، وَرَأَى مَا يَسُرُّهُ» فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهَا إِلَّا الْقُدْرَةُ عَلَيْهَا، فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا هِيَ، قَالَ طَلْحَةُ: «مَا هِيَ؟» قَالَ: هَلْ تَعْلَمُ كَلِمَةً هِيَ أَفْضَلُ مِنْ كَلِمَةٍ دَعَا إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ؟ قَالَ طَلْحَةُ: هِيَ وَاللَّهِ هِيَ، قَالَ عُمَرُ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
655 - صحيح
ইয়াহইয়া ইবনে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিষণ্ণ দেখতে পেলেন। তিনি (উমর) জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার কী হয়েছে?
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “আমি অবশ্যই এমন কিছু বাক্য জানি, যা মৃত্যুর সময় কোনো বান্দা উচ্চারণ করলে তার কষ্ট লাঘব হবে, তার চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠবে এবং সে এমন কিছু দেখতে পাবে যা তাকে আনন্দিত করবে।” কিন্তু তা (সেই বাক্যগুলো) তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে আমাকে কেবল এই জিনিসটাই বিরত রেখেছিল যে, আমার হাতে এখনো সুযোগ আছে (তাই আমি পরে জিজ্ঞাসা করব)।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি জানি সেটা কী। তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন: সেটা কী?
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি এমন কোনো বাক্য জানো যা সেই বাক্যটির চেয়েও উত্তম, যে বাক্যটির দিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চাচাকে মৃত্যুর সময় আহ্বান জানিয়েছিলেন?
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম, সেটি অবশ্যই সেটিই। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)।