হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6616)


6616 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ»، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى امْرَأَتِكَ»، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى وَلَدِكَ»، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ»، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَالَ: «أَنْتَ أَعْلَمُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6616 - قوى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে একটি দিনার আছে।" তিনি বললেন, "তা তোমার নিজের জন্য খরচ করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে আরও একটি দিনার আছে।" তিনি বললেন, "তা তোমার স্ত্রীর জন্য খরচ করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে আরও একটি দিনার আছে।" তিনি বললেন, "তা তোমার সন্তানের জন্য খরচ করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে আরও একটি দিনার আছে।" তিনি বললেন, "তা তোমার খাদেমের জন্য খরচ করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে আরও একটি দিনার আছে।" তিনি বললেন, "তুমিই (এর ব্যয় সম্পর্কে) ভালো জানো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6617)


6617 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالسِّوَاكِ مَعَ الْوُضُوءِ، وَأُؤَخِّرَ الصَّلَاةِ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ أَوْ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6617 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি দৃঢ় সংকল্প করেছিলাম যে, আমি ওযুর সাথে মিসওয়াক করার আদেশ দেব এবং সালাতকে রাতের অর্ধাংশ অথবা রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত বিলম্বিত করব।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6618)


6618 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْرَءُوا الْحُدُودَ مَا اسْتَطَعْتُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6618 - منكر




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের সাধ্য অনুযায়ী হুদুদ (শরিয়তের নির্ধারিত দণ্ড) কার্যকর করাকে প্রতিহত করো (বা রহিত করার চেষ্টা করো)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6619)


6619 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُذِنَ لِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ مَلَكٍ قَدْ مَرَقَتْ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ السَّابِعَةَ، وَالْعَرْشُ عَلَى مَنْكِبِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: سُبْحَانَكَ أَيْنَ كُنْتَ؟ وَأَيْنَ تَكُونُ؟ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6619 - منكر




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে এমন এক ফেরেশতা সম্পর্কে আলোচনা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে, যার দু’টি পা সপ্তম জমিন ভেদ করে অতিক্রম করে গেছে, আর আরশ তাঁর কাঁধের উপর রয়েছে। আর তিনি বলছেন: ’সুবহানাকা (আপনি পবিত্র), আপনি কোথায় ছিলেন এবং আপনি কোথায় থাকবেন?’"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6620)


6620 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، وَيُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ» -[497]-،



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6620 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি খুশি হয় যে তার জীবনকাল (হায়াত) বৃদ্ধি করা হোক এবং তার রিযিক প্রশস্ত করা হোক, সে যেন তার আত্মীয়তার সম্পর্ক (সিলাহ রেহমি) বজায় রাখে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6621)


6621 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَخْنَسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ دَارَ مَرْوَانَ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ذَاكَ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ خَلَقَ خَلْقًا» الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6621 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু যুর’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে মারওয়ানের বাড়িতে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "ঐ ব্যক্তি (ক্ষতিগ্রস্ত), আর যে ব্যক্তি কোনো সৃষ্টি তৈরি করে, তার চেয়ে বেশি অত্যাচারী আর কে হতে পারে?" (হাদীসটি সম্পূর্ণ)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6622)


6622 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَعَادَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُصَلِّيَ، فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ بِمَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ جَالِسًا، ثُمَّ اصْنَعْ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا هَكَذَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6622 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তখন মসজিদে ছিলেন। লোকটি সালাত আদায় করল। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে তাঁকে সালাম জানাল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।"

লোকটি এভাবে তিনবার করল। অতঃপর সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এর চেয়ে উত্তমভাবে আদায় করতে জানি না, সুতরাং আমাকে শিখিয়ে দিন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "যখন তুমি সালাত আদায়ের ইচ্ছা করবে, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে, অতঃপর কুরআন থেকে তোমার জন্য যা সহজ হয়, তা পাঠ করবে। এরপর রুকু করবে যতক্ষণ না তুমি রুকুতে স্থির হও (শান্তভাবে অবস্থান নাও)। অতঃপর (রুকু থেকে) মাথা উঠাবে যতক্ষণ না তুমি সোজা হয়ে দাঁড়াও। এরপর সিজদা করবে যতক্ষণ না তুমি সিজদায় স্থির হও। অতঃপর (সিজদা থেকে) মাথা উঠাবে যতক্ষণ না তুমি সোজা হয়ে বসো। এরপর তোমার সম্পূর্ণ সালাতে এভাবেই করো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6623)


6623 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، - وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا - قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمُقُهُ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَرَجَعَ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَسَلَّمَ، فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَفَعَلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ -[499]- ثَلَاثًا، فَقَالَ لَهُ فِي الثَّانِيَةِ - أَوْ فِي الثَّالِثَةِ -: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَجْهَدْتُ نَفْسِي، فَعَلِّمْنِي وَأَرِنِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُصَلِّيَ فَتَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، فَإِنْ أَتْمَمْتَ صَلَاتَكَ عَلَى هَذَا فَقَدْ أَتْمَمْتَهَا، وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ ذَلِكَ مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّمَا تَنْقُصُهُ مِنْ صَلَاتِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6623 - صحيح




বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী তাঁর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মসজিদে ছিলাম। তখন একজন লোক প্রবেশ করলো এবং সালাত আদায় করলো। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে লক্ষ্য করতে লাগলেন। লোকটি সালাত শেষ করে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে সালাম দিলো।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালামের উত্তর দিলেন, অতঃপর বললেন: "ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।"

সে ফিরে গেল এবং সালাত আদায় করলো, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে সালাম দিলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সালামের উত্তর দিলেন, অতঃপর বললেন: "ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।"

সে দুই বা তিনবার এমনটি করলো। এরপর দ্বিতীয়বার বা তৃতীয়বার সে বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার সাধ্যমতো চেষ্টা করেছি, এখন আপনি আমাকে শিখিয়ে দিন এবং দেখিয়ে দিন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "যখন তুমি সালাত আদায় করতে চাও, তখন ভালোভাবে ওযু করো। এরপর কিবলামুখী হও এবং তাকবীর দাও। তারপর কুরআন পাঠ করো। এরপর রুকূ’ করো, যতক্ষণ না রুকূ’তে তুমি স্থির হও (তমা’নীনাহ্)। এরপর রুকূ’ থেকে উঠে সোজা হয়ে দাঁড়াও। তারপর সিজদাহ করো, যতক্ষণ না সিজদায় তুমি স্থির হও। এরপর সিজদাহ থেকে উঠে বসো, যতক্ষণ না বসে তুমি স্থির হও। এরপর আবার সিজদাহ করো, যতক্ষণ না সিজদায় তুমি স্থির হও। তারপর উঠে বসো, যতক্ষণ না বসে তুমি স্থির হও।

যদি তুমি তোমার সালাত এভাবে পূর্ণ করো, তবেই তুমি তা পূর্ণ করলে। আর তুমি এর মধ্যে যা কিছু কম করবে, তা তোমার সালাত থেকে কম হয়ে যাবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6624)


6624 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ -[502]-، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَخَفَّفَهُمَا، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ أَرَاكَ قَدْ خَفَّفْتَهُمَا، قَالَ: إِنِّي بَادَرْتُ بِهِمَا الْوَسْوَاسَ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصَلِّي الصَّلَاةَ وَلَعَلَّهُ أَنْ لَا يَكُونَ لَهُ مِنْهَا إِلَّا عُشْرُهَا، أَوْ تُسْعُهَا، أَوْ ثُمْنُهَا، أَوْ سُبْعُهَا، أَوْ سُدْسُهَا»، حَتَّى أَتَى عَلَى الْعَدَدِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6624 - صحيح




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং তা খুব দ্রুত (হালকা) করলেন। তখন আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস তাঁকে বললেন, "হে আবুল ইয়াকযান (আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপনাম)! আমি দেখলাম আপনি সালাত খুব হালকা (দ্রুত) করলেন।" তিনি বললেন, "আমি এই দু’রাকাতের মাধ্যমে (শয়তানের) কুমন্ত্রণা (ওয়াসওয়াসাহ) দূর করার চেষ্টা করেছি। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সালাত আদায় করে, কিন্তু সম্ভবত তার জন্য সেই সালাতের (সওয়াব হিসেবে) এক-দশমাংশ, অথবা এক-নবমাংশ, অথবা এক-অষ্টমাংশ, অথবা এক-সপ্তমাংশ, অথবা এক-ষষ্ঠাংশ ছাড়া আর কিছুই অবশিষ্ট থাকে না।’"—এভাবে তিনি (কমের দিকে) সংখ্যা গণনা শেষ পর্যন্ত করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6625)


6625 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَنَزَلْنَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ، فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَصَابِيحَ، وَرَأَى نِسَاءً يَبْكِينَ فَقَالَ: «مَا هَذَا؟»، فَقِيلَ: نِسَاءٌ تُمُتِّعَ مِنْهُنَّ يَبْكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَرَّمَ - أَوْ قَالَ: هَدَمَ - الْمُتْعَةَ النِّكَاحُ، وَالطَّلَاقُ، وَالْعِدَّةُ، وَالْمِيرَاثُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6625 - ضعيف




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে বের হলাম। অতঃপর আমরা সানিয়্যাতুল ওয়াদা নামক স্থানে অবতরণ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু বাতি দেখলেন এবং কিছু নারীকে কাঁদতে দেখলেন। তিনি বললেন: "এগুলো কী?"
বলা হলো: এরা এমন নারী যাদের সাথে (সাময়িক) মুত’আ করা হয়েছিল, তারা কাঁদছে।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিকাহ (স্থায়ী বিবাহ), তালাক, ইদ্দত এবং উত্তরাধিকার মুত’আ-কে হারাম করে দিয়েছে (অথবা তিনি বললেন: বাতিল করে দিয়েছে)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6626)


6626 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَفْنِيَةِ وَالصُّعُدَاتِ أَنْ يَجْلِسَ بِهَا، فَقَالَ لَهُ الْمُسْلِمُونَ: لَا نَسْتَطِيعُ ذَلِكَ، قَالَ: «إِمَّا لَا فَأَعْطُوهَا حَقَّهَا»، قَالُوا: وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ: «رَدُّ التَّحِيَّةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَغَضُّ الْبَصَرِ، وَإِرْشَادُ السَّبِيلِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6626 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদেরকে বাড়ির আঙ্গিনায় (উঠান) এবং রাস্তার মোড়সমূহে (বা পথে) বসতে নিষেধ করলেন। মুসলমানগণ তখন তাঁকে বললেন: আমরা তো তা (অর্থাৎ রাস্তার ধারে না বসে থাকা) পরিহার করতে সক্ষম নই। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: যদি তোমাদের একান্তই বসার প্রয়োজন হয়, তাহলে তোমরা তার (রাস্তার) হক আদায় করবে। তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: আর তার হক কী? তিনি বললেন: সালামের জবাব দেওয়া, হাঁচিদাতা যখন মহান আল্লাহর প্রশংসা করে তখন তার উত্তর দেওয়া (তাশমীত), দৃষ্টি নিম্নগামী রাখা (বা নিয়ন্ত্রণ করা), এবং পথ প্রদর্শন করা।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6627)


6627 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ، وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلْ آهْ آهْ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ مِنْهُ وَيَلْعَبُ بِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6627 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা হাঁচিকে পছন্দ করেন এবং হাই তোলাকে অপছন্দ করেন। অতএব, যখন তোমাদের কারো হাই আসে, সে যেন ’আহ, আহ’ না বলে। কারণ, তখন শয়তান তাকে দেখে হাসে এবং তার সাথে খেলা করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6628)


6628 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَلَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ، فَعَطَسَ الشَّرِيفُ مِنْهُمَا فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ «فَلَمْ يُشَمِّتْهُ»، وَعَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ «فَشَمَّتَّهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6628 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুইজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসেছিলেন। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনের তুলনায় বেশি সম্মানিত (বা সম্ভ্রান্ত) ছিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে যে সম্ভ্রান্ত লোকটি ছিলেন, তিনি হাঁচি দিলেন, কিন্তু আল্লাহর প্রশংসা করলেন না (আলহামদুলিল্লাহ বললেন না)। ফলে তিনি (নবী সাঃ) তাকে (হাঁচির জবাব দিয়ে) শুভেচ্ছা জানালেন না। আর অন্য লোকটি হাঁচি দিলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা করলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে (হাঁচির জবাব দিয়ে) শুভেচ্ছা জানালেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6629)


6629 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا حَتَّى يَفُكَّ عَنْهُ الْعَدْلُ، أَوْ يُوبِقُهُ الْجَوْرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6629 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"দশজনের নেতা বা শাসক যেই হোক না কেন, তাকে কিয়ামতের দিন শিকলবদ্ধ অবস্থায় উপস্থিত করা হবে, যতক্ষণ না ইনসাফ তাকে মুক্ত করে দেয় অথবা যুলুম (অন্যায়) তাকে ধ্বংস করে দেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6630)


6630 - حَدَّثَنَا الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ جَارًا لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: «اصْبِرْ»، ثُمَّ قَالَ لَهُ فِي الرَّابِعَةِ - أَوِ الثَّالِثَةِ -: «اطْرَحْ مَتَاعَكَ فِي الطَّرِيقِ»، قَالَ: فَجَعَلَ النَّاسُ يَمُرُّونَ عَلَيْهِ فَيَقُولُونَ: مَا لَكَ؟ قَالَ: آذَاهُ جَارُهُ، فَجَعَلُوا يَقُولُونَ: لَعَنَهُ اللَّهُ، فَجَاءَ جَارُهُ، فَقَالَ: تَرُدُّ مَتَاعَكَ وَلَا أُوذِيكَ أَبَدًا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6630 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে তার এক প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন, "ধৈর্য ধারণ করো।" এরপর চতুর্থবার — অথবা (বর্ণনাকারীর সংশয়) তৃতীয়বার — তিনি তাকে বললেন, "তোমার আসবাবপত্রগুলো রাস্তায় বের করে রাখো।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকেরা তার পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় জিজ্ঞাসা করতে লাগলো, "তোমার কী হয়েছে?" লোকটি বললো, "আমার প্রতিবেশী আমাকে কষ্ট দিয়েছে।" তখন লোকেরা বলতে শুরু করলো, "আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন।"

এরপর তার সেই প্রতিবেশী এসে বললো, "তুমি তোমার আসবাবপত্রগুলো ফিরিয়ে নাও, আমি আর কখনোই তোমাকে কষ্ট দেব না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6631)


6631 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا لَمْ تَجْتَبُوا دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا؟»، قَالُوا: وَتَرَى ذَلِكَ كَائِنًا؟ قَالَ: إِي وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ عَنْ قَوْلِ الصَّادِقِ الْمُصَدَّقِ، قَالُوا: وَعَمَّ يَكُونُ هَذَا؟ قَالَ: «تُنْتَهَكُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ، فَيَشُدُّ اللَّهُ قُلُوبَ أَهْلِ الذِّمَّةِ، فَيَمْنَعُونَ مَا فِي أَيْدِيِهِمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6631 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“তোমাদের অবস্থা কেমন হবে, যখন তোমরা কোনো দিনার অথবা দিরহাম (মুদ্রা) সংগ্রহ করতে পারবে না?”

তাঁরা (সাহাবিগণ) জিজ্ঞেস করলেন, “আপনি কি মনে করেন যে এমন ঘটনা ঘটবে?”

তিনি বললেন, “হ্যাঁ, সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আবু হুরায়রাহর প্রাণ! (আমি এই কথা বলছি) সত্যবাদী ও সত্যায়িত রাসূলের উক্তি অনুসারে।”

তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, “আর এটি কিসের কারণে হবে?”

তিনি বললেন, “যখন আল্লাহ্‌র যিম্মা (চুক্তি) এবং তাঁর রাসূলের যিম্মা (চুক্তি) লঙ্ঘন করা হবে। তখন আল্লাহ্‌ ’আহলুল যিম্মাহ’দের (সুরক্ষিত চুক্তিবদ্ধ অমুসলিমদের) অন্তর কঠিন করে দেবেন। ফলে তারা তাদের হাতে যা কিছু আছে, তা (প্রদান করা থেকে) বিরত থাকবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6632)


6632 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ مُضَارِبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - قَالَ: قُلْتُ: هَلْ سَمِعْتُ مِنْ خَلِيلِكَ حَدِيثًا تُحَدِّثُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ - سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ، وَخَيْرُ الطِّيَرَةِ الْفَأْلُ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ، وَيُوشِكُ الصَّلِيبُ أَنْ يُكْسَرَ، وَيُقْتَلُ الْخِنْزِيرُ، وَتُوضَعَ الْجِزْيَةُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6632 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ ﷺ-কে) বলতে শুনেছি: “কোনো স্বয়ংক্রিয় সংক্রমণ নেই এবং কোনো কুলক্ষণ (অশুভ ইঙ্গিত) নেই। আর শুভ লক্ষণই উত্তম কুলক্ষণ। বদনজর সত্য। অচিরেই ক্রুশ ভেঙে দেওয়া হবে, শূকর হত্যা করা হবে এবং জিজিয়া (কর) রহিত করা হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6633)


6633 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَهْلًا عَنِ اللَّهِ، مَهْلًا، فَإِنَّهُ لَوْلَا شُيُوخٌ رُكَّعٌ، وَشَبَابٌ خُشَّعٌ، وَأَطْفَالٌ رُضَّعٌ، وَبَهَائِمُ رُتَّعٌ لَصَبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابَ صَبًّا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6633 - منكر




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর পক্ষ থেকে (শাস্তি প্রদানে) অবকাশ দেওয়া হচ্ছে, অবকাশ দেওয়া হচ্ছে (বা: আল্লাহর শাস্তি বিলম্বিত হচ্ছে)। কারণ, যদি রুকুকারী বৃদ্ধরা, বিনয়ী যুবকেরা, দুধ পানকারী শিশুরা এবং বিচরণকারী চতুষ্পদ জন্তুরা না থাকত, তাহলে তোমাদের ওপর প্রবলভাবে আযাব ঢেলে দেওয়া হতো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6634)


6634 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ بَرَازٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّلُ مَا يُرْفَعُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْحَيَاءُ وَالْأَمَانَةُ، وَآخِرُ مَا يَبْقَى مِنْهَا الصَّلَاةُ - يُخَيَّلُ إِلَيَّ أَنْ قَالَ -: وَقَدْ يُصَلِّي قَوْمٌ لَا خَلَاقَ لَهُمْ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6634 - منكر




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মত থেকে সর্বপ্রথম যা তুলে নেওয়া হবে তা হলো লজ্জা (হায়া) ও আমানতদারি। আর এর (উম্মতের) মধ্যে সর্বশেষ যা অবশিষ্ট থাকবে তা হলো সালাত (নামাজ)। আমার মনে হয়, তিনি আরও বলেছেন: এমন অনেক লোক সালাত আদায় করবে, কিন্তু পরকালে তাদের কোনো অংশ থাকবে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6635)


6635 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ بَرَّازٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8] قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ نَعِيمٍ نُسْأَلُ عَنْهُ؟ سُيُوفُنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6635 - منكر بهذا التمام




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা অবশ্যই সেদিন নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে" (সূরা তাকাসুর: ৮), তখন সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কোন নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হব? (অথচ) আমাদের তরবারিগুলো আমাদের কাঁধের ওপর থাকে (অর্থাৎ আমরা কঠোর জীবন যাপন করি)।"