হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6756)


6756 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ -[123]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَأَلَتْ فَاطِمَةُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَادِمًا، فَقَالَ: «أَلَا أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ تُسَبِّحِينَ اللَّهَ، وَتُكَبِّرِينَ، وَتَحْمَدِينَ اللَّهَ إِذَا أَوَيْتِ إِلَى فِرَاشِكِ مِائَةَ مُرَّةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6756 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একজন খাদেম (সেবক) চাইলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “আমি কি তোমাকে তার চেয়েও উত্তম জিনিসের সন্ধান দেব না? যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে, তখন ১০০ বার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) পাঠ করবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6757)


6757 - حَدَّثَنَا السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عَلِيٌّ قَامَ حُسْنُ بْنُ عَلِيٍّ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، وَاللَّهِ لَقَدْ قَتَلْتُمُ اللَّيْلَةَ رَجُلًا فِي لَيْلَةٍ نَزَلَ فِيهَا الْقُرْآنُ، وَفِيهَا رُفِعَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، وَفِيهَا قُتِلَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ فَتَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ» -[125]-،

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6757 - ضعيف




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হলো, তখন তিনি (হাসান ইবন আলী) খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: "আম্মা বা’দ (যাহোক), আল্লাহর কসম! তোমরা আজ রাতে এমন এক ব্যক্তিকে হত্যা করলে, যেই রাতে কুরআন নাযিল হয়েছিল, যেই রাতে ঈসা ইবন মারইয়াম (আঃ)-কে (আসমানের দিকে) উপরে তুলে নেওয়া হয়েছিল, আর যেই রাতে মূসা (আঃ)-এর খাদেম ইউশা ইবন নূন (আঃ)-কে হত্যা করা হয়েছিল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6758)


6758 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا سُكَيْنٌ قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ خَالِدِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مِثْلَ هَذَا وَزَادَ فِيهِ: وَفِيهَا تِيبَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ. وَقَالَ: «وَاللَّهِ مَا سَبَقَهُ أَحَدٌ كَانَ قَبْلَهُ، وَلَا لَحِقَهُ أَحَدٌ كَانَ بَعْدَهُ، وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَبْعَثُهُ فِي السَّرِيَّةِ وَجِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ -[126]-، وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ، وَاللَّهِ مَا تَرَكَ صَفْرَاءَ وَلَا بَيْضَاءَ إِلَّا ثَمَانَ مِائَةٍ، أَوْ سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ أَرْصَدَهَا لِخَادِمٍ يَشْتَرِيهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6758 - ضعيف




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্বের একটি হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন এবং এতে আরও যোগ করেন যে:

“এবং এতেই বনি ইসরাঈলের তাওবা কবুল হয়েছিল। তিনি (বর্ণনাকারী) আরও বলেন, আল্লাহর কসম! তার (আলোচ্য ব্যক্তির) পূর্বে কেউ তাকে অতিক্রম করতে পারেনি এবং তার পরেও কেউ তার সমকক্ষ হতে পারেনি। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিশ্চয়ই তাঁকে কোনো অভিযানে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করতেন, যখন জিবরীল (আঃ) থাকতেন তাঁর ডান দিকে এবং মিকাইল (আঃ) থাকতেন তাঁর বাম দিকে। আল্লাহর কসম! তিনি কোনো স্বর্ণ বা রৌপ্য (ধন-সম্পদ) রেখে যাননি, কেবল আটশ’ কিংবা সাতশ’ দিরহাম ছাড়া, যা তিনি একজন দাস কেনার জন্য বরাদ্দ করে রেখেছিলেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6759)


6759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: سَمِعْتُ السَّعْدِيَّ يَقُولُ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ: مَا تَحْفَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: سَمِعَتْهُ يَدْعُو فِي هَذَا الدُّعَاءِ: «اللَّهُمَّ اهْدِنَا فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنَا فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنَا فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لَنَا فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنَا شَرَّ مَا قَضَيْتَ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6759 - صحيح




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই দুআটি পাঠ করতে শুনেছি:

"হে আল্লাহ! আপনি যাদেরকে হেদায়েত দিয়েছেন, তাদের মধ্যে আমাদেরও হেদায়েত দিন। আর যাদেরকে আপনি নিরাপত্তা দিয়েছেন, তাদের মধ্যে আমাদেরও নিরাপত্তা দিন। এবং যাদের আপনি অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেছেন, তাদের মধ্যে আমাদেরও অভিভাবকত্ব গ্রহণ করুন। আর আপনি আমাদেরকে যা দিয়েছেন তাতে আমাদের জন্য বরকত দিন। আর আপনি যা ফয়সালা করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে আমাদের রক্ষা করুন। নিশ্চয়ই আপনি ফয়সালাকারী, আর আপনার উপর কারও ফয়সালা চলে না। আর আপনি যার সাথে বন্ধুত্ব রাখেন (বা যার অভিভাবক হন), সে কখনোই অপমানিত হয় না। আপনি বরকতময়, আর আপনি সুউচ্চ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6760)


6760 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَوَّارٍ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ نَجَبَةَ قَالَ -[130]-: دَخَلْتُ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَرْبُ خَدْعَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6760 - صحيح




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যুদ্ধ হলো কৌশল (বা ছলনা)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6761)


6761 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ، لَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا، وَلَا تَتَّخِذُوا بَيْتِي عِيدًا، صَلُّوا عَلَيَّ وَسَلِّمُوا، فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ وَسَلَامَكُمْ يَبْلُغُنِي أَيْنَمَا كُنْتُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6761 - جيد




হাসান ইবনু আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের ঘরসমূহে সালাত আদায় করো এবং সেগুলোকে কবরে পরিণত করো না। আর তোমরা আমার ঘরকে (বা কবরকে) উৎসবের স্থান (ঈদের স্থান) বানিয়ে নিও না। তোমরা আমার উপর দরূদ ও সালাম পাঠাও। কেননা তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, তোমাদের দরূদ ও সালাম আমার কাছে পৌঁছে যায়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6762)


6762 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيَّ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ: سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَجَدْتُ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَأَلْقَيْتُهَا فِي فِيَّ، فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِيَّ بِلُعَابِهَا، فَأَلْقَاهَا فِي التَّمْرِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ أَخَذْتَهَا؟ قَالَ: «لَأَنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ»، وَكَانَ يَقُولُ: «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الْكَذِبَ رِيبَةٌ» قَالَ: وَكَانَ يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ: «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَاكْفِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6762 - صحيح




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সদকার স্তূপ থেকে একটি খেজুর পেলাম। আমি সেটি আমার মুখের মধ্যে রাখলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুখের লালাসহ সেটি আমার মুখ থেকে বের করে নিলেন এবং খেজুরের স্তূপে ফেলে দিলেন। জিজ্ঞেস করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এটি কেন নিলেন? তিনি বললেন: "কারণ সদকা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের জন্য হালাল নয়।"

আর তিনি (নবীজী) বলতেন: "যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা পরিহার করে সেদিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না। কেননা সত্য হলো প্রশান্তি, আর মিথ্যা হলো সন্দেহ।"

তিনি (নবীজী) আমাদের এই দু’আটিও শিক্ষা দিতেন: "হে আল্লাহ! তুমি যাদেরকে হেদায়েত (সঠিক পথ) দিয়েছো, তাদের মধ্যে আমাকেও হেদায়েত দাও। তুমি যাদেরকে নিরাপত্তা দিয়েছো, তাদের মধ্যে আমাকেও নিরাপত্তা দাও। তুমি যাদের অভিভাবক হয়েছো, তাদের মধ্যে আমাকেও তোমার অভিভাবকত্বে রাখো। তুমি আমাকে যা কিছু দিয়েছো, তাতে বরকত দাও। তুমি যে ফয়সালা দিয়েছো, তার অনিষ্ট থেকে আমাকে রক্ষা করো। কারণ তুমিই ফয়সালা করো, তোমার উপর কারো ফয়সালা চলে না। আর যাকে তুমি বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করো, সে কখনো অপমানিত হয় না। তুমি বরকতময় এবং তুমি সুমহান।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6763)


6763 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مَأْمُونِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُحْفَةُ الصَّائِمِ الدُّهْنُ وَالْمِجْمَرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6763 - باطل




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রোযাদারের জন্য আরামদায়ক উপচার (তুহফা) হলো (সুগন্ধি) তেল এবং ধূপকাঠি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6764)


6764 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى قَالَ: كُنْتُ بَيْنَ الْحُسَيْنِ وَالْحَسَنِ، وَمَرْوَانَ يَتَشَاتَمَانِ فَجَعَلَ الْحَسَنُ يَكُفُّ الْحُسَيْنَ، فَقَالَ مَرْوَانُ: أَهْلُ بَيْتٍ مَلْعُونُونَ. فَغَضِبَ الْحَسَنُ، فَقَالَ: " أَقُلْتَ: أَهْلُ بَيْتٍ مَلْعُونُونَ؟ فَوَاللَّهِ لَقَدْ لَعَنَكَ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتَ فِي صُلْبِ أَبِيكَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6764 - ضعيف




আবু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মারওয়ানের মাঝে ছিলাম, যখন তারা পরস্পর গালাগালি করছিলেন (বা ঝগড়া করছিলেন)। তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুসাইনকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিবৃত্ত করার চেষ্টা করছিলেন (বা থামিয়ে দিচ্ছিলেন)। এমতাবস্থায় মারওয়ান বলল: (তোমরা) এক অভিশপ্ত পরিবার। এতে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: আপনি কি বললেন— ’এক অভিশপ্ত পরিবার’? আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যবানে তোমাকে অভিশাপ দিয়েছেন, যখন তুমি তোমার পিতার ঔরসে ছিলে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6765)


6765 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: عَلَّمَنِي جَدِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ: «اللَّهُمَّ عَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَاهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، سُبْحَانَكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6765 - صحيح




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নানা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কিছু বাক্য শিখিয়েছেন, যা আমি বিতরের কুনূতে পড়ি: "হে আল্লাহ! আপনি যাদেরকে সুস্থতা দান করেছেন, তাদের মধ্যে আমাকেও সুস্থতা দান করুন; আপনি যাদের তত্ত্বাবধান করেছেন, তাদের মধ্যে আমারও তত্ত্বাবধান করুন; আপনি যাদেরকে হেদায়াত দিয়েছেন, তাদের মধ্যে আমাকেও হেদায়াত দান করুন। আপনি যা ফয়সালা করেছেন, তার মন্দ (খারাপ পরিণতি) থেকে আমাকে রক্ষা করুন। কারণ, নিশ্চয় আপনি ফয়সালা করেন, আর আপনার উপর ফয়সালা করা হয় না। আর আপনি যার সাথে বন্ধুত্ব রাখেন (বা যাকে সাহায্য করেন), সে কখনো লাঞ্ছিত হয় না। আপনি পবিত্র। আপনি বরকতময় এবং সুমহান।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6766)


6766 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى النَّخَعِيِّ، أَنَّ الْحَسَنَ، وَالْحُسَيْنَ مَرَّ بِهِمَا مَرْوَانُ فَقَالَ: لَهُمَا قَوْلًا قَبِيحًا، فَقَالَ الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ: «وَاللَّهِ، ثُمَّ وَاللَّهِ، لَقَدْ لَعَنَكَ اللَّهُ وَأَنْتَ فِي صُلْبِ الْحَكَمِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: فَسَكَتَ مَرْوَانُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6766 - ضعيف




আবু ইয়াহইয়া আন-নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই (একবার) হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে মারওয়ান অতিক্রম করছিল। অতঃপর সে তাঁদের উদ্দেশ্যে একটি কদর্য কথা বলল। তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আল্লাহর কসম, এরপরও আল্লাহর কসম, তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জবানীতে আল্লাহ আপনাকে অভিশাপ দিয়েছেন, যখন আপনি হাকামের পৃষ্ঠদেশে (ঔরসে) ছিলেন।” বর্ণনাকারী বলেন, এরপর মারওয়ান চুপ হয়ে গেল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6767)


6767 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْهُنَائِيُّ، حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ أَبِي فَضَالَةَ، أَخْبَرَنَا الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، رَضِيعِ الْجَارُودِ قَالَ: كُنْتُ بِالْكُوفَةِ فَقَامَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ خَطِيبًا، فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِي مَنَامِي عَجَبًا رَأَيْتُ الرَّبَّ تَعَالَى فَوْقَ عَرْشِهِ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَامَ عِنْدَ قَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَكَانَ نُبْذَةً، فَقَالَ: رَبِّ سَلْ عِبَادَكَ فِيمَ قَتَلُونِي؟ قَالَ: فَانْثَعَبَ مِنَ السَّمَاءِ مِيزَابَانِ مِنْ دَمٍ فِي الْأَرْضِ " قَالَ: فَقِيلَ لِعَلِيٍّ: أَلَا تَرَى مَا يُحَدِّثُ بِهِ الْحَسَنُ؟ قَالَ: يُحَدِّثُ بِمَا رَأَى

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده تالف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6767 - ضعيف جدًّا




আবু মারইয়াম, রাযীউল জারূদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুফায় ছিলাম। তখন হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন:

“হে লোকসকল! গত রাতে আমি আমার স্বপ্নে এক বিস্ময়কর বিষয় দেখেছি। আমি মহান রবকে তাঁর আরশের উপরে দেখলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন এবং আরশের খুঁটিগুলোর একটি খুঁটির কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাঁর হাত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাঁধের উপর রাখলেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাঁর হাত আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাঁধের উপর রাখলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, কিন্তু তিনি কিছুটা দূরে ছিলেন। তিনি বললেন: হে আমার রব! আপনার বান্দাদের জিজ্ঞাসা করুন, তারা কেন আমাকে হত্যা করেছে? বর্ণনাকারী বলেন: তখন আসমান থেকে জমিনে রক্তের দুটি নালী বা ধারা প্রবাহিত হলো।”

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো, হাসান যা বর্ণনা করছেন, আপনি কি তা দেখছেন না? তিনি বললেন: সে যা দেখেছে, তাই বর্ণনা করছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6768)


6768 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَوْ مُجَالِدٍ، عَنْ طُحْرُبٍ الْعِجْلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: " لَا أُقَاتِلُ بَعْدَ رُؤْيًا رَأَيْتُهَا، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى الْعَرْشِ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَأَيْتُ عُمَرَ وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَرَأَيْتُ عُثْمَانَ وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى عُمَرَ، وَرَأَيْتُ دِمَاءً دُونَهُمْ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الدِّمَاءُ؟ قِيلَ: دِمَاءُ عُثْمَانَ يَطْلُبُ اللَّهُ بِهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده مسلسل بالضعفاء

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6768 - ضعيف جدًّا




হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যে স্বপ্ন দেখেছি, এরপর আর লড়াই (যুদ্ধ) করব না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, তিনি তাঁর হাত আরশের উপর রেখেছেন। আমি আবু বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম, তিনি তাঁর হাত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর রেখেছেন। আমি উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম, তিনি তাঁর হাত আবু বকরের উপর রেখেছেন। আমি উসমানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম, তিনি তাঁর হাত উমরের উপর রেখেছেন। আর আমি তাদের নিচে কিছু রক্ত দেখলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, এই রক্ত কীসের? বলা হলো: এটি উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রক্ত, এর মাধ্যমে আল্লাহ্ (প্রতিফল বা) বিচার গ্রহণ করবেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6769)


6769 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي الْأَعْوَرِ: «وَيْحَكَ أَلَمْ يَلْعَنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِعْلًا وَذَكْوَانَ، وَعَمْرَو بْنَ سُفْيَانَ؟»
-[139]-

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6769 - قوى




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু আল-আওয়ারকে বললেন: তোমার জন্য দুর্ভোগ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রি’ল, যাকওয়ান এবং আমর ইবনু সুফিয়ানকে অভিসম্পাত (লানত) করেননি?









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6770)


6770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ فَاطِمَةَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَكَتَبْنَاهُ فِي أَحَادِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ فِي الْإِمْلَاءِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6770 - ضعيف




হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) হাদীসটি উল্লেখ করলেন, আর আমরা তা ইবনু নুমাইরের ’ইমলা’ (নির্দেশিত হাদীস)-এর মধ্যে লিপিবদ্ধ করেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6771)


6771 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى بْنِ بِنْتِ -[140]- السُّدِّيِّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ يَسَارٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ مَوْلَى بَنِي أُمَيَّةَ قَالَ: حَجَّ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، وَحَجَّ مَعَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ وَكَانَ مِنْ أَسَبِّ النَّاسِ لِعَلِيٍّ. قَالَ: فَمَرَّ فِي الْمَدِينَةِ وَحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَنَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ جَالِسٌ، فَقِيلَ لَهُ: هَذَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ السَّابُّ لِعَلِيٍّ قَالَ: «عَلَيَّ الرَّجُلَ» قَالَ: فَأَتَاهُ رَسُولٌ فَقَالَ: أَجِبْهُ. قَالَ: مَنْ؟ قَالَ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَدْعُوكَ. فَأَتَاهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ: «أَنْتَ مُعَاوِيَةُ بْنُ حُدَيْجٍ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَرَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ. قَالَ: «فَأَنْتَ السَّابُّ لِعَلِيٍّ؟» قَالَ: فَكَأَنَّهُ اسْتَحْيَا. فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ: " أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ وَرَدْتَ عَلَيْهِ الْحَوْضَ - وَمَا أَرَاكَ تَرِدُهُ - -[141]- لَتَجِدَّنَّهُ مُشَمِّرًا الْإِزَارَ عَلَى سَاقٍ يَذُودُ عَنْهُ رَايَاتِ الْمُنَافِقِينَ ذَوْدَ غَرِيبَةِ الْإِبِلِ، قَوْلَ الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ {وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى} [طه: 61] "

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6771 - منكر




আলী ইবনে আবি তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ আদায় করলেন। মুআবিয়া ইবনে হুদাইজও তার সাথে হজ্জে গেলেন। এই মুআবিয়া ইবনে হুদাইজ ছিলেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সবচেয়ে বেশি গালিদাতাদের (নিন্দাকারীদের) অন্যতম।

তিনি বলেন: সে (মুআবিয়া ইবনে হুদাইজ) মদীনার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কয়েকজন সাথীসহ উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তাঁকে (হাসানকে) বলা হলো: এই ব্যক্তি হলো মুআবিয়া ইবনে হুদাইজ, যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দেয়।

হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: লোকটিকে আমার কাছে ডেকে আনো। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর একজন দূত তার (মুআবিয়া ইবনে হুদাইজের) কাছে এলো এবং বলল: আপনি তার ডাকে সাড়া দিন। সে (মুআবিয়া ইবনে হুদাইজ) জিজ্ঞেস করল: কে? দূত বলল: হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আপনাকে ডাকছেন। তখন সে (মুআবিয়া ইবনে হুদাইজ) তাঁর কাছে এলো এবং তাঁকে সালাম জানাল।

তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনিই কি মুআবিয়া ইবনে হুদাইজ? সে বলল: হ্যাঁ। হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বিষয়টি বুঝিয়ে বললেন। তারপর জিজ্ঞেস করলেন: আপনিই কি সেই ব্যক্তি, যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দেন? তখন সে যেন লজ্জিত হয়ে গেল।

তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আপনি হাউজে কাউসারে তাঁর (আলী রাঃ)-এর কাছে পৌঁছান— যদিও আমি মনে করি না যে আপনি সেখানে পৌঁছাতে পারবেন— তবে আপনি তাকে এমন অবস্থায় পাবেন যে, তিনি পায়ের গোছা পর্যন্ত ইযার (পোশাক) গুটিয়ে রেখেছেন এবং তিনি মুনাফিকদের ঝাণ্ডাগুলো থেকে (হাউজে কাউসারকে) এমনভাবে রক্ষা করছেন, যেভাবে রাখাল অপরিচিত উটকে দল থেকে তাড়িয়ে দেয়। এ হলো সত্যবাদী, যার কথাকে সত্য বলে স্বীকার করা হয়, তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) বাণী। [আল্লাহ বলেছেন] "যে মিথ্যা আরোপ করেছে, সে ব্যর্থ হয়েছে।" (সূরা ত্বহা: ৬১)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6772)


6772 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ سَعْدٍ الْإِسْكَافِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ مِنْ أَصْحَابِكَ ثَلَاثَةً فَأَحِبَّهُمْ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبُو ذَرٍّ، وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ. قَالَ: فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ لَهُ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ الْجَنَّةَ لَتَشْتَاقُ إِلَى ثَلَاثَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ، وَعِنْدَهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، فَرَجَا أَنْ يَكُونَ لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ. قَالَ: فَأَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمْ، فَهَابَهُ، فَخَرَجَ فَلَقِيَ أَبَا بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آنِفًا، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ الْجَنَّةَ تَشْتَاقُ إِلَى ثَلَاثَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ، فَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ، فَهِبْتُهُ أَنْ أَسْأَلَهُ، فَهَلْ لَكَ أَنْ تَدْخُلَ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَسْأَلَهُ؟ فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَسْأَلَهُ، فَلَا أَكُونُ مِنْهُمْ، وَيَشْمَتُ بِي قَوْمِي، ثُمَّ لَقِيَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِ أَبِي بَكْرٍ. قَالَ: فَلَقِيَ عَلِيًّا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: نَعَمْ، إِنْ كُنْتُ مِنْهُمْ فَأَحْمَدُ اللَّهَ، وَإِنْ لَمْ أَكُنْ مِنْهُمْ فَحَمِدْتُ اللَّهَ، فَدَخَلَ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ أَنَسًا حَدَّثَنِي أَنَّهُ كَانَ عِنْدَكَ آنِفًا، وَإِنَّ جِبْرِيلَ أَتَاكَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ الْجَنَّةَ لَتَشْتَاقُ إِلَى ثَلَاثَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ. قَالَ: فَمَنْ هُمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ يَا عَلِيُّ، وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وَسَيَشْهِدُ مَعَكَ مَشَاهِدَ بَيِّنٌ فَضْلُهَا، عَظِيمٌ خَيْرُهَا، وَسَلْمَانُ وَهُوَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ، وَهُوَ نَاصِحٌ، فَاتَّخِذْهُ لِنَفْسِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6772 - ضعيف جدًّا




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

জিবরীল (আঃ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আল্লাহ আপনার সাহাবীদের মধ্যে তিনজনকে ভালোবাসেন, সুতরাং আপনিও তাঁদের ভালোবাসুন: তাঁরা হলেন— আলী ইবনে আবী তালিব, আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাঁর (নবীর) নিকট এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ! জান্নাত আপনার সাহাবীদের মধ্যে তিনজনকে পাওয়ার জন্য লালায়িত। এ সময় আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ছিলেন। তিনি (আনাস) আশা করলেন যে, হয়তো এই তিনজনের মধ্যে কোনো আনসারী সাহাবী থাকবেন।

বর্ণনাকারী বলেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওই তিনজনের ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করতে চাইলেন, কিন্তু তিনি তাঁকে সমীহ করলেন (ভয় পেলেন)। অতঃপর তিনি বেরিয়ে এসে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: হে আবূ বাকর! আমি এইমাত্র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ছিলাম, তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর কাছে এসে বললেন: জান্নাত আপনার সাহাবীদের মধ্যে তিনজনকে পাওয়ার জন্য লালায়িত। আমি আশা করেছিলাম যে, ওই তিনজনের মধ্যে কোনো আনসারী থাকবেন। কিন্তু তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে আমি সমীহ করেছি। আপনি কি আল্লাহর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করবেন?

আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি ভয় পাচ্ছি যে, যদি আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করি আর যদি আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত না হই, তাহলে আমার কওম আমার উপর বিদ্বেষ পোষণ করবে। অতঃপর (আনাস) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন, তিনিও আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো কথা বললেন।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হ্যাঁ, আমি (এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে) যাব। যদি আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হই, তবে আমি আল্লাহর প্রশংসা করব, আর যদি আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত না হই, তবুও আমি আল্লাহর প্রশংসা করব। অতঃপর তিনি আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আনাস আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি এইমাত্র আপনার কাছে ছিলেন, তখন জিবরীল (আঃ) আপনার কাছে এসেছিলেন এবং বলেছিলেন: হে মুহাম্মাদ! জান্নাত আপনার সাহাবীদের মধ্যে তিনজনকে পাওয়ার জন্য লালায়িত। হে আল্লাহর নবী! তারা কারা?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “হে আলী! তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত। আর (দ্বিতীয়জন হলেন) আম্মার ইবনে ইয়াসির, যিনি তোমার সাথে এমন দৃশ্যসমূহের সাক্ষী হবেন যার মর্যাদা স্পষ্ট এবং যার কল্যাণ সুমহান হবে। আর (তৃতীয়জন হলেন) সালমান, যিনি আমাদের আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত এবং তিনি একজন নসীহতকারী (শুভাকাঙ্ক্ষী); অতএব তুমি তাঁকে তোমার জন্য (উপদেষ্টা হিসেবে) গ্রহণ করো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6773)


6773 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: قُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ: رَأَيْتَ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ؟ قَالَ: " أَسْوَدَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، إِلَّا شُعَيْرَاتٍ هَاهُنَا فِي مُقَدَّمِ لِحْيَتِهِ فَلَا أَدْرِي أَخَضَبَ وَتَرَكَ ذَلِكَ الْمَكَانَ تَشَبُّهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ لَمْ يَكُنْ شَابَ مِنْهُ غَيْرُ ذَلِكَ. قَالَ: وَرَأَيْتُ حَسَنًا - وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ - سَجَدَ بَيْنَ الْإِمَامِ وَبَيْنَ بَعْضِ النَّاسِ، فَقِيلَ لَهُ: اجْلِسْ. فَقَالَ: «قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6773 - صحيح




উবাইদুল্লাহ ইবনে আবি ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম; তাঁর মাথা ও দাড়ি কালো ছিল, তবে তাঁর দাড়ির সম্মুখভাগে কিছু চুল ছাড়া। আমি জানি না যে তিনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাদৃশ্য রাখার জন্য খেযাব লাগিয়েছিলেন এবং ঐ স্থানটুকু খেযাব দেওয়া থেকে ছেড়ে দিয়েছিলেন, নাকি ঐ স্থানটুকু ছাড়া তাঁর অন্য কোনো চুলই সাদা হয়নি।

তিনি (উবাইদুল্লাহ) আরো বলেন: আমি হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম—যখন সালাতের জন্য ইকামাত দেওয়া হলো—তিনি ইমাম এবং কিছু লোকের মাঝখানে (কাতারে পৌঁছানোর জন্য দ্রুত) সিজদা করলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: বসে পড়ুন। তিনি বললেন: সালাত তো শুরু হয়ে গিয়েছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6774)


6774 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَى الْمُجَذَّمِينَ، وَإِذَا كَلَّمْتُمُوهُمْ فَلْيَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ قِيدُ رُمْحٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6774 - منكر




হুসাইন ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা কুষ্ঠরোগীদের দিকে দীর্ঘক্ষণ দৃষ্টিপাত করো না। আর যখন তোমরা তাদের সাথে কথা বলবে, তখন তোমাদের ও তাদের মাঝে এক বর্শা পরিমাণ দূরত্ব রেখো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6775)


6775 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عِيسَى جَارُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قُتِلَ دُونَ حَقِّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6775 - صحيح




হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার প্রাপ্য অধিকার রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।"