মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
6796 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: «احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَرْنِهِ بَعْدَمَا سُمَّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6796 - ضعيف
আবদুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বিষ প্রয়োগের শিকার হয়েছিলেন, তখন তিনি তাঁর মাথার ওপর হিজামা (রক্ত মোক্ষণ) করিয়েছিলেন।
6797 - حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: «بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6797 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জান্নাতে একটি গৃহের সুসংবাদ দিলেন, যা হবে ফাঁপা মণি-মুক্তা দ্বারা তৈরি। সেখানে কোনো শোরগোল (বা হৈচৈ) থাকবে না এবং কোনো ক্লান্তি বা কষ্টও থাকবে না।
6798 - حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6798 - صحيح
আবদুল্লাহ ইবনে জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাজা খেজুরের (রুতাব) সাথে শসা (বা কাঁকুড়) খেতে দেখেছি।
6799 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: «رَأَيْتُ خَاتَمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَمِينِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6799 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আংটি তাঁর ডান হাতে দেখেছি।
6800 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ إِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6800 - منكر بهذا التمام
আবদুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে (নামাজে) সন্দেহ পোষণ করে এবং সে না জানে যে সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে, তখন সে যেন তার সালাত সমাপ্ত করার পর দুটি সিজদা আদায় করে।"
6801 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: لَمَّا نُعِيَ جَعْفَرٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[174]-: «اصْنَعُوا لِآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَقَدْ أَتَاهُمْ أَمْرٌ يَشْغَلُهُمْ أَوْ يُشْغَلُونَ بِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6801 - حسن
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের খবর (নবীজীর কাছে) এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
“তোমরা জাফরের পরিবারের জন্য খাবার প্রস্তুত করো। কেননা এমন একটি বিষয় তাদের কাছে এসেছে যা তাদেরকে ব্যস্ত করে ফেলেছে, অথবা তারা সেই বিষয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়েছে।”
6802 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ السَّبَّاكِّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ شَكَّ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6802 - منكر بهذا التمام
আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সালাতে সন্দেহ করে, সে যেন সালাম ফেরানোর পরে দুটি সিজদা করে।"
6803 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُوسُفَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ الْبَلْخِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَزْهَدُ فِي الدُّنْيَا، فَادْنُوا مِنْهُ، فَإِنَّهُ يُلَقَّى الْحِكْمَةُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6803 - ضعيف جدًّا
আবদুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমরা এমন কাউকে দেখবে যে দুনিয়ার প্রতি অনাগ্রহী (যুহদ অবলম্বনকারী), তখন তোমরা তার নিকটবর্তী হও। কারণ তাকে হিকমত (প্রজ্ঞা) শিক্ষা দেওয়া হয়।"
6804 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: جَاءَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا: إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ يُؤْذِينَا فِي نَادِينَا، وَفِي مَسْجِدِنَا، فَانْهَهُ عَنْ أَذَانَا، فَقَالَ: يَا عَقِيلُ: ائْتِنِي بِمُحَمَّدٍ، فَذَهَبْتُ فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِنَّ بَنِي عَمِّكَ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ تُؤْذِيهِمْ فِي نَادِيهِمْ، وَفِي مَسْجِدِهِمْ، فَانْتَهِ عَنْ ذَلِكَ قَالَ: فَحَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: «أَتَرَوْنَ هَذِهِ الشَّمْسَ؟». قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: «مَا أَنَا بِأَقْدَرَ عَلَى أَنْ أَدَعَ لَكُمْ ذَلِكَ عَلَى أَنْ تَسْتَشْعِلُوا لِي مِنْهَا شُعْلَةً». قَالَ: فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ: مَا كَذَبَنَا ابْنُ أَخِي، فَارْجِعُوا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده قوي
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6804 - حسن
আকীল ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কুরাইশরা আবূ তালিবের কাছে এসে বলল, “নিশ্চয়ই আপনার ভাতিজা আমাদের মজলিসে এবং আমাদের উপাসনালয়ে (কাবা চত্বরে) আমাদের কষ্ট দেয়। সুতরাং আপনি তাকে আমাদের কষ্ট দেওয়া থেকে বিরত রাখুন।”
আবূ তালিব বললেন, “হে আকীল! মুহাম্মাদকে আমার কাছে নিয়ে এসো।”
আমি গেলাম এবং তাঁকে (রাসূলুল্লাহ ﷺ-কে) নিয়ে আসলাম। তখন আবূ তালিব বললেন, “হে ভাতিজা! তোমার চাচাতো ভাইয়েরা অভিযোগ করছে যে, তুমি তাদের মজলিসে ও তাদের উপাসনালয়ে তাদের কষ্ট দাও। সুতরাং তুমি তা থেকে বিরত থাকো।”
বর্ণনাকারী বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকাশের দিকে দৃষ্টিপাত করলেন এবং বললেন, “তোমরা কি এই সূর্য দেখছো?” তারা বলল, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “তোমরা যদি এই সূর্য থেকে আমার জন্য একটি মশাল জ্বালাও, তবুও আমি তোমাদের জন্য আমার এই কাজ (দা’ওয়াত) ত্যাগ করতে এর চেয়ে বেশি সক্ষম নই।”
বর্ণনাকারী বললেন: তখন আবূ তালিব বললেন, “আমার ভাতিজা আমাদের কাছে মিথ্যা বলেনি। তোমরা ফিরে যাও।”
6805 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ -[178]- حَجَّاجٍ، عَنِ الْفُرَاتِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ جَعَلَهُ عَلَى قَضَاءِ الْكُوفَةِ، إِذْ جَاءَهُ كِتَابُ ابْنِ الزُّبَيْرِ: سَلَامٌ عَلَيْكَ، أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ كُنْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْجَدِّ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ خَلِيلًا مِنْ دُونِ رَبِّي، لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَكِنَّهُ أَخِي فِي الدِّينِ، وَصَاحِبِي فِي الْغَارِ». وَجَعَلَ الْجَدَّ أَبًا، فَأَحَقُّ مَنْ أَخَذْنَا بِهِ قَوْلُ أَبِي بَكْرٍ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6805 - ضعيف بهذا التمام
সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ ইবনু মাসঊদের নিকট বসা ছিলাম। ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে কুফার বিচারক (কাজী) নিযুক্ত করেছিলেন। এমন সময় ইবনু যুবাইরের পক্ষ থেকে তাঁর নিকট একটি পত্র আসলো, (তাতে লেখা ছিল:) ‘আসসালামু আলাইকা (আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক)। আম্মা বা’দ (এরপর)। আপনি আমার কাছে দাদা (উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমি আমার রবকে (আল্লাহকে) ব্যতীত এই উম্মতের মধ্য থেকে কাউকে অন্তরঙ্গ বন্ধু (খালীল) হিসেবে গ্রহণ করতাম, তাহলে অবশ্যই ইবনু আবি কুহাফাকে (আবু বকরকে) গ্রহণ করতাম। তবে তিনি (আবু বকর) দ্বীনের ক্ষেত্রে আমার ভাই এবং গুহায় আমার সঙ্গী।” আর তিনি (আবু বকর রাঃ) দাদাকে পিতার মর্যাদা দিতেন। সুতরাং, আমাদের জন্য যা গ্রহণ করা সবচেয়ে উপযুক্ত, তা হলো আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত।
6806 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَدْعُو هَكَذَا - وَأَشَارَ بِالسَّبَّاحَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6806 - صحيح
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি এভাবে দু’আ করছিলেন— আর বর্ণনাকারী (শাহাদাত বা) তর্জনী অঙ্গুলি দ্বারা ইশারা করলেন।
6807 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ -[180]-، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا قَعَدَ فِي التَّشَهُّدِ قَالَ: هَكَذَا - وَوَضَعَ يَحْيَى يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَالْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى، وَأَشَارَ بِالسَّبَّاحَةِ، وَلَمْ يُجَاوِزْ بَصَرُهُ إِشَارَتَهُ - "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6807 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাশাহহুদের জন্য বসতেন, তখন তিনি এভাবে করতেন – (ইয়াহইয়া [বর্ণনাকারী] তাঁর ডান হাত ডান উরুর উপর এবং বাম হাত বাম উরুর উপর রাখলেন) এবং তিনি শাহাদাত আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন। আর তাঁর দৃষ্টি ইশারার স্থান ছাড়িয়ে যেত না।
6808 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، لِابْنِ الزُّبَيْرِ - أَوِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، لِابْنِ جَعْفَرٍ -: «أَتَذْكُرُ يَوْمَ تَلَقَّيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا، وَأَنْتَ، وَابْنُ الْعَبَّاسِ، فَحَمَلَنَا وَتَرَكَكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6808 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবন জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি ইবন আয-যুবাইরকে বললেন — অথবা ইবন আয-যুবাইর ইবন জা’ফরকে বললেন — "তোমার কি সেই দিনের কথা মনে আছে, যখন আমি, তুমি এবং ইবনুল আব্বাস, আমরা সকলে মিলে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করতে গিয়েছিলাম? তখন তিনি আমাদের দু’জনকে (আমাকে ও ইবনুল আব্বাসকে) আরোহন করালেন, আর তোমাকে ছেড়ে দিলেন (অর্থাৎ আরোহন করালেন না)?"
6809 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ أُسَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا قَالَ لِابْنِ الزُّبَيْرِ: أَفْتِنَا فِي نَبِيذِ الْجَرِّ؟ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6809 - صحيح
ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে মাটির জারে (পাত্রে) প্রস্তুতকৃত নবীয সম্পর্কে ফতোয়া দিতে বললে তিনি বলেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জারের (মাটির পাত্রের) নবীয ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।”
6810 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ - أَوْ قَالَ: فِي الصَّلَوَاتِ - يَقُولُ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا اللَّهَ أَهْلَ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6810 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুৎবা দেওয়ার সময় বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে—অথবা তিনি বলেছেন, সালাতসমূহে—বলতেন:
"আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া (পাপ থেকে বাঁচার বা নেক কাজ করার) কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমরা একমাত্র আল্লাহ্রই ইবাদত করি, যিনি নি‘আমত, অনুগ্রহ এবং উত্তম প্রশংসার অধিকারী। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমরা তাঁরই জন্য দ্বীনকে একনিষ্ঠ করি, যদিও কাফিররা (অবিশ্বাসীরা) তা অপছন্দ করে।"
6811 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مَوْلًى لَهُمْ يُكْنَى أَبَا الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يُهَلِّلُ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثُمَّ يَقُولُ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا اللَّهَ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ، وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ» وَيَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6811 - حسن
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) পরে তাহলীল (আল্লাহর একত্ববাদের ঘোষণা) করতেন। অতঃপর বলতেন:
"আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, আর তাঁরই সকল প্রশংসা। তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা পুণ্য করার কোনো শক্তি নেই। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আর আমরা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো ইবাদত করি না। নিয়ামত তাঁরই, অনুগ্রহ তাঁরই এবং উত্তম প্রশংসা তাঁরই। আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমরা তাঁর জন্যই ইবাদতকে একনিষ্ঠ করি, যদিও কাফেররা (অবিশ্বাসীরা) তা অপছন্দ করে।"
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক সালাতের পরে এগুলো দিয়েই তাহলীল করতেন।
6812 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ خَثْعَمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ وَهُوَ شَيْخٌ لَا يَسْتَطِيعُ رُكُوبَ الرَّحْلِ، وَالْحَجُّ مَكْتُوبٌ عَلَيْهِ. أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «أَنْتَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «أَرَأَيْتَ -[186]- لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ قَضَيْتُهُ، أَكَانَ ذَلِكَ يُجْزِي؟». قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «فَحُجَّ عَنْهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6812 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাসআম গোত্রের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা বার্ধক্যে উপনীত হওয়ার পর ইসলাম গ্রহণ করেছেন। তিনি এতই বৃদ্ধ যে সওয়ারির পিঠে বসতে সক্ষম নন, অথচ তার উপর হজ ফরয হয়েছে। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ আদায় করতে পারি?
তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তার বড় সন্তান?" লোকটি বললো: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "তুমি কি মনে করো, যদি তোমার পিতার উপর ঋণ থাকতো এবং তুমি তা পরিশোধ করতে, তবে কি তা যথেষ্ট হতো?" লোকটি বললো: "হ্যাঁ।"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাহলে তার পক্ষ থেকে হজ আদায় করো।"
6813 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: كَانَتْ لِزَمْعَةَ جَارِيَةٌ يَطَؤُهَا، وَكَانَتْ يُظَنُّ بِرَجُلٍ آخَرَ يَقَعُ عَلَيْهَا، فَمَاتَ زَمْعَةُ وَهِيَ حُبْلَى، فَوَلَدَتْ غُلَامًا يُشْبِهُ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَتْ تُظَنُّ بِهِ، فَذَكَرَتْهُ سَوْدَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَمَّا الْمِيرَاثُ فَلَهُ، وَأَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِي مِنْهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكِ بِأَخٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6813 - منكر بهذا التمام
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যামআহ-এর একটি দাসী ছিল, যার সাথে তিনি সহবাস করতেন। ওই দাসী অন্য এক পুরুষের সাথেও মিলিত হতো বলে ধারণা করা হতো। যামআহ মারা গেলেন, যখন সে (দাসীটি) ছিল গর্ভবতী। অতঃপর সে একটি পুত্র সন্তান জন্ম দিল, যে ওই লোকটির মতো দেখতে ছিল যার সাথে সে মিলিত হতো বলে ধারণা করা হতো। এরপর সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলেন।
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "মীরাসের (উত্তরাধিকারের) অংশ তার জন্যই (নির্ধারিত), আর তুমি তার থেকে পর্দা করবে, কেননা সে তোমার ভাই নয়।"
6814 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: خَاصَمَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِلزُّبَيْرِ: سَرِّحِ الْمَاءَ فَأَبَى، فَكَلَّمَ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ». قَالَ: فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ؟ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «يَا زُبَيْرُ، اسْقِ، وَاحْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ». قَالَ الزُّبَيْرُ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأَحْسَبُ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي أُولَئِكَ {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ} [النساء: 65]- إِلَى قَوْلِهِ -[190]-: - {وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} [النساء: 65]
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6814 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্যে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ’হাররাহ’ নামক স্থানে অবস্থিত নালা বা খাল নিয়ে বিবাদ উত্থাপন করলেন, যে খাল দিয়ে তারা খেজুর গাছগুলোতে পানি সেচ দিত। আনসারী লোকটি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: পানি ছেড়ে দিন। কিন্তু তিনি (যুবাইর) অস্বীকার করলেন। ফলে লোকটি এ বিষয়টি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কথা বললেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে যুবাইর! (প্রথমে) তুমি পানি সেচ দাও, এরপর তোমার প্রতিবেশীর জন্য তা ছেড়ে দাও।”
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আনসারী লোকটি রাগান্বিত হয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ জন্য কি (তিনি অগ্রাধিকার পাবেন) যে তিনি আপনার ফুফাতো ভাই?
এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল (ক্রোধের চিহ্ন দেখা গেল)। এরপর তিনি বললেন: “হে যুবাইর! তুমি সেচ দাও এবং পানি এতক্ষণ ধরে রাখো যতক্ষণ না তা দেয়াল (বা বাঁধের) কাছে পৌঁছে যায়।”
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমার মনে হয়, তাদের সম্পর্কেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: **{কিন্তু না, আপনার রবের কসম! তারা ঈমানদার হবে না, যতক্ষণ না তারা তাদের নিজেদের মধ্যে সৃষ্ট বিবাদের মীমাংসার ভার আপনার ওপর ন্যস্ত করে, ... আর পূর্ণরূপে মেনে নেয়।}** (সূরা নিসা: ৬৫)।
6815 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَهُوَ يَخْطُبُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6815 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে (রেশমের) কাপড় পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।”