হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6936)


6936 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ عَامَّةُ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ: «الصَّلَاةُ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ». حَتَّى جَعَلَ يُلَجْلِجُهَا -[366]- فِي صَدْرِهِ وَمَا يَفِيضُ بِهَا لِسَانُهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6936 - صحيح




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অসুস্থতার সময় তাঁর সাধারণ উপদেশ ছিল, “সালাত (নামাজ) এবং তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে (অর্থাৎ তোমাদের অধীনস্থ দাস-দাসী বা কর্মচারী)। ” এমনকি (মৃত্যু যন্ত্রণার কারণে) তিনি তাঁর বুকের মধ্যে এটিকে (এই শব্দগুলোকে) আওড়াতে লাগলেন, অথচ তাঁর জিহ্বা দ্বারা তা স্পষ্ট করে উচ্চারিত হচ্ছিল না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6937)


6937 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعٌ فِي بَيْتِي إِذِ احْتَفَزَ جَالِسًا وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ، فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، مَا شَأْنُكَ تَسْتَرْجِعُ؟ قَالَ: «لِجَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَجِيئُونَ مِنْ قِبَلِ الشَّامِ يَؤُمُّونَ الْبَيْتَ لِرَجُلٍ يَمْنَعُهُمُ اللَّهُ مِنْهُ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ خُسِفَ بِهِمْ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى». قُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ، كَيْفَ يُخْسَفُ بِهِمْ جَمِيعًا وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى؟ قَالَ: «إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ جُبِرَ، إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ جُبِرَ، إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ جُبِرَ» -[368]-،

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6937 - ضعيف بهذا السياق




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে শুয়ে ছিলেন, হঠাৎ তিনি উঠে বসলেন এবং ‘ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন’ পাঠ করতে (ইস্তেজা’ করতে) লাগলেন।

আমি বললাম, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন! কী হয়েছে যে আপনি ইস্তেজা’ করছেন?

তিনি বললেন, "আমার উম্মতের একটি বাহিনীর জন্য, যারা সিরিয়ার (শামের) দিক থেকে আসবে। তারা এক ব্যক্তির (অর্থাৎ ইমাম মাহদীর) জন্য বায়তুল্লাহর (কাবার) উদ্দেশ্যে যাত্রা করবে, যাকে আল্লাহ তাদের আক্রমণ থেকে রক্ষা করবেন। অবশেষে যখন তারা যুল-হুলাইফার ‘বাইদা’ নামক স্থানে পৌঁছবে, তখন তাদেরকে ভূমিতে ধসিয়ে দেওয়া হবে (খুসফ), অথচ তাদের আগমনস্থল হবে বিভিন্ন।"

আমি বললাম, আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন! তাদের আগমনস্থল বিভিন্ন হওয়া সত্ত্বেও কীভাবে তাদের সকলকে একসঙ্গে ধসিয়ে দেওয়া হবে?

তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে এমনও অনেকে থাকবে যাদেরকে (বাধ্যতামূলকভাবে) তাতে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে (অর্থাৎ যাদের যোগ দিতে বাধ্য করা হয়েছে)।" (তিনি কথাটি তিনবার বললেন)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6938)


6938 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6938 - ضعيف بهذا السياق




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বিষয়েই বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6939)


6939 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ فِضَّةٍ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6939 - صحيح




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"যে ব্যক্তি রুপার পাত্রে পান করে, সে তো তার পেটে কেবল জাহান্নামের আগুন গড়গড় করে ঢেলে দেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6940)


6940 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ صَاحِبٍ لَهُ - وَرُبَّمَا قَالَ صَالِحٌ: - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَكُونُ اخْتِلَافٌ عِنْدَ مَوْتِ خَلِيفَةٍ، فَيَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَيَأْتِيهِ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، فَيُخْرِجُونَهُ وَهُوَ كَارِهٌ، فَيُبَايِعُهُمْ بَيْنَ الْمَقَامِ وَالرُّكْنِ، فَيَبْعَثُونَ إِلَيْهِ جَيْشًا مِنَ الشَّامِ، فَإِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ خُسِفَ بِهِمْ، فَإِذَا بَلَغَ النَّاسُ ذَلِكَ، أَتَاهُ أَبْدَالُ أَهْلِ الشَّامِ، وَعَصَائِبُ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَيُبَايِعُونَهُ، وَيَنْشَأُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، أَخْوَالُهُ كَلْبٌ فَيَبْعَثُ إِلَيْهِمْ بَعْثًا - أَوْ قَالَ: جَيْشًا فِيهِمْ مُؤْمِنُهُمْ - وَيَظْهَرُونَ عَلَيْهِمْ فَيَقْسِمُ بَيْنَ النَّاسِ فَيْئَهُمْ وَيُعْمِلُ فِيهِمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ، وَيُلْقِي الْإِسْلَامَ بِجِرَانِهِ إِلَى الْأَرْضِ يَمْكُثُ سَبْعَ سِنِينَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده من طريق مجاهد حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6940 - ضعيف




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"একজন খলিফার মৃত্যুর পর মতপার্থক্য সৃষ্টি হবে। তখন কুরাইশ বংশের একজন লোক, যিনি মদীনার অধিবাসী, তিনি মক্কার দিকে বের হয়ে যাবেন। মক্কাবাসী কিছু লোক তাঁর কাছে আসবে এবং তাঁকে (বাধ্য করে) বের করবে, যদিও তিনি তা অপছন্দ করবেন। অতঃপর তারা তাঁকে মাকামে ইবরাহীম ও রুকন (হাজারে আসওয়াদ) এর মধ্যবর্তী স্থানে বাইয়াত করবে।

এরপর তাঁর বিরুদ্ধে সিরিয়া (শাম) থেকে একটি বাহিনী প্রেরণ করা হবে। যখন তারা বাইদা নামক স্থানে পৌঁছবে, তখন তাদেরকে ভূ-গর্ভে বিলীন করে দেওয়া হবে। যখন মানুষের কাছে এ খবর পৌঁছবে, তখন সিরিয়ার আবদালগণ (শ্রেষ্ঠ ইবাদতকারীগণ) এবং ইরাকের দলবদ্ধ জনতা (আসাইব) তাঁর নিকট আসবে এবং তাঁকে বাইয়াত করবে।

এরপর কুরাইশ বংশের এমন একজন লোক আত্মপ্রকাশ করবে, যার মামারা হবে কালব গোত্রের। সে তাদের বিরুদ্ধে একটি সৈন্যদল প্রেরণ করবে – অথবা তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন: একটি বাহিনী যার মধ্যে তাদের মুমিনগণ থাকবে – আর তারা (ঈমানদাররা) তাদের উপর জয়লাভ করবে।

এরপর তিনি (সেই ব্যক্তি) মানুষের মাঝে তাদের ফায় (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) বন্টন করবেন, আর তিনি তাদের মাঝে তাদের নবীর সুন্নাত অনুযায়ী কাজ করবেন। আর ইসলাম তার কণ্ঠনালী (বা স্থিতিশীলতা) সহ জমিনের উপর অর্পণ করবে (অর্থাৎ ইসলাম সম্পূর্ণরূপে সুপ্রতিষ্ঠিত হবে)। তিনি সাত বছর অবস্থান করবেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6941)


6941 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِّ الثَّقَفِيُّ يَعْنِي، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: كَانَ مَفْرَشِي حِيَالَ مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ وَكَانَ يُصَلِّي وَأَنَا حِيَالُهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6941 - صحيح




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার বিছানাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নামাযের স্থানের সোজাসুজি ছিল। তিনি নামায পড়তেন, আর আমি ছিলাম তাঁর ঠিক সোজাসুজি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6942)


6942 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ أَبُو الْهَيْثَمِ الْأَنْصَارِيُّ فَاسْتَخْدَمَهُ، فَوَعَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ أَصَابَ سَبْيًا، فَلَقِيَ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا الْهَيْثَمِ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَصَابَ سَبْيًا فَأْتِهِ فَتَنَجَّزْ عِدَتَكَ، فَمَضَى أَبُو الْهَيْثَمِ وَعُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَبُو الْهَيْثَمِ أَتَاكَ يَتَنَجَّزُ عِدَتَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أَصَبْنَا غُلَامَيْنِ أَسْوَدَيْنِ، اخْتَرْ أَيَّهُمَا شِئْتَ». قَالَ: فَإِنِّي أَسْتَشِيرُكَ فَقَالَ: «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ، خُذْ هَذَا فَقَدْ صَلَّى عِنْدَنَا وَلَا تَضْرِبْهُ، فَإِنَّا نُهِينَا عَنْ ضَرْبِ الْمُصَلِّينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6942 - ضعيف بهذا التمام




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আবূ হাইসাম আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাঁর কাছে একজন খাদেম চাইলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে প্রতিশ্রুতি দিলেন যে, যদি তিনি কোনো বন্দী (দাসী বা দাস) লাভ করেন, তবে তাকে একজন দেবেন।

এরপর (আবূ হাইসাম) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হে আবূ হাইসাম! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো বন্দী লাভ করেছেন। সুতরাং আপনি তাঁর কাছে যান এবং আপনার প্রতিশ্রুতি পূরণ করার দাবি করুন।

এরপর আবূ হাইসাম ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন। (উমর রাঃ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ হাইসাম তাঁর প্রতিশ্রুতি পূরণের দাবি নিয়ে আপনার কাছে এসেছেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “আমরা দু’জন কালো দাস (গোলাম) লাভ করেছি। তুমি দু’জনের মধ্যে যাকে ইচ্ছা বেছে নাও।”

আবূ হাইসাম বললেন: আমি আপনার কাছে পরামর্শ চাইছি। তখন তিনি বললেন: “যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার। তুমি এই দাসটিকে নাও, কেননা সে আমাদের সঙ্গে সালাত আদায় করেছে। আর তুমি তাকে প্রহার করো না। কারণ, সালাত আদায়কারীদেরকে প্রহার করতে আমাদের নিষেধ করা হয়েছে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6943)


6943 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، وَحَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ، وَعَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ الدَّارِمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلَّا بَيْنَ اللَّبَّةِ أَوِ الْحَلْقِ؟ قَالَ: «بَلَى، لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لَأَجْزَأَ عَنْكَ» وَفِي حَدِيثِ حَوْثَرَةَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لَأَجْزَأَ عَنْكَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6943 - ضعيف




আবু আল-উশারা আদ-দারিমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আরজ করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যবেহ কি শুধুমাত্র কণ্ঠনালীর গোড়ায় (বক্ষদেশে) অথবা কণ্ঠনালীর উপরিভাগে (গলায়) করা ছাড়া হবে না?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "হ্যাঁ, তা যদি তুমি তার উরুতেও আঘাত করো, তবুও তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।"

আর হাউছারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীছে (অতিরিক্ত) রয়েছে: "ঐ সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! তুমি যদি তার উরুতেও আঘাত করো, তবে তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6944)


6944 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي وَكَانَ بِيَدِهِ سِوَاكٌ، فَدَعَا وَصِيفَةً لَهُ - أَوْ لَهَا - حَتَّى اسْتَأْثَرَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ. فَخَرَجَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِلَى الْحُجُرَاتِ، فَوَجَدَتِ الْوَصِيفَةَ وَهِيَ تَلْعَبُ بِبَهِيمَةٍ، فَقَالَتْ: أَلَا أَرَاكِ تَلْعَبِينَ بِهَذِهِ الْبَهِيمَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُوكِ؟ فَقَالَتْ: لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا سَمِعْتُكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا خَشْيَةُ الْقَوَدِ لَأَوْجَعْتُكِ بِهَذَا السِّوَاكِ؟»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده تالف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6944 - ضعيف




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ঘরে ছিলেন। তাঁর হাতে ছিল একটি মিসওয়াক। তিনি তাঁর (অথবা উম্মে সালামার) এক দাসীকে ডাকলেন। (দাসীটি না আসায়) তাঁর চেহারায় রাগের ছাপ ফুটে উঠল।

তখন উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কক্ষগুলোর দিকে বের হলেন, এবং সেই দাসীটিকে একটি চতুষ্পদ জন্তুর সাথে খেলতে দেখলেন। তিনি বললেন, আমি কি দেখছি যে তুমি এই চতুষ্পদ জন্তুটির সাথে খেলছ, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে ডাকছেন?

দাসীটি বলল, না, সেই সত্তার কসম যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, আমি আপনাকে (ডাকতে) শুনতে পাইনি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যদি কিصاصের (প্রতিশোধ গ্রহণের) ভয় না থাকত, তবে আমি এই মিসওয়াকটি দিয়ে তোমাকে আঘাত করে ব্যথা দিতাম।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6945)


6945 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَلَامَةُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[374]-: «لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6945 - صحيح




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“ফেরেশতাগণ এমন কোনো দলের (বা কাফেলার) সাথী হন না, যাদের সাথে ঘন্টা বা ঘণ্টি থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6946)


6946 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي رَكْعَتَيْنِ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا هَاتَانِ؟ قَالَ: «كُنْتُ أُصَلِّيهُمَا قَبْلَ الْعَصْرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6946 - صحيح




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে দু’ রাকাত সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘এই দুটি কী?’ তিনি বললেন, ‘আমি এগুলো আসরের (ফরযের) পূর্বে আদায় করতাম।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6947)


6947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ وَعَائِشَةُ وَرَاءَهُ، إِذِ اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلِيٌّ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَدَخَلَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَدَّثُ كَاشِفًا عَنْ رُكْبَتِهِ، فَمَدَّ ثَوْبَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: «اسْتَأْخِرِي عَنِّي». فَتَحَدَّثُوا سَاعَةً، ثُمَّ خَرَجُوا. قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دَخَلَ عَلَيْكَ -[380]- أَصْحَابُكَ فَلَمْ تُصْلِحْ ثَوْبَكَ وَلَمْ تُؤَخِّرْنِي عَنْكَ حَتَّى دَخَلَ عُثْمَانُ؟ فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ؟ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَسْتَحِي مِنْ عُثْمَانَ كَمَا تَسْتَحِي مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَلَوْ دَخَلَ وَأَنْتِ قَرِيبَةٌ مِنِّي، لَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ، وَلَمْ يَتَحَدَّثْ حَتَّى يَخْرُجَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6947 - منكر بهذا التمام




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপবিষ্ট ছিলেন এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছনে ছিলেন। এমন সময় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন। এরপর সা’দ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন। এরপর উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন কথা বলছিলেন এবং তাঁর হাঁটু উন্মুক্ত ছিল। যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, তখন তিনি তাঁর হাঁটুদ্বয়ের উপর পোশাক টেনে দিলেন এবং তাঁর স্ত্রী (আয়েশা)-কে বললেন, "আমার থেকে দূরে সরে যাও।" এরপর তাঁরা কিছুক্ষণ আলোচনা করলেন, তারপর চলে গেলেন।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার সাহাবীগণ (আবু বকর, উমর, আলী ও সা’দ) প্রবেশ করলেন, কিন্তু আপনি আপনার পোশাক ঠিক করলেন না বা আমাকেও আপনার থেকে দূরে সরিয়ে দিলেন না—যতক্ষণ না উসমান প্রবেশ করলেন?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হে আয়েশা! যে ব্যক্তির কাছ থেকে ফিরিশতাগণও লজ্জা করেন, আমি কি তার কাছ থেকে লজ্জা করব না? যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই ফিরিশতাগণ উসমানকে এমনভাবে লজ্জা করেন, যেমন তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে (সালসারাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) লজ্জা করে। যদি সে এমন অবস্থায় প্রবেশ করত যে তুমি আমার কাছাকাছি ছিলে, তবে সে মাথা উঠাত না এবং বের না হওয়া পর্যন্ত কথা বলত না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6948)


6948 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ أَبِي خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ، لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ: قُلْتُ: غَرِيبٌ، وَبِأَرْضِ غُرْبَةٍ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍ لَأَبْكِيَنَّهُ بُكَاءً يُتَحَدَّثُ بِهِ قَالَتْ: فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ تَهَيَّأْتُ لِلْبُكَاءِ عَلَيْهِ، إِذْ أَقْبَلْتِ امْرَأَةٌ مِنَ الصَّعِيدِ تُرِيدُ أَنْ تُسْعِدَنِي عَلَيْهِ، فَلَقِيَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهَا: «تُرِيدِينَ أَنْ تُدْخِلِي الشَّيْطَانَ بَيْتًا قَدْ أَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْهُ؟». فَكَفَفْتُ عَنِ الْبُكَاءِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6948 - صحيح




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি (মনে মনে) বললাম: তিনি তো মুসাফির এবং মুসাফির অবস্থায়ই (পরদেশে) ইন্তেকাল করলেন। আমি তাঁর জন্য এমনভাবে কাঁদবো, যা নিয়ে পরবর্তীতে আলোচনা হবে (অর্থাৎ, অত্যন্ত মর্মস্পর্শী ও দীর্ঘ কান্না)।

তিনি (উম্মু সালামাহ) বলেন: আমি যখন এই অবস্থায় ছিলাম এবং তাঁর জন্য কান্নার প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম, তখন সা’ঈদ (উঁচু ভূমি) অঞ্চল থেকে একজন মহিলা আসলেন, যিনি আমাকে তাঁর (মৃত্যুতে) কান্নার কাজে সাহায্য করতে চাইলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাকে বললেন: "তুমি কি এমন ঘরে শয়তানকে প্রবেশ করাতে চাও, যে ঘর থেকে আল্লাহ তাকে বের করে দিয়েছেন?" অতঃপর আমি কান্না করা থেকে বিরত থাকলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6949)


6949 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ مَا تَعْمَلُ أُمَّتِي بَعْدِي، فَاخْتَرْتُ لَهُمُ الشَّفَاعَةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6949 - صحيح




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি আমার পরে আমার উম্মত যা কিছু আমল করবে, তা দেখেছি। সুতরাং আমি কিয়ামতের দিন তাদের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) পছন্দ করেছি/নির্ধারণ করেছি।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6950)


6950 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، حَدَّثَنِي بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا، وَرِزْقًا طَيِّبًا، وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6950 - ضعيف




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সকাল করতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে উপকারী জ্ঞান, পবিত্র রিযিক (জীবনোপকরণ) এবং কবুলযোগ্য আমলের প্রার্থনা করি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6951)


6951 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ أُثَالِ بْنِ قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ حَوْشَبٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مُتَوَرِّكَةً الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ فِي يَدِهَا بُرْمَةٌ لِلْحَسَنِ، فِيهَا سَخِينٌ، حَتَّى أَتَتْ بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قُدَّامَهُ، قَالَ لَهَا: «أَيْنَ أَبُو الْحَسَنِ؟». قَالَتْ: فِي الْبَيْتِ. فَدَعَاهُ، فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَالْحَسَنُ، وَالْحُسَيْنُ يَأْكُلُونَ. قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: وَمَا سَامَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا أَكَلَ طَعَامًا قَطُّ إِلَّا وَأَنَا عِنْدَهُ، إِلَّا سَامَيْتُهُ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ - تَعْنِي بِـ «سَامَنِي»: دَعَانِي إِلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ الْتَفَّ عَلَيْهِمْ بِثَوْبِهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَادِ مَنْ عَادَاهُمْ، وَوَالِ مَنْ وَالَاهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6951 - ضعيف بهذا السياق




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, তিনি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (কোলের উপর) ধরে রেখেছিলেন। তাঁর হাতে হাসানের জন্য একটি হাঁড়ি ছিল, তাতে ছিল ‘সাখীন’ (এক প্রকার গরম খাবার)। তিনি সেটি নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন।

যখন তিনি তা তাঁর সামনে রাখলেন, তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “আবুল হাসান (আলী) কোথায়?” ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তিনি ঘরেই আছেন।”

অতঃপর তিনি তাঁকে ডাকলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সবাই বসলেন এবং খেতে শুরু করলেন।

উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দাওয়াত দেননি [অর্থাৎ খেতে ডাকেননি]। অথচ আমি তাঁর কাছে উপস্থিত থাকাকালীন তিনি যখনই কোনো খাবার খেতেন, (খেতে চাওয়ার আগে) আমি কখনো দাওয়াতবিহীন ছিলাম না, কিন্তু এই দিন তাঁর কাছে আসার আগেই আমি খেয়েছিলাম। (তাঁর ‘দাওয়াত দেননি’ বলার অর্থ: তিনি আমাকে খেতে ডাকেননি)।

যখন তিনি খাওয়া শেষ করলেন, তিনি তাঁর চাদর দিয়ে তাঁদেরকে জড়িয়ে ধরলেন। অতঃপর তিনি দু‘আ করলেন: “হে আল্লাহ! যে তাদের প্রতি শত্রুতা পোষণ করে, আপনিও তাদের প্রতি শত্রুতা পোষণ করুন। আর যে তাদের ভালোবাসে, আপনিও তাকে ভালোবাসুন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6952)


6952 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا نَرْبُطُ الْمَسَكَ بِالذَّهَبِ؟ قَالَ: «أَفَلَا تَرْبِطُونَهُ بِفِضَّةٍ ثُمَّ تُلَطِّخُونَهُ بِزَعْفَرَانٍ فَيَكُونُ مِثْلَ الذَّهَبِ؟»
-[385]-

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6952 - ضعيف




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করলেন, আমরা (মহিলারা) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি মিশক (সুগন্ধি) সোনা দিয়ে বেঁধে (বা সোনায় স্থাপন করে) ব্যবহার করতে পারি না? তিনি বললেন: তোমরা কি তা রূপা দিয়ে বেঁধে, তারপর তাতে জাফরান মাখিয়ে দিতে পারো না? তাহলে তা দেখতে সোনার মতোই হবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6953)


6953 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ مِثْلَ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6953 - ضعيف




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এরই অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6954)


6954 - حَدَّثَنَا كَامِلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا رَأَتْ نَسِيبًا لَهَا يَنْفُخُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ، فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِغُلَامٍ يُقَالُ لَهُ رَبَاحٌ: «تَرِّبْ وَجْهَكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6954 - ضعيف




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর এক আত্মীয়কে দেখলেন যে, সে যখন সিজদা করার ইচ্ছা করে, তখন (সিজদার স্থান থেকে ধুলো সরানোর জন্য) ফুঁ দেয়। অতঃপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাবাহ নামক এক যুবক গোলামকে বলেছিলেন: "তোমার মুখমণ্ডলকে ধূলিযুক্ত করো (অর্থাৎ মাটিতে ভালোভাবে স্থাপন করো)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (6955)


6955 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ: غَرِيبٌ، وَبِأَرْضِ غُرْبَةٍ؟ لَأَبْكِيَنَّهُ بُكَاءً يُتَحَدَّثُ عَنْهُ، فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ أَقْبَلْتِ امْرَأَةٌ مِنَ الصَّعِيدِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتُرِيدِينَ أَنْ تُدْخِلِي الشَّيْطَانَ بَيْتًا أَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْهُ؟» قَالَتْ: فَكَفَفْتُ عَنْ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6955 - صحيح




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি (মনে মনে) বললাম: তিনি তো একজন মুসাফির ছিলেন এবং দূর পরবাসের ভূমিতে তাঁর মৃত্যু হলো। আমি অবশ্যই তাঁর জন্য এমনভাবে কাঁদব, যার কথা লোকেরা আলোচনা করবে। আমি যখন এই অবস্থায় ছিলাম, তখন পার্শ্ববর্তী নিম্নভূমি থেকে একজন নারী আগমন করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই নারীকে বললেন: “তুমি কি এমন ঘরে শয়তানকে প্রবেশ করাতে চাও, যেখান থেকে আল্লাহ তাকে (শয়তানকে) বের করে দিয়েছেন?” উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর আমি সেই (বিলাপের) ইচ্ছা থেকে বিরত থাকলাম।