মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
6996 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ -[429]- سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6996 - صحيح
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন, তখন তিনি তাঁর নিকট তিন দিন অবস্থান করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমার পরিবারের কাছে তোমার (মর্যাদা) হালকা নয়। যদি তুমি চাও, তবে আমি তোমার জন্য সাত দিন (অবস্থান) বরাদ্দ করব। আর যদি আমি তোমার জন্য সাত দিন বরাদ্দ করি, তবে আমার অন্যান্য স্ত্রীদের জন্যও সাত দিন বরাদ্দ করতে হবে।"
6997 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا وَرِزْقًا طَيِّبًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6997 - ضعيف
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে উপকারী জ্ঞান, কবুল হওয়া আমল (গ্রহণযোগ্য কাজ) এবং পবিত্র (হালাল) রিযিক (জীবিকা) প্রার্থনা করি।"
6998 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6998 - صحيح
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রুপার পাত্রে পান করে, সে যেন তার পেটের মধ্যে জাহান্নামের আগুন গিলে ফেলছে (বা ঢোকাচ্ছে)।”
6999 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَامِرٍ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا ثُمَّ يَصُومُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6999 - صحيح
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভোরবেলা জুনুব (গোসল ফরয হওয়া অবস্থায়) থাকতেন, অতঃপর তিনি রোযা পালন করতেন।
7000 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تُوَافِيَ صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمَ النَّحْرِ بِمَكَّةَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7000 - منكر
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, তিনি যেন ইয়াওমুন নহরের (কুরবানির দিনের) ফজরের সালাত মক্কায় আদায় করেন।
7001 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي؟ قَالَ: «فَأَصْنَعُ بِهَا مَاذَا؟»، قَالَتْ: تَزَوَّجُهَا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَتُحِبِّينَ ذَلِكَ»؟، قَالَتْ: فَقُلْتُ: نَعَمْ، لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَقُّ مَنْ شَارَكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، فَقَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَحِلُّ لِي» قَالَتْ: فَوَاللَّهِ لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّهَا كَانَتْ تَحِلُّ لَمَا تَزَوَّجْتُهَا وَقَدْ أَرْضَعْتِنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ مَوْلَاةُ بَنِي هَاشِمٍ فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7001 - صحيح
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার বোনকে বিবাহ করার ব্যাপারে আপনার আগ্রহ আছে কি?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি তাকে নিয়ে কী করব?"
তিনি (উম্মে হাবীবা) বললেন: "আপনি তাকে বিবাহ করুন।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি কি এটা পছন্দ করো?"
তিনি বললেন: "আমি বললাম: হ্যাঁ। আপনার জন্য একমাত্র আমিই যথেষ্ট নই (অর্থাৎ অন্য স্ত্রী গ্রহণে আমার আপত্তি নেই), আর আমার বোনই হলো সেই ব্যক্তি, যে আমার সাথে কল্যাণে অংশীদার হওয়ার সবচেয়ে বেশি হকদার।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে আমার জন্য হালাল নয়।"
(উম্মে সালামাহ বলেন): আল্লাহর কসম! আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, আপনি দুরাহ বিনতে উম্মে সালামাহকে বিবাহের প্রস্তাব দিচ্ছেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি সে আমার জন্য হালাল হতোও, তবুও আমি তাকে বিবাহ করতাম না। (কারণ) বনু হাশিমের দাসী সুওয়ায়বাহ আমাকে এবং তার (দুরাহ’র) পিতাকে দুধ পান করিয়েছিলেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের কন্যাদের অথবা তোমাদের বোনদের আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিও না।"
7002 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُرِيتُ مَا تَعْمَلُ أُمَّتِي بَعْدِي فَاخْتَرْتُ لَهُمُ الشَّفَاعَةَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7002 - صحيح
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মত আমার পরে যা কিছু আমল করবে, তা আমাকে দেখানো হয়েছে। অতঃপর আমি তাদের জন্য কিয়ামত দিবস পর্যন্ত শাফা‘আত (সুপারিশ) নির্বাচন করেছি।"
7003 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، دَخَلَ عَلَيْهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ: يَا أُمَّهْ قَدْ خِفْتُ أَنْ يُهْلِكَنِي كَثْرَةُ مَالِي، أَنَا أَكْثَرُ قُرَيْشٍ مَالًا، قَالَتْ: يَا بُنَيَّ أَنْفِقْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ أَصْحَابِي مَنْ لَمْ يَرَنِي بَعْدَ أَنْ أُفَارِقَهُ» فَخَرَجَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَلَقِيَ عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ، فَجَاءَ عُمَرُ فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ: بِاللَّهِ مِنْهُمْ أَنَا؟ قَالَتْ: لَا، وَلَنْ أُبَرِّئَ أَحَدًا بَعْدَكَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7003 - صحيح
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবদুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "হে আম্মাজান! আমি ভয় পাচ্ছি যে আমার সম্পদের প্রাচুর্য আমাকে ধ্বংস করে দেবে। কুরাইশদের মধ্যে আমিই সবচেয়ে ধনী।"
তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন, "হে আমার বৎস! তুমি (আল্লাহর পথে) খরচ করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’আমার সাহাবীদের মধ্যে এমন লোক আছে, যারা আমার কাছ থেকে বিদায় নেওয়ার পর আর আমাকে দেখতে পাবে না’।"
অতঃপর আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখান থেকে বেরিয়ে গেলেন এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বলা কথাগুলো জানালেন।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তাঁর (উম্মে সালামাহর) নিকট প্রবেশ করে বললেন, "আল্লাহর দোহাই! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?"
তিনি বললেন, "না। তবে আপনার পরে আমি আর কাউকেই অব্যাহতি (নিরাপত্তার নিশ্চয়তা) দেবো না।"
7004 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَتْهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ قَالَ: «إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ» فَقُلْتُ: فَضَحْتِ النِّسَاءَ وَهَلْ تَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَفِيمَ يُشْبِهُهَا وَلَدُهَا إِذًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7004 - صحيح
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন সেই নারী সম্পর্কে, যে তার স্বপ্নে তাই দেখে যা একজন পুরুষ দেখে।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যখন সে (নিঃসৃত) পানি দেখতে পাবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"
তখন আমি (উম্মে সালামা) বললাম, (হে উম্মে সুলাইম!) তুমি তো নারীদেরকে লজ্জায় ফেলে দিলে! নারীরাও কি স্বপ্নদোষের শিকার হয়?
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "(হে উম্মে সালামা) তোমার ডান হাত ধূলাযুক্ত হোক! তাহলে তার সন্তান তার (মায়ের) সাথে সাদৃশ্য লাভ করে কিসের মাধ্যমে?"
7005 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ قَالَ: فَأَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا، فَقَالَتْ: نَهَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدِي كَتِفًا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7005 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আগুন স্পর্শ করেছে এমন খাদ্য ভক্ষণ করার পর তোমরা অযু করো।
(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর মারওয়ান (এই বিষয়ে নিশ্চিত হওয়ার জন্য) উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট (রান্না করা) একটি কাঁধের গোশত খেলেন, অতঃপর তিনি সালাতের জন্য বের হলেন, কিন্তু পানি স্পর্শ করলেন না (অর্থাৎ নতুন করে অযু করলেন না)।
7006 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ -[438]-، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو، وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَخْبَرَاهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، يُخْبِرُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا لَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ أَخْبَرْتُهُمْ أَنَّهَا ابْنَةُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَكَذَّبُوهَا وَيَقُولُونَ: مَا أَكْذَبَ الْغَرَائِبَ حَتَّى أَنْشَأَ نَاسٌ مِنْهُمُ الْحَجَّ، فَقَالُوا: تَكْتُبِينَ إِلَى أَهْلَكِ؟ فَكَتَبَتْ مَعَهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى الْمَدِينَةِ يُصَدِّقُونَهَا فَازْدَادَتْ عَلَيْهِمْ كَرَامَةً. قَالَتْ: فَلَمَّا وَضَعْتُ زَيْنَبَ جَاءَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُنِي فَقُلْتُ: مِثْلِي تُنْكَحُ؟ أَمَّا أَنَا فَلَا وَلَدَ فِيَّ وَأَنَا غَيْرَى ذَاتُ عِيَالٍ، قَالَ: «أَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ، وَأَمَّا الْغَيْرَةُ فَيُذْهِبُهَا اللَّهُ، وَأَمَّا الْعِيَالُ فَإِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ»، فَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَأْتِيهَا فَيَقُولُ: «أَيْ زُنَابُ»، حَتَّى جَاءَ عَمَّارٌ فَاخْتَلَجَهَا، فَقَالَ: هَذِهِ تَمْنَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ تُرْضِعُهَا فَجَاءَ إِلَيْهَا فَقَالَ: «أَيْنَ زُنَابُ؟»، فَقَالَتْ قَرِيبَةُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ وَوَافَقَهَا عِنْدَهَا: أَخَذَهَا ابْنُ يَاسِرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِنِّي آتِيكُمُ اللَّيْلَةَ» قَالَتْ فَوَضَعْتُ ثِيَابِي فَأَخْرَجَتُ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ كَانَتْ فِي جَرَّتِي وَأَخْرَجَتُ شَحْمًا فَعَصَدْتُ لَهُ قَالَتْ: فَبَاتَ ثُمَّ أَصْبَحَ فَقَالَ: حِينَ أَصْبَحَ: «إِنَّ لَكِ عَلَى أَهْلِكِ كَرَامَةً، إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ، وَإِنْ أُسَبِّعْ لَكِ أُسَبِّعْ لِنِسَائِي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7006 - ضعيف بهذا السياق
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি যখন মদিনায় এলেন, তখন লোকদেরকে জানালেন যে তিনি আবু উমাইয়া ইবনু মুগীরার কন্যা। তারা তাঁকে মিথ্যাবাদী সাব্যস্ত করল এবং বলতে লাগল: “মুসাফিরদের কথা কত মিথ্যাই না হয়!” অবশেষে তাদের মধ্যে কিছু লোক হজ্বের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলো। তারা তাঁকে বলল: আপনি কি আপনার পরিবারের কাছে চিঠি লিখবেন? তিনি তাদের সাথে চিঠি লিখলেন। যখন তারা মদিনায় ফিরে এল, তখন তারা তাঁকে সত্যবাদী বলল, ফলে তাঁদের কাছে তাঁর সম্মান আরও বৃদ্ধি পেল।
তিনি বললেন: এরপর যখন আমি যায়নাবকে প্রসব করলাম, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে এলেন। আমি বললাম: আমার মতো মহিলাকে কি বিবাহ করা যায়? আমার মাঝে সন্তানের প্রতি অনীহা (অথবা: আমার কোনো সন্তান হবে না), আমি ঈর্ষাপরায়ণ এবং আমার বহু সন্তান রয়েছে। তিনি (নাবী ﷺ) বললেন: “আমি তোমার চেয়ে বয়সে বড়। আর ঈর্ষার বিষয়টি হলো, আল্লাহ্ তা দূর করে দেবেন। আর সন্তানদের বিষয়টি, তা আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের উপর।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বিবাহ করলেন।
এরপর তিনি (নাবী ﷺ) তাঁর কাছে আসতেন এবং বলতেন: “ওহে যুনাব!” এক সময় আম্মার এসে তাকে (যায়নাবকে) ছিনিয়ে নিয়ে গেলেন এবং বললেন: এ তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আটকে রাখে! (শিশুটি তখন দুগ্ধ পান করছিল)। এরপর নাবী ﷺ তাঁর (উম্মে সালামার) কাছে এসে বললেন: “যুনাব কোথায়?” উম্মে সালামার কাছে উপস্থিতা ক্বারীবাহ বিনত আবী উমাইয়্যাহ বললেন: ইবনু ইয়াসির (অর্থাৎ আম্মার ইবনু ইয়াসির) তাকে নিয়ে গেছেন। এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি আজ রাতে তোমাদের কাছে আসব।”
তিনি বললেন: এরপর আমি (গৃহস্থালীর) পোশাক খুলে রাখলাম এবং আমার পাত্রে থাকা কিছু যবের দানা বের করলাম এবং কিছু চর্বি বের করে তা দিয়ে তাঁর জন্য ‘আসীদ’ (এক প্রকার খাবার) তৈরি করলাম। তিনি বললেন: তিনি রাত কাটালেন এবং সকালে উপনীত হলেন। সকালে তিনি বললেন: “তোমার পরিবারের প্রতি আমার সম্মান রয়েছে। তুমি চাইলে আমি তোমার কাছে সাত রাত অবস্থান করতে পারি, তবে যদি আমি তোমার কাছে সাত রাত অবস্থান করি, তবে আমার অন্যান্য স্ত্রীদের কাছেও সাত রাত করে অবস্থান করব।”
7007 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُكَ قَالَ: «طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُخْسَفُ بِهِمْ يُبْعَثُونَ إِلَى رَجُلٍ فَيَأْتِي مَكَّةَ فَيَمْنَعُهُ اللَّهُ مِنْهُمْ وَيُخْسَفُ بِهِمْ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى» قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَكُونُ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى؟ قَالَ: «إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يَكْرَهُ فَيَجِيءُ مُكْرَهًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7007 - ضعيف بهذا السياق
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন এমন অবস্থায় যে, তিনি (কষ্টের কারণে) ’ইস্তিরজা’ (ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন) পড়ছিলেন।
তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কী হয়েছে?"
তিনি বললেন, "আমার উম্মতের একটি দলকে মাটির নিচে ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে। তাদেরকে এমন এক ব্যক্তির বিরুদ্ধে প্রেরণ করা হবে, যে মক্কায় আসবে। আল্লাহ তাআলা তাকে তাদের (আক্রমণ) থেকে রক্ষা করবেন এবং তাদেরকেই মাটির নিচে ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে। তাদের সকলের পতনের স্থান হবে এক, কিন্তু তাদের উদ্দেশ্য হবে ভিন্ন ভিন্ন।"
তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে তাদের পতনের স্থান এক হবে, অথচ তাদের উদ্দেশ্য হবে ভিন্ন ভিন্ন?"
তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে এমন লোকও থাকবে, যারা এটি অপছন্দ করে এবং (বাধ্য হয়ে) অনিচ্ছাসত্ত্বেও আসে।"
7008 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: هَلْ لِي مِنْ أَجْرٍ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ؟ فَإِنِّي أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ وَإِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا تَقُولُ: كَانَ لِي أَجْرٌ أَوْ لَمْ يَكُنْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَعَمْ، لَكِ فِيهِمْ أَجْرٌ مَا أَنْفَقَتِ عَلَيْهِمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7008 - صحيح
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবু সালামার সন্তানদের (প্রতিপালন ও ভরণ-পোষণের) জন্য কি আমার কোনো সওয়াব হবে? কারণ আমি তাদের জন্য খরচ করি, আর তারা তো আমারই সন্তান (আমার তত্ত্বাবধানে রয়েছে)। আমি তো তাদেরকে এভাবে (তাদের দায়িত্ব ছেড়ে দিয়ে) ফেলে রাখব না।" (তিনি বলতেন, আমার সওয়াব হোক বা না হোক, আমি তাদের ছেড়ে দেব না।) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তাদের জন্য যা কিছু খরচ করবে, তার সওয়াব তুমি পাবে।"
7009 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ مَوْلَى آلِ حُنَيْنٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْأَخْنَسِيِّ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أُمَيَّةَ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَهَلَّ مِنَ الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى بِعُمْرَةٍ وَبِحَجَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»، قَالَ: فَرَكِبَتْ أُمُّ حَكِيمٍ عَنْ ذَلِكَ الْحَدِيثِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ حَتَّى أَهَلَّتْ مِنْهُ بِعُمْرَةٍ
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7009 - ضعيف
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবীপত্নী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি মাসজিদুল আকসা থেকে উমরাহ এবং হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধবে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, এই হাদীস শুনেই উম্মু হাকীম বাইতুল মাকদিসের (মাসজিদুল আকসার) উদ্দেশ্যে যাত্রা করলেন এবং সেখান থেকে উমরার ইহরাম বাঁধলেন।
7010 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَلَّمَ قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِي تَسْلِيمَهُ وَمَكَثَ يَسِيرًا، قَالَ مُحَمَّدٌ: فَنَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ مُكْثَهُ ذَلِكَ كَانَ لِكَيْ يَنْفَدَ النِّسَاءُ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُنَّ مَنِ انْصَرَفَ مِنَ الْقَوْمِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7010 - صحيح
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (সালাত শেষে) সালাম ফিরাতেন, তখন মহিলারা তাঁর সালাম শেষ করার সাথে সাথেই দাঁড়িয়ে যেতেন। আর তিনি (নবী ﷺ) অল্প সময় সেখানে অবস্থান করতেন। (রাবী) মুহাম্মাদ (ইবনু শিহাব আয-যুহরী) বলেন: আমরা মনে করি—আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—তাঁর এই অবস্থান করার কারণ ছিল, যাতে পুরুষদের মধ্যে যারা (সালাত শেষে) ফিরত, তারা মহিলাদের নাগাল পাওয়ার আগেই মহিলারা (মসজিদ থেকে) বের হয়ে যেতে পারেন।
7011 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَا: سَمِعْنَا يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، أَنَّهُ حَجَّ مَعَ مَوَالِيهِ فَأَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي لَمْ أَحُجَّ قَطُّ، فَبِأَيِّهِمَا أَبْدَأُ: بِالْعُمْرَةِ أُمْ بِالْحَجِّ؟، قَالَتْ: أَبْدَأْ بِأَيِّهِمَا شِئْتَ قَالَ: ثُمَّ إِنِّي أَتَيْتُ صَفِيَّةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ لِي مِثْلَ مَا قَالَتْ لِي أُمُّ سَلَمَةَ قَالَ: ثُمَّ جِئْتُ أُمَّ سَلَمَةَ فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِ صَفِيَّةَ فَقَالَتْ لِي أُمُّ سَلَمَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَا آلَ مُحَمَّدٍ مَنْ حَجَّ مِنْكُمْ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فِي حَجَّةٍ، أَوْ فِي حَجَّتِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7011 - صحيح
আবু ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি আমার মনিবদের সাথে হজ্জ করতে গেলাম। তখন আমি উম্মুল মু’মিনীন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললাম: হে উম্মুল মু’মিনীন! আমি কখনোই হজ্জ করিনি। আমি কোন ইবাদত দ্বারা শুরু করব—উমরা দ্বারা, নাকি হজ্জ দ্বারা?
তিনি বললেন: তুমি দুটোর মধ্যে যেটা খুশি সেটা দিয়েই শুরু করো।
আবু ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর আমি উম্মুল মু’মিনীন সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকেও এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতোই উত্তর দিলেন।
আবু ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর আমি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে আসলাম এবং সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উত্তর তাঁকে জানালাম। তখন উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “হে মুহাম্মাদের পরিবার! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি হজ্জ করবে, সে যেন তার হজ্জের মধ্যে উমরার জন্য ইহরাম গ্রহণ করে (তালবিয়াহ শুরু করে)—অথবা তিনি বলেছেন—তার হজ্জের সাথেই।”
7012 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُتَوَفَّى عَنْهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ، وَلَا الْمُمَشَّقَةَ، وَلَا الْحُلِيَّ وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تَكْتَحِلُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7012 - صحيح
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে নারীর স্বামী মারা গিয়েছে (এবং সে ইদ্দত পালন করছে), সে যেন উজ্জ্বল হলুদ রঙ্গের কাপড়, কিংবা হালকা লাল রঙ্গের কাপড় পরিধান না করে। সে যেন অলংকার পরিধান না করে, মেহেদি ব্যবহার না করে এবং সুরমাও ব্যবহার না করে।"
7013 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيُّ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: أَيُسَبُّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمَنَابِرِ؟ قُلْتُ: وَأَنَّى ذَلِكَ؟، قَالَتْ: أَلَيْسَ يُسَبُّ عَلِيٌّ وَمَنْ يُحِبُّهُ فَأَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7013 - حسن
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: মিম্বরসমূহে কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গালি দেওয়া হয়? আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: এমনটা কীভাবে হতে পারে? তিনি বললেন: আলীকে এবং যারা তাঁকে ভালোবাসে, তাদের কি গালি দেওয়া হয় না? সুতরাং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই তাঁকে (আলীকে) ভালোবাসতেন।
7014 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ الْخُرَاسَانِيُّ قَالَ: لَقِيتُهُ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: مَا كَانَ شَيْءٌ مِنَ الثِّيَابِ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْقُمُصِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7014 - ضعيف
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পোশাকসমূহের মধ্যে জামা (পাঞ্জাবি/কামীস) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অন্য কিছুর চেয়ে অধিক প্রিয় ছিল।
7015 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لِحَافِهِ فَوَجَدْتُ مَا تَجِدُ النِّسَاءُ، فَانْسَلَلْتُ مِنَ اللِّحَافِ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَفِسْتِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: «ذَاكَ مَا كُتِبَ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ» فَأَصْلَحْتُ مِنْ شَأْنِي ثُمَّ رَجَعْتُ، فَقَالَ: «تَعَالَيْ وَادْخُلِي مَعِي»، قَالَتْ: فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي اللِّحَافِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7015 - صحيح
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর চাদরের নিচে ছিলাম। তখন আমি অনুভব করলাম যা নারীরা অনুভব করে (অর্থাৎ আমার মাসিক শুরু হলো)। ফলে আমি চাদরের নিচ থেকে সরে গেলাম।
তিনি (উম্মু সালামা) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার কি মাসিক শুরু হয়েছে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "এটা এমন বিষয় যা আদম (আঃ)-এর কন্যাদের (নারীদের) উপর অবধারিত করা হয়েছে।"
এরপর আমি আমার (পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার) কাজ সম্পন্ন করলাম এবং ফিরে এলাম। তখন তিনি বললেন: "এসো, আমার সাথে ভেতরে আসো।" তিনি বলেন: অতঃপর আমি তাঁর সাথে চাদরের নিচে প্রবেশ করলাম।