হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7316)


7316 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: بَلَغَنَا مَخْرَجُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ، وَأَخَوَانِ لِي أَنَا أَصْغَرُهُمَا: أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ، وَالْآخَرُ أَبُو رُهْمٍ ـ إِمَّا قَالَ: بِضْعٌ، وَإِمَّا قَالَ: فِي ثَلَاثَةٍ أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي ـ فَرَكِبْنَا سَفِينَةً، فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ، فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابُهُ عِنْدَهُ، قَالَ جَعْفَرٌ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنَا , وَأَمَرَنَا بِالْإِقَامَةِ فَأَقِيمُوا مَعَنَا، فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا، قَالَ: فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ فَتْحَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا ـ أَوْ قَالَ: فَأَعْطَانَا ـ مِنْهَا، وَمَا قَسَمَ لِأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحٍ ـ يَعْنِي خَيْبَرَ ـ شَيْئًا إِلَّا لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ إِلَّا أَصْحَابَ سَفِينَتِنَا مَعَ -[304]- جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ , قَسَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ، قَالَ: فَكَانَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَ لَنَا ـ يَعْنِي أَهْلَ السَّفِينَةِ ـ: سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ، قَالَ: فَدَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ ـ وَهِيَ مِمَّنْ قَدِمَ مَعَنَا ـ عَلَى حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرَةً، وَقَدْ كَانَتْ هَاجَرَتْ إِلَى النَّجَاشِيِّ فِيمَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِ، فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَأَسْمَاءُ عِنْدَهَا، فَقَالَ عُمَرُ حِينَ رَأَى أَسْمَاءَ: مَنْ هَذِهِ؟ قَالَتْ: أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، قَالَ عُمَرُ: الْحَبَشِيَّةُ هَذِهِ؟ الْبَحْرِيَّةُ هَذِهِ؟ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ: نَعَمْ، قَالَ عُمَرُ: سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ، نَحْنُ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَغَضِبَتْ، وَقَالَتْ كَلِمَةً: يَا عُمَرُ، كَلَّا وَاللَّهِ , كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُطْعِمُ جَائِعَكُمْ، وَيَعِظُ جَاهِلَكُمْ، وَكُنَّا فِي دَارِ أَوْ فِي أَرْضِ الْبُعَدَاءِ الْبُغَضَاءِ بِالْحَبَشَةِ، وَذَلِكَ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَايْمُ اللَّهِ لَا أَطْعَمُ طَعَامًا، وَلَا أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى أَذْكُرَ مَا قُلْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ كُنَّا نُؤْذَى وَنَخَافُ، وَسَأَذْكُرُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَسْأَلُهُ، وَاللَّهِ لَا أَكْذِبُ وَلَا أَزِيغُ وَلَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ عُمَرَ قَالَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَا قُلْتِ لَهُ؟»، قَالَتْ: قُلْتُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: «لَيْسَ بِأَحَقَّ بِي مِنْكُمْ، وَلَهُ وَلِأَصْحَابِهِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ، وَلَكُمْ أَنْتُمْ أَهْلَ السَّفِينَةِ هِجْرَتَانِ»، قَالَتْ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ يَأْتُونَنِي أَرْسَالًا يَسْأَلُونَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ , مَا مِنَ الدُّنْيَا شَيْءٌ هُمْ بِهِ أَفْرَحُ وَلَا أَعْظَمُ فِي أَنْفُسِهِمْ مِمَّا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَإِنَّهُ لَيَسْتَعِيدُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنِّي -[305]-،

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7316 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ইয়েমেনে থাকাকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (মদীনায়) হিজরত সম্পর্কে খবর পেলাম। তখন আমরা তাঁর দিকে হিজরতকারী হিসেবে বের হলাম। আমার সাথে আমার দুই ভাই ছিল, যাদের মধ্যে আমি ছিলাম সবচেয়ে ছোট। তাদের একজন ছিলেন আবু বুরদাহ এবং অন্যজন ছিলেন আবু রুহম। (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বলেছেন) হয় তিনি বলেছেন, কয়েকজন, অথবা বলেছেন, আমার গোত্রের তিপ্পান্ন বা বাহান্ন জন লোকের মধ্যে ছিলাম। অতঃপর আমরা একটি জাহাজে উঠলাম। আমাদের জাহাজটি হাবশার (আবিসিনিয়ার) বাদশাহ নাজ্জাশীর কাছে গিয়ে ভিড়ল। সেখানে আমরা জা‘ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাথীদের পেলাম। জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে (এখানে) পাঠিয়েছেন এবং আমাদের এখানে থাকার নির্দেশ দিয়েছেন। সুতরাং আপনারা আমাদের সাথে থাকুন। আমরা তাঁর সাথে অবস্থান করলাম যতক্ষণ না আমরা সবাই একসাথে (মদীনায়) আগমন করলাম।

তিনি বলেন, আমরা খায়বার বিজয়ের সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম। তিনি আমাদের জন্য তাতে (খায়বারের গণীমতে) অংশ নির্ধারণ করলেন—অথবা তিনি বললেন: আমাদেরকে দিলেন। যারা খায়বার বিজয় থেকে অনুপস্থিত ছিল, তাদের মধ্যে যারা তাঁর সাথে উপস্থিত ছিল, তারা ছাড়া অন্য কাউকে তিনি কোনো অংশ দেননি। তবে আমাদের জাহাজের সাথী যারা জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীদের সঙ্গে ছিল, তাদের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম ছিল। তিনি তাদের সাথে তাদেরকেও অংশ প্রদান করলেন।

তিনি বলেন, তখন কিছু লোক—অর্থাৎ জাহাজের সাথীরা—আমাদেরকে বলত: আমরা তোমাদের আগে হিজরত করেছি।

তিনি বলেন, আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি আমাদের সাথে এসেছিলেন—একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সাক্ষাৎ করতে গেলেন। আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন যারা নাজ্জাশীর কাছে হিজরত করেছিলেন। এমন সময় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, আর আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখে জিজ্ঞেস করলেন: ইনি কে? হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আসমা বিনত উমাইস। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই সেই হাবশী মহিলা? এই সেই সমুদ্রচারী মহিলা? আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তোমাদের আগে হিজরত করেছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি আমাদের অধিকার তোমাদের চেয়ে বেশি।

এতে আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: ওহে উমার! কক্ষনো না, আল্লাহর কসম! আপনারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন। তিনি তোমাদের ক্ষুধার্তকে খাবার দিতেন এবং তোমাদের অজ্ঞদের উপদেশ দিতেন। আর আমরা হাবশার দূরে অবস্থিত ঘৃণিত দেশে ছিলাম। এটি আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য করেছি। আল্লাহর কসম! আমি কোনো খাবার গ্রহণ করব না এবং কোনো পানীয় পান করব না, যতক্ষণ না আপনার বলা কথাগুলো আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করি। আমরা তো কষ্ট ভোগ করেছি এবং ভীত ছিলাম। আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করব এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করব। আল্লাহর কসম! আমি কোনো মিথ্যা বলব না, বক্রতা করব না এবং এর চেয়ে বেশিও বলব না।

অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আসলেন, তখন তিনি (আসমা) বললেন: হে আল্লাহর নবী! উমার এমন এমন কথা বলেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি তাকে কী বলেছ?" তিনি বললেন: আমি এমন এমন কথা বলেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে আমার কাছে তোমাদের চেয়ে বেশি হকদার নয়। তার এবং তার সাথীদের জন্য একটি হিজরত, আর তোমাদের জন্য, অর্থাৎ জাহাজের সাথীদের জন্য, দুটি হিজরত।"

তিনি (আসমা) বললেন: এরপর আমি আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জাহাজের সাথীদেরকে দলে দলে আমার কাছে আসতে দেখেছি। তারা এই হাদীসটি সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করত। দুনিয়ার এমন কোনো জিনিস ছিল না যা তাদেরকে এত আনন্দ দিয়েছিল এবং যা তাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বলা কথার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ ছিল। আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি বারবার আমার কাছে এই হাদীসটি জানতে চাইতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7317)


7317 - وَحَدَّثَنَا مَرَّةً أُخْرَى، وَقَالَ: «لَكُمُ الْهِجْرَةُ مَرَّتَيْنِ , هَاجَرْتُمْ إِلَى النَّجَاشِيِّ وَهَاجَرْتُمْ إِلَيَّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7317 - صحيح




(বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ নেই) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের জন্য দুইবার হিজরতের মর্যাদা রয়েছে। তোমরা নাজ্জাশীর (বাদশাহর) কাছে হিজরত করেছ এবং আমার কাছেও হিজরত করেছ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7318)


7318 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَعْرِفُ أَصْوَاتَ رُفْقَةِ الْأَشْعَرِيِّينَ بِالْقُرْآنِ، وَإِنْ كُنْتُ لَا أَرَى مَنَازِلَهُمْ حِينَ نَزَلُوا بِالنَّهَارِ، وَأَعْرِفُ مَنَازِلَهُمْ مِنْ أَصْوَاتِهِمْ بِالْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ، وَمِنْهُمْ حَكِيمٌ إِذَا لَقِيَ الْخَيْلَ ـ أَوْ قَالَ: الْعَدُوَّ ـ قَالَ لَهُمْ: إِنَّ أَصْحَابِي يَأْمُرُونَكُمْ أَنْ تَنْتَظِرُوهُمْ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7318 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমি আশআরী গোত্রের কাফেলার (লোকদের) কুরআন তেলাওয়াতের আওয়াজ চিনি। যদিও দিনের বেলায় তারা যখন কোথাও অবতরণ করে, তখন আমি তাদের বাসস্থান দেখতে পাই না, (তবুও) রাতে কুরআনের (তেলাওয়াতের) আওয়াজ শুনেই আমি তাদের বাসস্থান চিনতে পারি। আর তাদের মধ্যে একজন বিচক্ষণ ব্যক্তি আছেন, যিনি যখন অশ্বারোহী বাহিনীর – অথবা (বর্ণনাকারী বললেন,) শত্রুর মোকাবিলা করেন, তখন তিনি তাদের বলেন: ‘নিশ্চয়ই আমার সাথীরা তোমাদের নির্দেশ দিচ্ছেন যেন তোমরা তাদের জন্য অপেক্ষা করো’।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7319)


7319 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَعَثَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ قَالَ: «بَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا، وَيَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7319 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে কাউকে কোনো কাজে প্রেরণ করতেন, তখন তিনি বলতেন: “তোমরা সুসংবাদ দাও এবং বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করো না। তোমরা সহজ করো এবং কঠিন করো না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7320)


7320 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَرَجُلَانِ مِنْ بَنِي عَمِّي، فَقَالَ أَحَدُ الرِّجْلَيْنِ: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ , أَمِّرْنَا عَلَى بَعْضِ مَا وَلَّاكَ اللَّهُ، وَقَالَ الْآخَرُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ: «إِنَّا وَاللَّهِ لَا نُوَلِّي هَذَا الْعَمَلَ أَحَدًا سَأَلَهُ، وَلَا أَحَدًا حَرَصَ عَلَيْهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7320 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার চাচাতো ভাইদের মধ্যে দু’জন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম। তখন তাদের (আমার চাচাতো ভাইদের) দু’জনের একজন বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলা আপনাকে যে দায়িত্বভার প্রদান করেছেন, তার কিছু অংশের উপর আমাদেরকে শাসক (বা দায়িত্বশীল) নিযুক্ত করুন।’ অপরজনও অনুরূপ কথা বলল। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘আল্লাহর শপথ! আমরা সেই ব্যক্তিকে এই কাজের (দায়িত্বের) ভার অর্পণ করি না, যে তা চায়, কিংবা যে এর জন্য লালায়িত (বা অতি আগ্রহী) হয়।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7321)


7321 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا»، ثُمَّ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7321 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “একজন মুমিন আরেকজন মুমিনের জন্য ইমারত (ভবন)-এর মতো, যার এক অংশ অন্য অংশকে শক্তিশালী করে।”

এরপর তিনি (নবী ﷺ) তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে আরেকটি মিলিয়ে দেখালেন (অর্থাৎ, পরস্পরের সাথে গেঁথে দেখালেন)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7322)


7322 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ»، ثُمَّ قَرَأَ: " {وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ} [هود: 102] "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7322 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ জালিমকে অবকাশ দেন (সুযোগ দেন)। অবশেষে যখন তিনি তাকে পাকড়াও করেন, তখন তাকে আর মুক্তি দেন না।"

এরপর তিনি (এ প্রসঙ্গে) পাঠ করলেন: "আর এরূপই তোমার রবের পাকড়াও, যখন তিনি কোনো জনপদকে পাকড়াও করেন, যা ছিল জালিম। নিঃসন্দেহে তাঁর পাকড়াও যন্ত্রণাদায়ক, কঠিন।" (সূরা হুদ: ১০২)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7323)


7323 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافِ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَأَحْسَنَ إِلَيْهَا وَأَدَّبَهَا وَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : الحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7323 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যার মালিকানায় কোনো দাসী ছিল, অতঃপর সে তার প্রতি সদ্ব্যবহার করল, তাকে উত্তম রূপে শিক্ষা ও শিষ্টাচার প্রদান করল, তারপর তাকে মুক্ত করে দিল এবং তাকে বিবাহ করল, তবে তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার (দুটি সওয়াব)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7324)


7324 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ»، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ: يَا أَبَا مُوسَى، أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ، ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ فَأَلْقَاهُ، ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7324 - صحيح




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শত্রুর উপস্থিতিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় জান্নাতের দরজাসমূহ তরবারির ছায়ার নিচে।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে একজন জীর্ণ চেহারার লোক দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আবু মূসা! আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

তখন লোকটি তার সাথীদের কাছে ফিরে গিয়ে বললেন: "আমি তোমাদের কাছে বিদায় নিচ্ছি (বা তোমাদের প্রতি সালাম জানাই)।" তারপর সে তার তরবারির খাপ (কোষ) ভেঙে ফেলে দিলো। অতঃপর সে তরবারি হাতে শত্রুদের দিকে এগিয়ে গেল এবং যুদ্ধ করতে থাকল, যতক্ষণ না সে শহীদ হয়ে গেল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7325)


7325 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ -[310]-، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُودُوا الْمَرِيضَ، وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ، وَفُكُّوا الْعَانِيَ»، يَعْنِي: الْأَسِيرَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7325 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা রুগ্ন ব্যক্তির শুশ্রূষা করো, ক্ষুধার্তকে খাদ্য দাও এবং বন্দীকে মুক্ত করো।" (এখানে ‘আল-আনী’ দ্বারা যুদ্ধবন্দীকে বোঝানো হয়েছে)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7326)


7326 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ أَبِي غَلَّابٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَبَّرَ ـ يَعْنِي الْإِمَامُ ـ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7326 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তিনি—অর্থাৎ ইমাম—তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলো। আর যখন তিনি কিরাআত করেন, তখন তোমরা নীরব থাকো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7327)


7327 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ الْحَضْرَمِيُّ الْكُوفِيُّ ثِقَةٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، فَإِنْ سَكَتَتْ فَقَدْ أَذِنَتْ، وَإِنْ أَبَتْ لَمْ تُكْرَهْ» -[312]-،

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7327 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইয়াতিম (বালিকাকে) তার নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে পরামর্শ গ্রহণ করা হবে। অতঃপর সে যদি চুপ থাকে, তবে সে অনুমতি দিয়েছে। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তাকে বাধ্য করা যাবে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7328)


7328 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7328 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (পূর্ববর্তী হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7329)


7329 - حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ الْأَحْوَلُ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ جَنْدَلٍ، يُحَدِّثُهُ أَنَسٌ، أَنَّهُ -[313]- سَمِعَ مِنْ أَبِي مُوسَى يَقُولُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حَدَّثَ بِفِتْنَةٍ، النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْجَالِسِ، وَالْجَالِسُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، أَوْ كَمَا قَالَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7329 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে বলেছেন। তাতে শয়নকারী ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে, আর উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে, এবং দণ্ডায়মান ব্যক্তি ধাবমান (দ্রুতগামী) ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। অথবা যেমন তিনি বলেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7330)


7330 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَبْوَابُ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ: يَا أَبَا مُوسَى أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَجَاءَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ، ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ، ثُمَّ رَمَى بِهِ إِلَى الْعَدُوِّ، فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7330 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"জান্নাতের দরজাগুলো তলোয়ারের ছায়ার নিচে।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর জীর্ণ-শীর্ণ বেশভূষার এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আবু মূসা! আপনি কি এটি সরাসরি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকটি তার সঙ্গীদের কাছে এসে বলল: আমি তোমাদেরকে সালাম জানাচ্ছি। এরপর সে তার তলোয়ারের খাপটি ভেঙে ফেলল এবং সেটি নিক্ষেপ করল। তারপর সে শত্রুদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকল, যতক্ষণ না সে শহীদ হলো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7331)


7331 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَلَيْسَ بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7331 - صحيح




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দুটি জান্নাত রৌপ্য (সিলভার) দ্বারা নির্মিত—উভয়ের পাত্রসমূহ এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে। আর দুটি জান্নাত স্বর্ণ দ্বারা নির্মিত—উভয়ের পাত্রসমূহ এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে। আর আদন জান্নাতে অবস্থানকারী লোকজনের জন্য পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর দিকে তাকানোর ক্ষেত্রে কেবল তাঁর চেহারার উপর অবস্থিত শ্রেষ্ঠত্ব ও মহত্ত্বের চাদরটি ছাড়া আর কোনো বাধা থাকবে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7332)


7332 - وَعَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ , عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلًا , فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ لَا يَرَاهُمُ الْآخِرُونَ , يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7332 - صحيح




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই জান্নাতের মধ্যে একটি ফাঁপা মুক্তা দিয়ে তৈরি তাঁবু থাকবে। এর প্রস্থ হবে ষাট মাইল। এর প্রতিটি কোণে এমন সব স্ত্রী (পরিবার) থাকবে যাদেরকে অন্য কোণের লোকেরা দেখতে পাবে না। মুমিন ব্যক্তি তাদের (অর্থাৎ স্ত্রীদের) কাছে (পালাক্রমে) যাতায়াত করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7333)


7333 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُمَيْسِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ الْجَدَلِيِّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: «كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تَصُومُهُ الْيَهُودُ وَيُعَظِّمُونَهُ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَ بِصَوْمِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7333 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আশুরার দিনটি এমন একটি দিন ছিল, যা ইয়াহুদিরা রোযা রাখত এবং তারা এটিকে অত্যন্ত গুরুত্ব দিত। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি সেই দিনটিতে রোযা রাখার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7334)


7334 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَوْ سَعِيدٌ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى حَدَّثَهُ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الْأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7334 - صحيح




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঙ্গুলসমূহের (ক্ষতিপূরণের) ক্ষেত্রে দশ দশটি (উট বা তার সমপরিমাণ দিয়াত) নির্ধারণ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7335)


7335 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الْأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7335 - صحيح




আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুলসমূহের (ক্ষতিপূরণ বা দিয়াতের) ক্ষেত্রে প্রতি আঙ্গুলের জন্য দশটি করে (উট) নির্ধারণ করেছিলেন।