মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
821 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاوِلُنِي السَّهْمَ يَوْمَ أُحُدٍ وَيَقُولُ: «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
821 - صحيح
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের যুদ্ধের দিন আমাকে তীর তুলে দিতেন এবং বলতেন, “নিক্ষেপ করো! আমার পিতা-মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক।”
822 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ {الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ} [الماعون: 5] قَالَ: «هُمُ الَّذِينَ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
822 - منكر
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে (সূরা মাঊনের এই আয়াত সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করলেন: "যারা তাদের সালাত সম্পর্কে উদাসীন।" (সূরা মাঊন: ৫)
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তারা হলো সেই সকল লোক, যারা তাদের সালাতকে এর (নির্ধারিত) সময় থেকে বিলম্বিত করে (দেরি করে আদায় করে)।"
823 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» ثُمَّ نَقَصَ فِي الثَّالِثَةِ أُصْبُعًا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
823 - صحيح
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “মাস হলো এভাবে, এভাবে এবং এভাবে।” এরপর তৃতীয়বারে তিনি একটি আঙ্গুল গুটিয়ে নিলেন।
824 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَدْفِنْهَا، لَا يُصِيبُ جِلْدَ مُؤْمِنٍ أَوْ ثَوْبَهُ فَيُؤْذِيَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
824 - حسن
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ মসজিদের মধ্যে কফ বা শ্লেষ্মা ফেলে, তখন সে যেন তা মাটিচাপা দিয়ে দেয়। (কারণ) তা যেন কোনো মুমিনের শরীর বা কাপড়ে না লাগে এবং তাকে কষ্ট না দেয়।"
825 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، أَنَّ سَعْدًا، سُئِلَ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَكَرِهَهُ وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُسْأَلُ عَنِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ: «أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «فَلَا إِذًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
825 - صحيح
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সাদা গম বা আটা-এর বিনিময়ে যব (এক প্রকার শস্য) ক্রয়-বিক্রয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি তা অপছন্দ করলেন।
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তাঁকে তাজা খেজুরের (রুতাব) বিনিময়ে শুকনো খেজুর (তামর) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তাজা খেজুর যখন শুকিয়ে যায়, তখন কি তার ওজন বা পরিমাণ কমে যায়?”
লোকেরা বললো: “হ্যাঁ।”
তিনি বললেন: “তাহলে এই অবস্থায় (তা) ক্রয়-বিক্রয় করো না।”
826 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ: {وَلَا تُطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ} [الأنعام: 52] وَالْعَشِيِّ قَالَ: " نَزَلَ فِي سِتَّةٍ، أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ مِنْهُمْ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ قَالُوا لَهُ: أَتُدْنِي هَؤُلَاءِ؟ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
826 - صحيح
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (আল্লাহর বাণী প্রসঙ্গে) বলেন: "(আল্লাহর বাণী:) ’আর যারা সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবকে ডাকে, তুমি তাদের বিতাড়িত করো না।’ (সূরা আল-আন’আম: ৫২) - এই আয়াতটি ছয় জনের ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল, যাদের মধ্যে আমি এবং ইবনু মাসঊদও ছিলাম। আর মুশরিকরা তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলেছিল: ’আপনি কি এদেরকে আপনার কাছে স্থান দেবেন?’"
827 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، فِي حَجَّةِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ: إِنَّهُ لَا يُفْتَى بِالتَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ إِلَّا مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: «بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي، فَوَاللَّهِ لَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَعَلْنَاهُ مَعَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
827 - صحيح
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মু’আবিয়াহ ইবনু আবি সুফইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হজ্জের সময় দাঃহাক ইবনু কায়স বলছিলেন, যে ব্যক্তি আল্লাহর বিধান সম্পর্কে অজ্ঞ, সে ছাড়া অন্য কেউ উমরাহর দ্বারা হজ্জে তামাত্তু’ করার ফতোয়া দেয় না।
তখন সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি কত জঘন্য কথা বলেছ! আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (তামাত্তু’) করেছেন এবং আমরাও তাঁর সাথে তা করেছি।
828 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ الصَّائِغِ، عَنْ قَهْرَمَانٍ، لِسَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ مَنَعَهُ اللَّهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
828 - صحيح لغيره
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি (অন্যের জন্য) প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি দিতে বাধা দেয়, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে তাঁর অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত করবেন।”
829 - حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَكْسِبَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ: كَيْفَ يُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ؟ قَالَ: «يُسَبِّحُ أَلْفَ تَسْبِيحَةٍ فَيُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ، وَيُمْحَى عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
829 - صحيح
সাদ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ কি প্রতিদিন এক হাজার নেকি অর্জন করতে অক্ষম?"
তখন তাঁর (রাসূলের) মজলিসে উপবিষ্ট একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: কীভাবে তার জন্য এক হাজার নেকি লেখা হবে?
তিনি (রাসূল) বললেন: "সে এক হাজার বার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করবে। ফলে তার জন্য এক হাজার নেকি লেখা হবে এবং তার এক হাজার গুনাহ মোচন করা হবে।"
830 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلَاءً؟ قَالَ: «الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الْأَمْثَلُ فَالْأَمْثَلُ، فَيُبْتَلَى الْعَبْدُ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ» قَالَ: «فَمَا يَبْرَحُ الْبَلَاءُ بِالْعَبْدِ حَتَّى يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ وَمَا عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ» قَالَ حَمَّادٌ: هَزَّهَا عَاصِمٌ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
830 - حسن
সা‘দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! মানুষের মধ্যে কার বিপদাপদ বা পরীক্ষা সবচেয়ে কঠিন?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নবী-রাসূলগণের। এরপর যারা তাঁদের কাছাকাছি, অতঃপর যারা তাঁদের কাছাকাছি। বান্দাকে তার দ্বীনদারির (ধার্মিকতার) স্তর অনুযায়ী পরীক্ষা করা হয়।"
তিনি বললেন, "বান্দার উপর বিপদাপদ আসতেই থাকে, যতক্ষণ না সে এমন অবস্থায় পৃথিবীতে চলাফেরা করে যে তার উপর কোনো পাপ বা গুনাহ অবশিষ্ট থাকে না।"
831 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْتُلُوا الْفُوَيْسِقَ» يَعْنِي الْوَزَغَ "
-[144]-
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
831 - ضعيف بهذا اللفظ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফুওয়াইসিককে হত্যা করো।” (এর দ্বারা তিনি) টিকটিকিকে (গিরগিটিকে) উদ্দেশ্য করেছেন।
832 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
832 - ضعيف بهذا اللفظ
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
833 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَهُوَ يَرْمِي: «إِيهًا فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أنه منقطع
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
833 - صحيح
সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন তিনি যখন (তীর) নিক্ষেপ করছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "ইহান (সাবাস)! আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক।"
834 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجِعٍ اشْتَدَّ بِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ بَلَغَ بِي مِنَ الْوَجَعِ مَا تَرَى، وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلَا يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَةٌ لِي، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: «لَا» قُلْتُ: فَشَطْرُهُ، قَالَ: «لَا» ثُمَّ قَالَ: «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ - أَوْ كَثِيرٌ - إِنَّكَ إِنْ تَذَرْ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ فِيهَا، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي؟ فَقَالَ: «إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلًا صَالِحًا تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْفَعَ بِكَ أَقْوَامًا وَيُضَرَّ بِكَ آخَرِينَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ» يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ مَاتَ بِمَكَّةَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : الحديث صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
834 - صحيح
সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিদায় হজ্জের বছর আমি কঠিনভাবে অসুস্থ হয়ে পড়লে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! অসুস্থতা আমাকে যে অবস্থায় পৌঁছিয়েছে, তা আপনি দেখছেন। আমি একজন সম্পদশালী ব্যক্তি, আর আমার এক মেয়ে ছাড়া অন্য কেউ আমার ওয়ারিশ হবে না। আমি কি আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ সাদকা (দান) করে দেব?
তিনি বললেন: "না।"
আমি বললাম, তবে কি অর্ধেক?
তিনি বললেন: "না।"
এরপর তিনি বললেন: "এক-তৃতীয়াংশ। আর এক-তৃতীয়াংশই অনেক বা যথেষ্ট। তুমি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে সচ্ছল অবস্থায় রেখে যাওয়া, তাদেরকে অভাবগ্রস্ত অবস্থায় মানুষের কাছে হাত পাততে রেখে যাওয়ার চেয়ে উত্তম। আর তুমি আল্লাহ্র সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে যে কোনো খরচ করবে, তার বিনিময়ে তোমাকে অবশ্যই প্রতিদান দেওয়া হবে; এমনকি তোমার স্ত্রীর মুখে যে লোকমাটি তুলে দাও, তার জন্যও।"
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি আমার সাথীদের (মুহাজিরদের) পরে (মক্কায়) থেকে যাব?
তিনি বললেন: "তোমাকে পেছনে রেখে যাওয়া হবে না; বরং তুমি যদি আল্লাহ্র সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে কোনো সৎ আমল করো, তবে এর দ্বারা তোমার মর্যাদা ও সুউচ্চতা বৃদ্ধি পাবে। আর সম্ভবত তোমাকে পেছনে রেখে দেওয়া হবে, যার ফলে তোমার দ্বারা অনেকে উপকৃত হবে এবং অন্যরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে। হে আল্লাহ! আমার সাহাবীদের হিজরতকে স্থায়ী করে দিন এবং তাদেরকে তাদের পিছনের দিকে ফিরিয়ে দেবেন না। কিন্তু হতভাগা সা’দ ইবনে খাওলা!"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (সা’দ ইবনে খাওলাহর) জন্য আক্ষেপ করলেন, কারণ তিনি মক্কায় ইন্তেকাল করেছিলেন।
835 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَشَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ: أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ، وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرٍو فِي الْجَنَّةِ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
835 - صحيح لغيره
আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দশজন ব্যক্তি জান্নাতের অধিবাসী: আবু বকর জান্নাতে, উমর জান্নাতে, উসমান জান্নাতে, আলী জান্নাতে, তালহা জান্নাতে, যুবাইর জান্নাতে, আবদুর রহমান ইবনে আওফ জান্নাতে, সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস জান্নাতে, সাঈদ ইবনে যায়িদ ইবনে আমর জান্নাতে এবং আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ জান্নাতে।"
836 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: أَيْ خَالِ أَخْبِرْنِي عَنْ قِصَّتِكُمْ يَوْمَ بَدْرٍ، قَالَ: «اقْرَأْ بَعْدَ الْعِشْرِينَ وَالْمِئَةِ مِنْ آلِ عِمْرَانَ تَجِدْ قِصَّتَنَا»: {وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تَبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ} [آل عمران: 121] إِلَى قَوْلِهِ {إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا} [آل عمران: 122] قَالَ: «هُمُ الَّذِينَ طَلَبُوا الْأَمَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ»، إِلَى قَوْلِهِ {وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّونَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ} [آل عمران: 143] قَالَ: «فَهُوَ تَمَنِّي لِقَاءِ الْمُؤْمِنِينَ»، إِلَى قَوْلِهِ {إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ} [آل عمران: 152]
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
836 - ضعيف
মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, হে মামা (খালু)! বদরের দিনে আপনাদের ঘটনা সম্পর্কে আমাকে বলুন।
তিনি বললেন, তোমরা সূরা আলে ইমরানের একশো বিশের পরের আয়াতগুলো পড়ো, তাহলে আমাদের ঘটনা জানতে পারবে: {আর স্মরণ কর, যখন তুমি সকাল বেলায় নিজ পরিবার-পরিজন থেকে বের হয়েছিলে, মুমিনদেরকে যুদ্ধক্ষেত্রে তাদের নিজ নিজ অবস্থানে বিন্যস্ত করার জন্য...} (আল ইমরান: ১২১) থেকে তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {যখন তোমাদের মধ্যকার দুটি দল সাহস হারানোর সংকল্প করেছিল...} (আল ইমরান: ১২২)।
তিনি (আব্দুর রহমান) বললেন, তারা হলো সেই লোক যারা মুশরিকদের কাছ থেকে নিরাপত্তা চেয়েছিল।
তারপর তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {আর তোমরা তো মৃত্যুর সাথে সাক্ষাতের পূর্বেই তা কামনা করতে। অতঃপর তোমরা তা দেখতে পেলে, আর তোমরা চেয়েই ছিলে} (আল ইমরান: ১৪৩)।
তিনি বললেন, আর তা হলো মুমিনদের সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা।
তারপর তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {যখন তোমরা তাদেরকে আল্লাহর অনুমতিতে হত্যা করছিলে} (আল ইমরান: ১৫২)।
837 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَرَجَ إِلَى الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغٍ لَقِيَهُ أُمَرَاءُ الْأَجْنَادِ: أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ، فَقَالَ عُمَرُ: ادْعُوا لِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ -[150]-، فَدَعُوا لَهُ، فَاسْتَشَارَهُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: خَرَجْتَ لِأَمْرٍ وَلَا نَرَى أَنْ تَرْجِعَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا نَرَى أَنْ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ، فَقَالَ لَهُمُ: ارْتَفِعُوا عَنِّي، ثُمَّ قَالَ: ادْعُوا لِيَ الْأَنْصَارَ، فَدَعُوا لَهُ، فَاسْتَشَارَهُمْ، فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ وَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلَافِهِمْ، قَالَ: قُومُوا عَنِّي، ثُمَّ قَالَ: ادْعُوا لِي مَنْ كَانَ هَاهُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ قُرَيْشٍ، مِنْ مُهَاجِرَةِ الْفَتْحِ، فَدَعُوا لَهُ، فَاسْتَشَارَهُمْ فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ رَجُلَانِ، فَقَالُوا: نَرَى أَنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ وَلَا تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ، فَنَادَى عُمَرُ: إِنِّي مُصْبِحٌ عَلَى ظَهْرٍ، فَاجْتَمَعُوا عَلَيْهِ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّهِ؟ قَالَ: لَوْ غَيْرُكَ قَالَهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ، نَعَمْ فِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطْتَ وَادِيًا ذَا عُدْوَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا خَصِبَةٌ وَالْأُخْرَى جَدْبَةٌ، أَلَيْسَ إِذَا رَعَيْتَ الْخَصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ، وَإِنْ رَعَيْتَ الْجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ؟ فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدِمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ» فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ ثُمَّ انْصَرَفَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
837 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সিরিয়ার (শাম) উদ্দেশ্যে বের হলেন। যখন তিনি ‘সারগ’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন সেনাদলের প্রধানগণ, (যেমন) আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীরা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তারা তাঁকে জানালেন যে, সিরিয়ায় মহামারি (তাঊন) দেখা দিয়েছে।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার জন্য প্রথম দিকের মুহাজিরগণকে ডাকো। তাদেরকে ডাকা হলো। তিনি তাদের সাথে পরামর্শ করলেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: আপনি একটি কাজের উদ্দেশ্যে বের হয়েছেন, তাই আমরা মনে করি না যে আপনার ফিরে যাওয়া উচিত। আবার কেউ কেউ বললেন: আপনার সাথে অবশিষ্ট সাধারণ মানুষ এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ আছেন। আমরা মনে করি না যে আপনি তাদের এই মহামারির দিকে ঠেলে দেবেন। তখন তিনি তাদের বললেন: আপনারা আমার কাছ থেকে উঠে যান।
এরপর তিনি বললেন: আমার জন্য আনসারগণকে ডাকো। তাদেরকে ডাকা হলো। তিনি তাদের সাথে পরামর্শ করলেন। তারা মুহাজিরদের পথই অবলম্বন করলেন এবং তাদের মতই মতানৈক্য করলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনারা আমার কাছ থেকে উঠে যান।
অতঃপর তিনি বললেন: এখানে ফাতহের (মক্কা বিজয়ের) পর হিজরতকারী কুরাইশের যে সকল বয়োজ্যেষ্ঠ ব্যক্তি রয়েছেন, তাদের আমার কাছে ডাকো। তাদেরকে ডাকা হলো। তিনি তাদের সাথে পরামর্শ করলেন। তাদের মধ্যে দু’জন লোকও ভিন্নমত পোষণ করলেন না। তারা বললেন: আমরা মনে করি আপনি মানুষকে নিয়ে ফিরে যান এবং তাদের এই মহামারির দিকে ঠেলে দেবেন না।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘোষণা করলেন: আমি ভোরে বাহনে চড়ে ফিরে যাবো। (এ শুনে) লোকেরা তাঁর কাছে একত্রিত হলেন। আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি আল্লাহর তাকদীর (নির্ধারিত ভাগ্য) থেকে পালিয়ে যাচ্ছেন?
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবূ উবাইদাহ! যদি তুমি ছাড়া অন্য কেউ এই কথা বলত (তবে আমি তাকে ভিন্নভাবে দেখতাম)! হ্যাঁ, আমরা আল্লাহর তাকদীর থেকে আল্লাহরই তাকদীরের দিকে পালাচ্ছি। আপনি কি মনে করেন না, যদি আপনার কিছু উট থাকে আর আপনি এমন এক উপত্যকায় অবতরণ করেন যেখানে দুটি তীর (পার্শ্ব) রয়েছে—একটি উর্বর এবং অন্যটি শুষ্ক (অনুর্বর)? আপনি যদি উর্বরটিতে চারণ করান, তবে কি তা আল্লাহর তাকদীর অনুযায়ী করেন না? আর যদি শুষ্কটিতে চারণ করান, তবে কি তা আল্লাহর তাকদীর অনুযায়ী করেন না?
এ সময় আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, যিনি কোনো প্রয়োজনে অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি বললেন: এ বিষয়ে আমার কাছে একটি জ্ঞান রয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমরা যখন কোনো অঞ্চলে এর (মহামারির) খবর শুনবে, তখন সেখানে প্রবেশ করো না। আর যদি তা কোনো অঞ্চলে দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তবে সেখান থেকে পালিয়ে বের হয়ো না।” তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং ফিরে গেলেন।
838 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، نَشَدَ رَهْطًا وَفِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ»؟ قَالُوا: نَعَمْ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
838 - صحيح
মালেক ইবনে আওস ইবনুল হাদাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদল লোককে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, যাদের মধ্যে আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহ্র নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, যাঁর অনুমতিক্রমে আকাশসমূহ ও পৃথিবী স্থিতিশীল রয়েছে—তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাদের (নবীদের) উত্তরাধিকারে কেউ ওয়ারিশ হয় না; আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদকা (দান)?"
তাঁরা বললেন: হ্যাঁ।
839 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَلَسْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لِي: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، هَلْ سَمِعْتَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا أَمَرَ بِهِ الْمُسْلِمَ إِذَا سَهَا فِي صَلَاتِهِ، كَيْفَ يَصْنَعُ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ، أَوَمَا سَمِعْتَ أَنْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ قَالَ: فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ فِي ذَلِكَ أَتَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ: فِيمَ أَنْتُمَا؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: سَأَلْتُهُ، فَأَخْبَرَهُ عَمَّا سَأَلَهُ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: فَأَنْتَ عِنْدَنَا عَدْلٌ، فَمَاذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا سَهَا أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ حَتَّى لَا يَدْرِي أَزَادَ أَمْ نَقَصَ، فَإِنْ كَانَ شَكَّ فِي الْوَاحِدَةِ وَالثِّنْتَيْنِ فَلْيَجْعَلْهَا وَاحِدَةً، وَإِذَا شَكَّ فِي الثِّنْتَيْنِ أَوِ الثَّلَاثَةِ فَلْيَجْعَلْهَا ثِنْتَيْنِ، وَإِذَا شَكَّ فِي الثَّلَاثَةِ وَالْأَرْبَعِ فَلْيَجْعَلْهَا ثَلَاثًا حَتَّى يَكُونَ الْوَهْمُ فِي الزِّيَادَةِ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، ثُمَّ يُسَلِّمُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
839 - ضعيف
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: হে ইবনে আব্বাস! আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এমন কিছু শুনেছেন, যার দ্বারা তিনি কোনো মুসলিমকে তার সালাতে ভুল হলে কী করতে হবে, সে বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছেন?
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, আল্লাহর কসম! না। আর আপনি কি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কিছু শোনেননি, হে আমীরুল মু’মিনীন?
তিনি (উমার) বললেন: আল্লাহর কসম! না।
আমরা যখন এই আলোচনা করছিলাম, তখন আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা দু’জন কী নিয়ে আলোচনা করছো?
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে বললেন: আমি তাকে জিজ্ঞেস করছিলাম— এবং উমার তাকে জানালেন যে তিনি কী জিজ্ঞেস করেছেন।
তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কিন্তু আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নির্দেশ দিতে শুনেছি।
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে বললেন: আপনি আমাদের কাছে আস্থাভাজন (আদল)। আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কী শুনেছেন?
আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে ভুল করে এবং সে জানে না যে সে (রাকাআত) বাড়িয়েছে না কমিয়েছে, তখন যদি সে এক বা দুই রাকাআতে সন্দেহ করে, তাহলে সে যেন সেটিকে এক (রাকাআত) ধরে নেয়। আর যদি সে দুই বা তিন রাকাআতে সন্দেহ করে, তাহলে সে যেন সেটিকে দুই (রাকাআত) ধরে নেয়। আর যদি সে তিন বা চার রাকাআতে সন্দেহ করে, তাহলে সে যেন সেটিকে তিন (রাকাআত) ধরে নেয়; যাতে তার সন্দেহটি বৃদ্ধির দিকে থাকে (অর্থাৎ সর্বনিম্ন সংখ্যাটি নিশ্চিত হয়)। অতঃপর সে বসে থাকা অবস্থায় সালাম ফিরানোর পূর্বে দু’টি সিজদা করবে, এরপর সালাম ফিরাবে।"
840 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اشْتَكَى، فَعَادَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَقَالَ: خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ -[154]- اللَّهُ: أَنَا اللَّهُ وَأَنَا الرَّحْمَنُ، وَهِيَ الرَّحِمُ، خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَاشْتَقَقْتُ لَهَا مِنِ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ، أَوْ بَتَتُّهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
840 - صحيح لغيره
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুর রাদ্দাদ অসুস্থ হয়ে পড়লে আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দেখতে গেলেন। [উপস্থিতদের মধ্য থেকে কেউ] বললেন: তাদের মধ্যে আবু মুহাম্মাদ (আব্দুর রহমান ইবনে আওফ) শ্রেষ্ঠ এবং তিনি আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারীদের মধ্যে অগ্রগণ্য। তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: আমি আল্লাহ এবং আমি রহমান (পরম দয়ালু)। এটি (অর্থাৎ আত্মীয়তার সম্পর্ক) হলো ‘রাহিম’ (গর্ভ)। আমি ‘রাহিম’ সৃষ্টি করেছি এবং এর নামকরণ আমার নামের (আর-রাহমান) থেকে করেছি। সুতরাং যে এর সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমি তার সাথে আমার সম্পর্ক বজায় রাখব। আর যে এর সম্পর্ক ছিন্ন করবে, আমি তার সাথে আমার সম্পর্ক ছিন্ন করব (অথবা তাকে বিচ্ছিন্ন করে দেব)।