হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (941)


941 - وَعَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَسْتُرُ الرَّجُلَ فِي الصَّلَاةِ السَّهْمُ، وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ وَلَوْ بِسَهْمٍ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
941 - ضعيف




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সালাতে মানুষের জন্য তীর সুতরাহ (আড়াল) হিসেবে যথেষ্ট। যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন আড়াল করে নেয়, যদিও তা একটি তীর দ্বারাও হয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (942)


942 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ إِسْحَاقُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهُ لِسَانُهُ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
942 - صحيح




আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক শিশুই ফিতরাতের (বিশুদ্ধ স্বভাবের) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না সে তার ভাষা দ্বারা তা প্রকাশ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদী বানিয়ে দেয় অথবা নাসারা (খ্রিস্টান) বানিয়ে দেয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (943)


943 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اسْتَحَلَّ بِدِرْهَمٍ فِي النِّكَاحِ فَقَدِ اسْتَحَلَّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
943 - منكر




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এক দিরহামের বিনিময়ে বিবাহকে হালাল করে নিল, সে (বিবাহকে) হালাল করে নিল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (944)


944 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ: مَرَّ مَالِكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَثْعَمِيُّ وَهُوَ عَلَى النَّاسِ بِالصَّائِفِةِ بِأَرْضِ الرُّومِ قَالَ: وَرَجُلٌ يَقُودُ دَابَّتَهُ، فَقَالَ لَهُ: ارْكَبْ فَإِنِّي أَرَى دَابَّتَكَ ظَهِيرَةً، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا النَّارَ»، قَالَ: فَنَزَلَ مَالِكٌ وَنَزَلَ النَّاسُ يَمْشُونَ، فَمَا رُئِيَ يَوْمٌ أَكْثَرُ مَاشِيًا مِنْهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده لين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
944 - صحيح




সুলাইমান ইবনে মুসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

মালেক ইবনে আব্দুল্লাহ আল-খাশআমি (রাহিমাহুল্লাহ), যিনি রোম অঞ্চলে গ্রীষ্মকালীন সামরিক বাহিনীর (আস-সাইফাহর) প্রধান ছিলেন, তিনি যাচ্ছিলেন। তিনি দেখতে পেলেন, একজন লোক তার বাহনকে হেঁটে টেনে নিয়ে যাচ্ছেন। মালেক তাকে বললেন: আপনি আরোহণ করুন, কারণ আমি দেখছি আপনার বাহনটি খালি রয়েছে। লোকটি উত্তর দিল: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) কোনো বান্দার পদযুগল ধূলিধূসরিত হলে, আল্লাহ সেই পদযুগলের জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেন।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) নিজেও অবতরণ করলেন এবং অন্যান্য লোকেরাও পায়ে হেঁটে চলা শুরু করল। সেদিনকার মতো এত অধিক সংখ্যক মানুষকে পায়ে হেঁটে যেতে আর কখনো দেখা যায়নি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (945)


945 - حَدَّثَنَا زَحْمَويْهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ ابْنِ شَفِيعٍ قَالَ: وَكَانَ طَبِيبًا ـ قَالَ: دَعَانِي أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ فَقَطَعْتُ لَهُ عِرْقَ النَّسَا، فَحَدَّثَنِي بِحَدِيثَيْنِ قَالَ: أَتَانِي أَهْلُ بَيْتَيْنِ مِنْ قَوْمِي: أَهْلُ بَيْتٍ مِنْ بَنِي ظَفَرٍ، وَأَهْلُ بَيْتٍ مِنْ بَنِي مُعَاوِيَةَ فَقَالُوا: كَلِّمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ لَنَا ـ أَوْ يُعْطِينَا أَوْ نَحْوًا مِنْ هَذَا ـ فَكَلَّمْتُهُ، فَقَالَ: «نَعَمْ، أَقْسِمُ لِكُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْهُمْ شَطْرًا، فَإِنْ عَادَ اللَّهُ عَلَيْنَا عُدْنَا عَلَيْهِمْ»، قَالَ: قُلْتُ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا، فَإِنَّكُمْ ـ مَا عَلِمْتُكمْ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
945 - ضعيف




উসায়দ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইবনু শাফী’ (রাহিমাহুল্লাহু), যিনি একজন চিকিৎসক ছিলেন, তিনি বলেন, উসায়দ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে ডেকেছিলেন। আমি তাঁর ’ইরকুন নিসা’ (শিরা সংক্রান্ত একটি রোগ)-এর চিকিৎসা করি। এরপর তিনি আমাকে দু’টি হাদীস বর্ণনা করেন।

তিনি (উসায়দ) বলেন, আমার গোত্রের দুটি পরিবার আমার কাছে এসেছিল: বানু যাফরের একটি পরিবার এবং বানু মু’আবিয়ার একটি পরিবার। তারা বলল, আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কথা বলুন, যেন তিনি আমাদের মধ্যে কিছু বণ্টন করে দেন— অথবা আমাদের কিছু দান করেন কিংবা এ ধরনের কিছু (সুবিধা দেন)।

সুতরাং আমি তাঁর (নবী ﷺ) সাথে কথা বললাম।

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আমি তাদের প্রত্যেক পরিবারের জন্য অর্ধেক অংশ বণ্টন করে দেব। এরপর যদি আল্লাহ আমাদের প্রাচুর্য দান করেন, তবে আমরা তাদেরও পুনরায় প্রদান করব।"

তিনি (উসায়দ) বলেন, আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন (জাযাকাল্লাহু খায়রান)।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এবং তোমাদেরকেও আল্লাহ উত্তম প্রতিদান দিন। কেননা, আমি তোমাদেরকে যতদূর জানি, তোমরা হলে সচ্চরিত্রবান ও ধৈর্যশীল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (946)


946 - حَدَّثَنَا زَحْمَويْهِ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَنْضَيْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَدْرَكَ جَمْعًا فَوَقَفَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يُفِيضَ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ، وَمَنْ لَمْ يُدْرِكْ جَمْعًا فَلَا حَجَّ لَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
946 - صحيح




উরওয়াহ ইবনে মুদাররিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি (তাড়াতাড়ি আসার কারণে) আমার বাহনকে ক্লান্ত করে ফেলেছি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি ‘জাম’ (অর্থাৎ মুযদালিফা)-এ পৌঁছাতে পারল এবং ইমামের সাথে অবস্থান করল, যতক্ষণ না সে (ইমামের সাথে) ফিরে যায়, সে অবশ্যই হজ্জ লাভ করল (অর্থাৎ তার হজ্জ আদায় হলো)। আর যে ব্যক্তি ‘জাম’ (মুযদালিফা) লাভ করতে পারল না, তার জন্য কোনো হজ্জ নেই।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (947)


947 - حَدَّثَنَا زَحْمَويْهِ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: لَمَّا قَاتَلَ مَرْوَانُ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ أَرْسَلَ إِلَى أَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمٍ الْأَسَدِيِّ فَقَالَ: إِنَّا نُحِبُّ أَنْ تُقَاتِلَ مَعَنَا -[246]-، فَقَالَ: «إِنَّ أَبِي، وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا فَعَهِدَا إِلَيَّ أَنْ لَا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنْ جِئْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ قَاتَلْتُ مَعَكَ»، فَقَالَ: اذْهَبْ، وَوَقَعَ فِيهِ وَسَبَّهُ، فَأَنْشَأَ أَيْمَنُ يَقُولُ: «
[البحر الوافر]
وَلَسْتُ مُقَاتِلًا رَجُلًا يُصَلِّي ... عَلَى سُلْطَانِ آخَرَ مِنْ قُرَيْشٍ
لَهُ سُلْطَانُهُ وَعَلِيَّ إِثْمِي ... مُعَاذَ اللَّهِ مِنْ جَهْلٍ وَطَيشِ،
أُقَاتِلُ مُسْلِمًا فِي غَيرِ شَيْءٍ؟ ... فَلَيْسَ بِنَافِعِي مَا عِشْتُ عَيْشِي
»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
947 - صحيح




‘আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

যখন মারওয়ান, দাহহাক ইবনে কায়েসের সাথে যুদ্ধ করছিলেন, তখন তিনি আয়মান ইবনে খুরাইম আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং বললেন: "আমরা চাই যে আপনি আমাদের সাথে মিলে যুদ্ধ করুন।"

তখন আয়মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয় আমার পিতা ও আমার চাচা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং তারা আমাকে এই অঙ্গীকার করিয়েছিলেন যে, যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এর সাক্ষ্য দেয়, আমি যেন তার সাথে কখনো যুদ্ধ না করি। সুতরাং আপনি যদি জাহান্নাম থেকে মুক্তির পরোয়ানা (নিরাপত্তাপত্র) এনে দিতে পারেন, তবে আমি আপনার সাথে যুদ্ধ করব।"

মারওয়ান বললেন: "যাও!" এবং তিনি তাঁকে তিরস্কার করলেন ও গালি দিলেন।

তখন আয়মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কবিতা আবৃত্তি করে বললেন:

আমি এমন কোনো ব্যক্তির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব না যে সালাত আদায় করে—
তা সে কুরাইশের অন্য কোনো শাসকের পক্ষেই হোক না কেন।
তার শাসনক্ষমতা তারই থাক; আর (যদি আমি যুদ্ধ করি) তবে তার পাপের বোঝা আমার উপর চাপবে।
আল্লাহ্‌র কাছে অজ্ঞতা ও মূর্খতা থেকে আশ্রয় চাই!
কোনো কারণ ছাড়াই কি আমি একজন মুসলিমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব?
যদি আমি এটা করি, তাহলে যতদিন বেঁচে থাকব, আমার জীবন (পরকালে) কোনো উপকারে আসবে না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (948)


948 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ فِتْنَةً فَعَظَّمَهَا، قَالَ: فَقُلْنَا، أَوْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَئِنْ أَدْرَكْنَا هَذِهِ لَنَهْلِكَنَّ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَّا، إِنَّ بِحَسْبِكُمُ الْقَتْلَ»، قَالَ سَعِيدٌ: رَأَيْتُ إِخْوَانِي قُتِلُوا بَعْدُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
948 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি একটি ফিতনা সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং এর ভয়াবহতা তুলে ধরলেন।

সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমরা অথবা লোকেরা বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি আমরা এই ফিতনার সম্মুখীন হই, তবে কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কখনোই না! বরং তোমাদের জন্য (পাপমোচনের জন্য) যথেষ্ট হলো হত্যা (অর্থাৎ তোমরা যারা শহীদ হবে)।"

সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আমার ভাইদেরকে (ঐ ফিতনার কারণে) নিহত হতে দেখেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (949)


949 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ ظَلَمَ شَيْئًا مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
949 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি যমীনের কোনো অংশ অন্যায়ভাবে দখল করে (বা জুলুম করে), কিয়ামতের দিন তাকে সাত তবক যমীন দ্বারা বেষ্টন করে (বা গলদেশে পরিয়ে) দেওয়া হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (950)


950 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: أَتَتْنَا أَرْوَى ابْنَةُ أَوْسٍ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَقَالَتْ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْتُوا سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ فَتُكَلِّمُوهُ وَتُذَكِّرُوهُ، فَإِنَّهُ انْتَقَصَ مِنْ أَرْضِي إِلَى أَرْضِهِ، فَقُمْنَا إِلَى سَعِيدٍ حَتَّى جِئْنَاهُ فِي أَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ: قَدْ عَرَفْتُ مَا جَاءَ بِكُمْ، أَتَتْكُمْ أَرْوَى بِنْتُ أَوْسٍ فَقَالَتْ: إِنِّي أَنْتَقِصُ مِنْ أَرْضِهَا إِلَى أَرْضِي مَا لَيْسَ لِي، سَأُحَدِّثُكُمْ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ مَا لَيْسَ لَهُ طُوِّقَهُ إِلَى السَّابِعَةِ»، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ قَاتَلَ دُونَ مَالِهِ فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ»، قَالَ: فَقُلْنَا: لَا وَاللَّهِ لَا نُكَلِّمُكَ بَعْدَ هَذَا بِشَيْءٍ أَبَدًا، قَالَ: وَرَكِبْنَا وَانْطَلَقْنَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
950 - صحيح




ত্বালহা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আরওয়া বিনতু আওস কুরাইশ গোত্রের একটি দলের সাথে আমাদের কাছে এলো, যাদের মধ্যে আব্দুর রহমান ইবনু সাহলও ছিলেন। সে বললো, "আমি চাই যে আপনারা সাঈদ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যান এবং তার সাথে কথা বলুন ও তাকে (আল্লাহর বিধান) স্মরণ করিয়ে দিন। কারণ তিনি আমার জমি থেকে কিছু অংশ অন্যায়ভাবে তার জমির দিকে নিয়ে নিয়েছেন।"

তখন আমরা সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে রওনা হলাম এবং আকীকের মধ্যে তার জমিতে এসে পৌঁছলাম। তিনি আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন, "তোমরা কী উদ্দেশ্যে এসেছো, তা আমি জেনেছি। আরওয়া বিনতু আওস তোমাদের কাছে এসেছিল এবং বলেছে যে আমি তার জমির অংশ দখল করে আমার জমিতে ঢুকিয়েছি, যা আমার নয়।

আমি তোমাদেরকে সেই বিষয়টি বলবো, যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি (অন্যায়ভাবে) ভূমি বা জমির এমন অংশ দখল করে, যা তার নয়, ক্বিয়ামতের দিন সাতটি জমিন পর্যন্ত তা তার গলায় বেড়িরূপে পরিয়ে দেওয়া হবে (বা চাপিয়ে দেওয়া হবে)।’

আর আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) এও বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে যুদ্ধ করে এবং নিহত হয়, সে শহীদ।’ "

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা বললাম, "আল্লাহর কসম! এরপর আর কখনোই আমরা আপনাকে এ বিষয়ে কোনো কথা বলবো না।" তিনি (সাঈদ) বললেন: "এরপর আমরা সাওয়ার হয়ে চলে গেলাম।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (951)


951 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ أَرْوَى خَاصَمَتْهُ فِي أَرْضٍ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا، وَاجْعَلْ قَبْرَهَا فِي دَارِهَا، قَالَ: فَرَأَيْتُهَا عَمْيَاءَ تَلْتَمِسُ الْجُدْرَ تَقُولُ: أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشِي فِي الدَّارِ خَرَّتْ فِي بِئْرٍ فِي الدَّارِ فَوَقَعَتْ فِيهَا فَكَانَتْ قَبْرَهَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
951 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরওয়া নামক এক মহিলা তার সাথে একটি জমি নিয়ে বিবাদ করেছিল। তখন তিনি (সাঈদ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে তার অধিকার ছাড়া এক বিঘৎ পরিমাণ জমি দখল করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত স্তরের যমীন দ্বারা বেষ্টন করে দেওয়া হবে।”

অতঃপর তিনি (সাঈদ) দু’আ করলেন: “হে আল্লাহ, যদি সে মিথ্যাবাদী হয়, তাহলে তার দৃষ্টিশক্তি অন্ধ করে দাও এবং তার ঘরেই তার কবর বানিয়ে দাও।”

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি তাকে দেখেছি যে, সে অন্ধ হয়ে প্রাচীর ধরে ধরে পথ খুঁজত এবং বলত: সাঈদ ইবনে যায়েদের অভিশাপ (বা দু’আ) আমাকে পেয়ে বসেছে। একবার সে ঘরে হাঁটছিল, তখন ঘরের মধ্যে থাকা একটি কুয়ার উপর সে পড়ে যায় এবং সেটিই তার কবরে পরিণত হয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (952)


952 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ ظَلَمَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
952 - صحيح




সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে তার অধিকার ছাড়া এক বিঘৎ পরিমাণ ভূমি দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাত তবক যমীনের অংশ দ্বারা তাকে বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (953)


953 - حَدَّثَنَا عَمْرُو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي: «مَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
953 - صحيح




সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কারো এক বিঘত পরিমাণ জমি অন্যায়ভাবে দখল করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত স্তর যমীন দ্বারা বেষ্টন করে দেওয়া হবে (অর্থাৎ সাতটি যমীনের গভীরতা পর্যন্ত তার গলায় মালারূপে পরিয়ে দেওয়া হবে)। আর যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (954)


954 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
954 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (না-হকভাবে) এক বিঘত পরিমাণ জমিও আত্মসাৎ করবে, কিয়ামতের দিন সাত তবক যমীন থেকে তা তার গলায় বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (955)


955 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: قَالَ لَنَا مَرْوَانُ: انْطَلِقُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَ هَذَيْنِ: سَعِيدٍ وَأَرْوَى، فَأَتَيْنَا سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ فَقَالَ: أَتَرَوْنِي انْتَقَصْتُ مِنْ حَقِّهَا شَيْئًا؟ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ، وَمَنِ اقْتَطَعَ مَالَ أَخِيهِ بِيَمِينِهِ فَلَا بَارَكَ اللَّهُ لَهُ فِيهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
955 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, মারওয়ান আমাদের বললেন: তোমরা যাও এবং সাঈদ ও আরওয়া— এই দুজনের মাঝে মীমাংসা করে দাও। আমরা সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলে তিনি বললেন: তোমরা কি মনে করো যে আমি তার হক (অধিকার) থেকে সামান্য কিছুও কম করেছি? আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (অন্যের) এক বিঘত পরিমাণ জমি দখল করে, কিয়ামতের দিন সাতটি যমীন দ্বারা তাকে বেষ্টন (গলায় মালা) করে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি তাদের অনুমতি ব্যতীত কোনো কওমের অভিভাবকত্ব (বা আনুগত্য) গ্রহণ করে, তার ওপর আল্লাহর অভিশাপ। আর যে ব্যক্তি মিথ্যা কসম করে তার ভাইয়ের সম্পদ গ্রাস করে, আল্লাহ তার জন্য তাতে কোনো বরকত দেবেন না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (956)


956 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شَيْئًا يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
956 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি (অন্যের প্রতি) জুলুম করে জমিনের সামান্য কোনো অংশও দখল করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত জমিনের (সমপরিমাণ) বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (957)


957 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً فَهِيَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
957 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী মৃত জমিকে আবাদ করে (তাতে জীবন দান করে), সেই জমি তার মালিকানাধীন হবে। আর অন্যায়ভাবে প্রবেশকারী (সীমালঙ্ঘনকারী) কোনো শিকড়ের (গাছ বা স্থাপনার) কোনো অধিকার নেই।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (958)


958 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ عَنْ بَنِي نَاجِيَةَ، قَالَ: هُمْ مِنَّا، قَالَ سَعْدٌ: يَرْوُونَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «هُمْ حَيٌّ مِنِّي»، قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «وَأَنَا مِنْهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
958 - أخرجه الطيالسى [241]، وأحمد في "فضائل الصحابة" [2/ رقم 1571]، وابن راهويه في "مسنده" كما في "المطالب" [رقم 4247]، وغيرهم، من طريق شعبة عن سعد بن إبراهيم رواية عن سعيد بن زيد به …




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

[শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,] আমি সা’দ ইবনে ইবরাহীমকে বানু নাজিয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তারা আমাদেরই অন্তর্ভুক্ত। সা’দ আরও বলেন, তারা সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তারা আমারই একটি গোত্র।" শু’বা বলেন: আমার ধারণা, তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] আরও বলেছিলেন: "আর আমিও তাদের অন্তর্ভুক্ত।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (959)


959 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
959 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে এক বিঘত পরিমাণ জমিও দখল করবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা সাত তবক (স্তরের) যমীন থেকে তুলে তা তার গলায় বেড়ি স্বরূপ পরিয়ে দেবেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (960)


960 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ يُخَنِّسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ بْنِ عَلَيٍّ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
960 - صحيح




সাঈদ ইবনে যায়দ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, অতএব তুমিও তাকে ভালোবাসো।"