الحديث


مسند الحميدي
Musnad Al Humaydi
মুসনাদ আল হুমায়দী





مسند الحميدي (263)


263 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي سَهْلَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ : ` وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي رَجُلا مِنْ أَصْحَابِي `، فَقُلْتُ : أَلا نَدْعُو لَكَ أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَ : ` لا، ثُمَّ قَالَ : وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي رَجُلا مِنْ أَصْحَابِي `، فَقُلْتُ : أَلا نَدْعُو لَكَ عُمَرَ ؟ قَالَ : ` لا، ثُمَّ قَالَ : وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي رَجُلا مِنْ أَصْحَابِي `، فَقُلْتُ : أَلا نَدْعُو لَكَ ابْنَ عَمِّكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؟ قَالَ : ` لا، ثُمَّ قَالَ : وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي رَجُلا مِنْ أَصْحَابِي `، فَقُلْتُ : أَلا نَدْعُو لَكَ عُثْمَانَ ؟ فَسَكَتَ، قَالَتْ : فَأَمَرْتُ بِهِ فَدُعِيَ، فَلَمَّا جَاءَهُ خَلا بِهِ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَهُ , وَوَجْهُ عُثْمَانَ يَتَلَوَّنُ . قَالَ سُفْيَانُ : وَحَدَّثُونِي عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ، عَنْ أَبِي سَهْلَةَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ فِي هَذَا الْحديث : فَلَمْ أَحْفَظْ مِنْ قَوْلِهِ , إِلا أَنَّهُ قَالَ : ` وَإِنْ سَأَلُوكَ أَنْ تَنْخَلِعَ مِنْ قَمِيصٍ قَمَّصَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَلا تَفْعَلْ ` *




অনুবাদঃ আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি চাই আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক যেন আমার কাছে থাকে।” আমি বললাম, আমরা কি আপনার জন্য আবূ বকরকে ডেকে আনব না? তিনি বললেন: “না।” এরপর তিনি আবার বললেন: “আমি চাই আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক যেন আমার কাছে থাকে।” আমি বললাম, আমরা কি আপনার জন্য উমরকে ডেকে আনব না? তিনি বললেন: “না।” এরপর তিনি আবার বললেন: “আমি চাই আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক যেন আমার কাছে থাকে।” আমি বললাম, আমরা কি আপনার চাচাতো ভাই আলী ইবনু আবী তালিবকে ডেকে আনব না? তিনি বললেন: “না।” এরপর তিনি আবার বললেন: “আমি চাই আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক যেন আমার কাছে থাকে।” আমি বললাম, আমরা কি আপনার জন্য উসমানকে ডেকে আনব না? তখন তিনি চুপ থাকলেন।

আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি তাকে ডেকে আনার নির্দেশ দিলাম। যখন তিনি আসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে একান্তে কথা বললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কথা বলছিলেন এবং উসমানের চেহারা বিবর্ণ হয়ে যাচ্ছিল।

আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি তাঁর (নবীজির) সেই কথার মধ্যে শুধু এতটুকুই মুখস্থ রাখতে পেরেছিলাম যে, তিনি বললেন: “আর যদি তারা তোমাকে সেই জামা (খেলাফত) খুলে ফেলতে বলে, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাকে পরিয়েছেন, তবে তা করো না।”