مصنف ابن أبي شيبة
Musannaf Ibn Abi Shaybah
মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو (أسامة)(1) عن (مجالد)(2) عن الشعبي عن الحارث قال: لما رجع علي من صفين علم أنه لا يملك أبدا، فتكلم بأشياء كان لا يتكلم بها، وحدث بأحاديث كان لا يتحدث بها، فقال فيما يقول: أيها الناس لا تكرهوا (إمارة)(3) معاوية، واللَّه (لو)(4) قد فقدتموه لقد
رأيتم الرءوس (تنزوا)(5) من كواهلها كالحنظل(6).
অনুবাদঃ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (আল-হারিস কর্তৃক), যখন তিনি সিফফিন থেকে ফিরে এলেন, তখন তিনি বুঝতে পারলেন যে তিনি আর কখনো (পুরোপুরি) কর্তৃত্ব লাভ করতে পারবেন না। ফলে তিনি এমন কিছু কথা বলতে শুরু করলেন যা তিনি আগে বলতেন না, এবং এমন কিছু বিষয় বর্ণনা করতে লাগলেন যা তিনি আগে বর্ণনা করতেন না। তিনি যা বলছিলেন তার মধ্যে এও ছিল: “হে মানবজাতি! তোমরা মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নেতৃত্বকে অপছন্দ করো না। আল্লাহর কসম! যদি তোমরা তাঁকে হারিয়ে ফেলো, তবে তোমরা দেখতে পাবে যে, মস্তকসমূহ হানযাল ফলের (তিক্ত ফল) মতো কাঁধ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে লাফিয়ে পড়ছে (অর্থাৎ চরম বিশৃঙ্খলা ও রক্তপাত সৃষ্টি হবে)।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: (موسى).(2) في [س]: (مجاهد).
(3) في [ع]: (إمامة).
(4) سقط من: [ع].
(5) في [س]: (تتنذوا)، وفي [ع]: (تنذوا)، وفي [هـ]: (تندر).
(6) ضعيف؛ لضعف مجالد والحارث، أخرجه ابن عساكر 59/ 152، والبيهقي في دلائل النبوة 6/
466.