হাদীস বিএন


মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (281)


281 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْحَدَّادُ، عَنْ مُحْتَسِبٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَتَى أَلْقَى إِخْوَانِي» ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَسْنَا إِخْوَانَكَ؟ قَالَ: «بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي، وَإِخْوَانِي الَّذِينَ آمَنُوا بِي، وَلَمْ يَرَوْنِي»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কখন আমার ভাইদের সাথে সাক্ষাৎ করব?" তারা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আপনার ভাই নই?" তিনি বললেন, "বরং তোমরা আমার সাহাবী। আর আমার ভাই হলো তারা, যারা আমার প্রতি ঈমান এনেছে অথচ আমাকে দেখেনি।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (282)


282 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ»




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই একজন লোক তার কৃত গুনাহের কারণে রিযিক থেকে বঞ্চিত হয়।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (283)


283 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ سُكَيْنِ بْنِ سُحَيْتٍ السِّنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عِيسَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ، رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِعَمَّارٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ: «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আম্মার (রহমতুল্লাহি আলাইহি)-এর উদ্দেশ্যে বলতে শুনেছি: "একটি বিদ্রোহী গোষ্ঠী আম্মারকে হত্যা করবে।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (284)


284 - حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ أَبُو عَبَّادٍ الْغُبَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَيَسْأَلَنَّ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ كُلَّهَا، حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعْلِهِ إِذَا انْقَطَعَ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার রবের কাছে তার সমস্ত প্রয়োজন চায়, এমনকি তার জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেলেও যেন তাঁর কাছে চায়।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (285)


285 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَوْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «النَّوَائِحُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِمْ سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বিলাপকারিণীদের (যারা মৃত ব্যক্তির জন্য উচ্চস্বরে কাঁদে) জন্য কিয়ামতের দিন আলকাতরার জামা থাকবে।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (286)


286 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلَاتُهُ، وَأَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বান্দার কাছ থেকে সর্বপ্রথম যে জিনিসের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)। আর মানুষের মাঝে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে বিচার ফয়সালা করা হবে, তা হলো রক্তপাত (হত্যার মামলা)।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (287)


287 - حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ أَبُو يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، فَقَرَّبَتْ إِلَيَّ تَمْرًا، فَقَالَتْ: تَمْرٌ طَيِّبٌ، فَكُلْ. قُلْتُ: إِنَّ هَذَا لَطَيِّبٌ. قَالَتْ: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: عَامِرٌ. قَالَتِ: الشَّعْبِيُّ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، حَدِّثِينِي حَدِيثًا سَمِعْتِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَتْ: قَامَ يَوْمًا عَلَى الْمِنْبَرِ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَمْ يَأْتِنِي خَبَرٌ مِنْ عَدُوِّكُمْ» . فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: ` وَلَكِنْ حَدَّثَنِي تَمِيمٌ الدَّارِيُّ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ رَكِبُوا الْبَحْرَ، فَعَصَفَتِ الرِّيحُ، فَأَضَافَتْهُمْ إِلَى جَزِيرَةٍ، فَنَزَلُوا، فَإِذَا هُمْ بِدَابَّةٍ تَجُرُّ شَعَرَهَا، قُلْتُ: مَنْ أَنْتِ؟ قَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ أَوِ الدَّسَّاسَةُ فَقَالَتِ: انْطَلِقُوا إِلَى هَذَا الدَّيْرِ، فَإِنَّ ثَمَّ الْخَبَرَ إِلَى دَيْرٍ قَرِيبٍ مِنَّا. قَالُوا: فَانْطَلَقْنَا، فَإِذَا الدَّجَّالُ نَعْرِفُهُ بِعَيْنِهِ، قَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا: أُمَّةُ مُحَمَّدٍ، فَفَرِحَ، فَقَالَ: أَوَ قَدْ بُعِثَ مُحَمَّدٌ؟ ثُمَّ سَأَلَهُمْ عَنْ زُغَرَ، وَعَنْ طَبَرِيَّةَ، وَعَنْ نَخَلَاتِ بَيْسَانَ، ثُمَّ شَالَ بِإِحْدَى رِجْلَيْهِ، فَإِذَا هُمَا مُقَيَّدَتَانِ، فَقَالَ: لَوْ أُطْلِقَتْ هَذِهِ لَوَطِئْتُ بِهَا الْأَرْضَ كُلَّهَا إِلَّا الْمَدِينَةَ `




ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমের আশ-শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি আমার সামনে খেজুর পেশ করলেন এবং বললেন: উত্তম খেজুর, খাও। আমি বললাম: নিশ্চয়ই এটি উত্তম। তিনি বললেন: আপনি কে? আমি বললাম: আমের। তিনি বললেন: আপনি কি শা'বী? আমি বললাম: হ্যাঁ। আমাকে একটি হাদীস বলুন যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন।

তিনি (ফাতেমা) বললেন: একদিন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে দাঁড়ালেন, তখন মানুষ তাঁর কাছে একত্রিত হলো। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের শত্রুদের পক্ষ থেকে কোনো খবর আমার কাছে আসেনি।"

আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "তবে তামিম আদ-দারী আমাকে জানিয়েছেন যে, তার কওমের কিছু লোক সমুদ্রে যাত্রা করেছিল। হঠাৎ ঝড়ো হাওয়া তাদেরকে একটি দ্বীপে নিয়ে যায়। তারা সেখানে অবতরণ করল, এবং হঠাৎ তারা একটি প্রাণী দেখতে পেল যা তার চুল টেনে নিয়ে যাচ্ছে। তারা বলল: তুমি কে? সে বলল: আমি জাসসাসাহ (বা দাসসাসাহ)। সে (প্রাণীটি) বলল: তোমরা এই মঠের দিকে যাও, নিশ্চয়ই সেখানে তোমাদের খবর আছে—যা আমাদের কাছাকাছি একটি মঠ। তারা বলল: আমরা রওনা হলাম, এবং হঠাৎ আমরা দাজ্জালকে দেখলাম, যাকে আমরা তার চোখ দেখেই চিনতে পারলাম। সে বলল: তোমরা কে? তারা বলল: আমরা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মত। এতে সে আনন্দিত হলো এবং বলল: মুহাম্মাদ কি প্রেরিত হয়েছেন? অতঃপর সে তাদেরকে জুগার, তাবারিয়া এবং বাইসানের খেজুর বাগান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। এরপর সে তার একটি পা উঁচু করল, দেখা গেল উভয় পা শিকলে বাঁধা। সে বলল: যদি এটি (শিকল) খুলে দেওয়া হয়, তবে আমি মদীনা ব্যতীত গোটা পৃথিবীতে হেঁটে বেড়াব।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (288)


288 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: ` فَرَضَ عُمَرُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ لِأُسَامَةَ أَكْثَرَ مِمَّا فَرَضَ لِي، فَقُلْتُ: إِنَّمَا هِجْرَتِي وَهِجْرَةُ أُسَامَةَ وَاحِدَةٌ، فَقَالَ: إِنَّ أَبَاهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَبِيكَ، وَإِنَّهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْكَ، وَإِنَّمَا هَاجَرَ بِكَ أَبَوَاكَ `




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাহমাতুল্লাহি আলাইহি) উসামার জন্য আমার বরাদ্দকৃত অংশের চেয়ে বেশি বরাদ্দ করলেন। তখন আমি বললাম, আমার ও উসামার হিজরত তো একই সময়ে হয়েছিল। তিনি বললেন, কারণ তার পিতা তোমার পিতার চেয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অধিক প্রিয় ছিলেন এবং সে তোমার চেয়েও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অধিক প্রিয় ছিল। আর (তুমি নিজে হিজরত করোনি), বরং তোমার বাবা-মা তোমাকে নিয়ে হিজরত করেছিলেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (289)


289 - حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ أَبُو نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ` مَا أَنْسَى تَسْلِيمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلَاةِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَنْ يَمِينِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَنْ شِمَالِهِ» ، حَتَّى نَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ `




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাম প্রদান করার দৃশ্য আমি ভুলে যাই না। তিনি তাঁর ডান দিকে বলতেন: «আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ», এবং তাঁর বাম দিকে বলতেন: «আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ», এমনকি আমরা তাঁর গালের শুভ্রতা দেখতে পেতাম।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (290)


290 - حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ أَبُو الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ مَوْلَى آلِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ، فَسَمِعْتُهُ ` يَقْرَأُ: {فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجِوَارِ} [التكوير: 16] الْكُنَّسِ، وَكَانَ لَا يَحْنِي رَجُلٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْتَتِمَّ سَاجِدًا `




আমর ইবনু হুরয়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। আমি তাঁকে {আমি শপথ করছি পশ্চাদপসরণকারী, চলমান ও অদৃশ্য হওয়া তারকার} [সূরা আত-তাকবীর: ১৫-১৬] (আল-কুননাস) তিলাওয়াত করতে শুনলাম। আর আমাদের মধ্যে কেউ ততক্ষণ নিজের পিঠ বাঁকাতো না, যতক্ষণ না সে সিজদায় পূর্ণরূপে পৌঁছে যেত।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (291)


291 - حَدَّثَنَا مُحْرِزٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفُورِ، عَنْ أَبِي نُصَيْرَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` عَلَيْكُمْ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَالِاسْتِغْفَارِ، فَأَكْثِرُوا مِنْهُمَا؛ فَإِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ: أَهْلَكْتُ النَّاسَ بِالذُّنُوبِ، وَأَهْلَكُونِي بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَالِاسْتِغْفَارِ، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ أَهْلَكْتُهُمْ بِالْأَهْوَاءِ، وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ `




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: তোমাদের জন্য লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ ও ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) আবশ্যক। তোমরা এ দুটি বেশি বেশি পাঠ করো। কারণ ইবলীস (শয়তান) বলেছে: আমি মানুষকে তাদের পাপের মাধ্যমে ধ্বংস করেছি, আর তারা আমাকে লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ ও ইসতিগফারের মাধ্যমে ধ্বংস করে দিয়েছে। যখন আমি দেখলাম (যে তারা আমাকে ধ্বংস করে দিচ্ছে), তখন আমি তাদের খেয়াল-খুশির (মনগড়া মতবাদের) মাধ্যমে ধ্বংস করেছি, অথচ তারা মনে করে যে তারা হেদায়েতপ্রাপ্ত।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (292)


292 - حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ، وَلْيَقُلْ: حَرَثْتُ `. قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ` أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى قَوْلِهِ: {أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ} [الواقعة: 63] ، {أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ} [الواقعة: 64] ؟ `




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন ‘আমি চাষ করেছি’ না বলে, বরং সে যেন বলে ‘আমি কর্ষণ করেছি’। [রাবী] মুহাম্মাদ [ইবনু সীরীন] বলেন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তোমরা কি তাঁর বাণী শোনোনি: “তোমরা যা কর্ষণ কর, তা কি তোমরা লক্ষ্য করেছ?” (সূরা আল-ওয়াকি'আহ: ৬৩), “তোমরা কি তা উৎপন্ন কর, না আমরা উৎপন্নকারী?” (সূরা আল-ওয়াকি'আহ: ৬৪)?









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (293)


293 - حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى تَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ، فَيَكُونَ لِلْبَائِعِ الزِّيَادَةُ، وَعَلَيْهِ النُّقْصَانُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে দুই সা’ (পরিমাপ) সম্পন্ন হয়। ফলে (পরিমাপের) বৃদ্ধি বিক্রেতার জন্য হবে এবং (পরিমাপের) কমতি তার উপর বর্তাবে।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (294)


294 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْأَشْعَثِ الْأَعْمَى وَهُوَ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «فَضْلُ الْقُرْآنِ عَلَى سَائِرِ الْكَلَامِ كَفَضْلِ الرَّحْمَنِ عَلَى خَلْقِهِ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কুরআনের শ্রেষ্ঠত্ব অন্যান্য সকল কথার উপর এমন, যেমন সৃষ্টিকূলের উপর দয়াময় (আল্লাহ)-এর শ্রেষ্ঠত্ব।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (295)


295 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করেছেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (296)


296 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عز وجل صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তা‘আলা পবিত্রতা (ওযূ) ছাড়া কোনো সালাত (নামায) কবুল করেন না এবং আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে অর্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সাদাকা (দান) কবুল করেন না।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (297)


297 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (298)


298 - حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ مَعْمَرٍ أَبُو الْفَضْلِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ: «إِلَى أَقْرَبِهِمَا بَابًا»




মু'আবিয়া ইবনু হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দুজন প্রতিবেশী আছে, আমি তাদের কার কাছে হাদিয়া (উপহার) পাঠাব? তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে যার দরজা তোমার নিকটবর্তী।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (299)


299 - حَدَّثَنَا مِسْجَعُ بْنُ مُصْعَبٍ أَبُو الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَنَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفْشُوا السَّلَامَ تَسْلَمُوا»




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, তবে তোমরা নিরাপদ থাকবে।"









মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (300)


300 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا، فَلَا يَمُوتُونَ، وَلَا يَحْيَوْنَ وَأَمَّا قَوْمٌ يُرِيدُ اللَّهُ عز وجل بِهِمُ الرَّحْمَةَ أَوْ يُرِيدُ رَحْمَتَهُمْ فَتَمَسُّهُمُ النَّارُ، فَيَكُونُونَ فِيهَا حَتَّى تُدْرِكَهُمُ الشَّفَاعَةُ، فَإِنَّ ⦗ص: 244⦘ الرَّجُلَ أَوِ الْمَلَكَ لَيَحْمِلُ مِنْهُمُ الضِّبَارَةَ أَوِ الضِّبَارَتَيْنِ أَوِ الثَّلَاثَةَ، فَيَبُثُّهُمْ عَلَى نَهْرِ الْحَيَاةِ أَوْ عَلَى نَهْرِ الْجَنَّةِ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الشَّجَرَةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ» أَوْ قَالَ: «حَمِيلِ السَّيْحِ» . قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الشَّجَرَةُ بَيْنَمَا هِيَ صَفْرَاءُ، بَيْنَمَا هِيَ خَضْرَاءُ» . قَالَ: يَقُولُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَشَأَ بِالْبَادِيَةِ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নামের সেই অধিবাসীগণ, যারা (চিরস্থায়ীভাবে) এর যোগ্য, তারা মরবেও না এবং বাঁচবেও না। কিন্তু যে দলের প্রতি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা রহমত করতে চান—অথবা তাদের প্রতি তাঁর রহমত কামনা করেন— তাদেরকে আগুন স্পর্শ করবে। তারা তাতে (ততক্ষণ) থাকবে যতক্ষণ না তাদের নিকট শাফাআত পৌঁছায়। আর নিশ্চয়ই (ফেরেশতা) ব্যক্তি অথবা ফেরেশতা তাদের মধ্য থেকে এক আঁটি, দুই আঁটি অথবা তিনটি আঁটি পরিমাণ বহন করে নিয়ে যাবেন এবং তাদেরকে 'নাহরুল হায়া' (জীবনের নদী) অথবা 'নাহরুল জান্নাহ' (জান্নাতের নদী)-এর ওপর ছড়িয়ে দেবেন। তখন তারা গজিয়ে উঠবে, যেমনভাবে বন্যার বয়ে আনা পলিতে গাছপালা গজায়।" অথবা তিনি (রাবী) বলেছেন: "নদীর স্রোতের পলিতে।" তিনি (রাবী) বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই গাছটি হলুদ থাকা সত্ত্বেও সবুজ হয়ে যায়।" রাবী বলেন, উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন বলল: মনে হচ্ছে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গ্রাম্য পরিবেশে প্রতিপালিত হয়েছেন।