হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1309)


1309 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو الْقَاسِمِ الزُّبَيْرِيُّ، بِمَكَّةَ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا مِنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَهُوَ زَانٍ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো দাস তার মনিবদের অনুমতি ব্যতীত বিবাহ করবে, সে ব্যভিচারী।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1310)


1310 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مُرَّةَ الزَّارِعُ قَالَ: سَمِعْتُ الْخَلِيلَ بْنَ أَحْمَدَ يَقُولُ: «حَسْبُكَ مِنْ دَهْرِكَ الْقُوتُ، فَمَا أَكْثَرَ الثَّوْبَ لِمَنْ يَمُوتُ»




খলীল ইবনে আহমাদ থেকে বর্ণিত, তোমার জীবনকাল থেকে তোমার জন্য শুধু জীবনধারণের খোরাকই যথেষ্ট। যে ব্যক্তি মারা যাবে, তার জন্য অধিক পোশাকের কী দরকার?









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1311)


1311 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَقِيلٍ الْكِنَانِيُّ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْمُسَيِّبُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا، يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا، اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالًا، سُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا، وَأَضَلُّوا»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা (জ্ঞানের) এমনভাবে অপসারণের মাধ্যমে জ্ঞান তুলে নেন না যে তিনি তা মানুষদের থেকে ছিনিয়ে নেবেন, বরং তিনি জ্ঞান তুলে নেন আলেমদের তুলে নেওয়ার (মৃত্যুর) মাধ্যমে। এমনকি যখন তিনি কোনো আলেমকে বাকি রাখবেন না, তখন লোকেরা মূর্খদেরকে নেতা হিসেবে গ্রহণ করবে। তাদের কাছে জিজ্ঞাসা করা হবে এবং তারা জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1312)


1312 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عَيَّاشِ ⦗ص: 403⦘ بْنِ غَزْوَانَ، فِي قَوْلِهِ: {وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ} [ص: 25] قَالَ: «يُسْقَى شَرْبَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْمَوْقِفِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ»




আয়্যাশ ইবনে গাযওয়ান থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ} (এবং নিশ্চয়ই আমাদের নিকট তার জন্য রয়েছে নৈকট্য ও শুভ পরিণতি) [সূরা সোয়াদ: ২৫]-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, কিয়ামতের দিন সকল সৃষ্টির সামনে হাশরের ময়দানে তাকে এক ঢোক পানি পান করানো হবে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1313)


1313 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ هَيْثَمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ الدُّورِيُّ الْفَطُّوطِيُّ بِبَغْدَادَ، فِي الدُّورِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ مُنْصَرَفِي مِنَ الْمَوْصِلِ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ ثَعْلَبٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي الْعَيْزَارِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «لَا تَطْرَحُوا الدُّرَّ فِي أَفْوَاهِ الْكِلَابِ» يَعْنِي الْفِقْهَ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা কুকুরের মুখে মুক্তা নিক্ষেপ করো না।" (এর দ্বারা) তিনি ফিকহ (ইসলামী জ্ঞান) বুঝিয়েছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1314)


1314 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، ثنا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يَقُولُ: ` كَانَ يُقَالُ: إِيَّاكُمْ وَهَذِهِ النِّعَالَ السُّودَ، فَإِنَّهَا تُورِثُ الْهَمَّ `




ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাসীর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বলা হতো, তোমরা এই কালো জুতো পরিধান করা থেকে সতর্ক থেকো। কারণ, তা দুশ্চিন্তা বা মনোকষ্টের জন্ম দেয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1315)


1315 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، ثنا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ: قَالَ شُعْبَةُ: «إِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ يَصُدُّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ، وَعَنِ الصَّلَاةِ وَعَنْ صِلَةِ الرَّحِمِ، فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ» حَدَّثَنَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ مِثْلَهُ سَوَاءً




শু'বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয় এই কথা (বা আলোচনা) তোমাদেরকে আল্লাহর স্মরণ থেকে, সালাত থেকে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা থেকে বিরত রাখে। অতএব, তোমরা কি নিবৃত্ত হবে?"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1316)


1316 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُعَلَّى هَمَّامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَمَّامٍ الْعَدْلُ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ وَشَيْبَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ ⦗ص: 404⦘ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَصْنَعُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مِنْ ذَنْبِكَ مَا تَقَدَّمَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا»




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত দীর্ঘ সময় সালাত আদায় করতেন যে তাঁর দু'পা ফুলে যেত। তখন সাহাবীরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এরূপ করেন অথচ আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি কি তবে একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1317)


1317 - حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: ` كُنْتُ عِنْدَ شَرِيكٍ وَقَدْ شَغَبُوا عَلَيْهِ يَعْنِي أَصْحَابَ الْحَدِيثِ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَطْرُدُهُمْ عَنْكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَانْطَرِدْ مَعَهُمْ `




আবূ দাঊদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শারীকের কাছে ছিলাম, আর তখন তারা—অর্থাৎ হাদীসের অনুসন্ধানকারীগণ—তাঁর কাছে হৈচৈ করছিল। তখন এক ব্যক্তি বলল: আমি কি তাদেরকে আপনার কাছ থেকে তাড়িয়ে দেব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আর তুমিও তাদের সাথে বেরিয়ে যাও।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1318)


1318 - حَدَّثَنَا أَبُو زُفَرَ هُذَيْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُدَامَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ حَشْرَجِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ خَوْلِيِّ بْنِ فَضْلَةَ بْنِ ظَالِمِ بْنِ غَضْبَانَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ ذُؤَيْبِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بَكْرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ أَدِّ بْنِ طَانِجَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ يَزِيدَ الضَّبِّيِّ، عَنْ شُبْرُمَةَ بْنِ طُفَيْلٍ الضَّبِّيِّ قَالَ: «أَقْبَلْنَا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْبَصْرَةِ فِي بَرْدٍ شَدِيدٍ، وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَسْتَتِرُ بِالْأَكْمَةِ وَالشَّجَرَةِ وَالْبَعِيرِ، وَإِنَّهُ لَفِي إِزَارٍ وَبَرَدَ جَبِينُهُ عليه السلام»




শুব্রুমাহ ইবনু তুফায়ল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী ইবনু আবী তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে প্রচণ্ড শীতের মধ্যে বসরা থেকে ফিরছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ (শীতের তীব্রতা থেকে বাঁচতে) ছোট টিলা, গাছ অথবা উটের আড়ালে আশ্রয় নিচ্ছিল। অথচ তিনি (আলী) কেবল একটি ইযার (লুঙ্গি/নিম্নবস্ত্র) পরিহিত ছিলেন এবং তাঁর কপাল (ঠাণ্ডায়) শীতল হয়ে গিয়েছিল, তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1319)


1319 - حَدَّثَنَا هُذَيْلٌ، ثنا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا أَحْوَصُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «أُمِرْتُ بِقِتَالِ النَّاكِثِينَ، وَالْقَاسِطِينَ، وَالْمَارِقِينَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে নাকাছীন (শপথ ভঙ্গকারী), ক্বাসিতীন (অবিচারী) এবং মারিকীনদের (ধর্মত্যাগী বিদ্রোহী) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1320)


1320 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ الْعَادِيُّ الدِّمَشْقِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا أَخْطَلُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ جَابِرٍ الْقُرَشِيُّ، ⦗ص: 405⦘ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَالَ: ` سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন 'সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ' (যে ব্যক্তি তাঁর প্রশংসা করে, আল্লাহ তা শোনেন) বলতেন, তখন তিনি বলতেন: 'আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদু মিলআস সামাওয়াতি, ওয়া মিলআল আরদি, ওয়া মিলআ মা শি'তা মিন শাইয়িন বা'দু। আহলাস সানা-য়ি ওয়াল মাজদি। আহাক্কু মা ক্বালাল আবদু, ওয়া কুল্লুনা লাকা 'আবদুন। আল্লাহুম্মা লা মানি'আ লিমা আ'ত্বায়তা, ওয়া লা মু'তিয়া লিমা মানা'তা, ওয়া লা ইয়ানফা'উ যাল জাদ্দি মিনকাল জাদ্দু।' (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাদের প্রতিপালক! আকাশমণ্ডলী পূর্ণ করে, পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এর পরে তুমি যা চাও তা পূর্ণ করে প্রশংসা কেবল তোমারই জন্য। তুমিই প্রশংসা ও মহত্ত্বের উপযুক্ত। দাস যা কিছু বলে, তার মধ্যে এটিই সবচেয়ে সঠিক কথা—আর আমরা সকলেই তোমার দাস। হে আল্লাহ! তুমি যা দান করো, তা কেউ বাধা দিতে পারে না, আর তুমি যা নিষেধ করো, তা কেউ দিতে পারে না, এবং সম্পদশালীর সম্পদ তোমার বিরুদ্ধে (তোমার সিদ্ধান্ত বা শাস্তি থেকে রক্ষা করতে) কোনো কাজে আসে না।)









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1321)


1321 - أَنْشَدَنِي هِشَامُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ هِشَامٍ أَبِي الْوَلِيدِ قَالَ: سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ الْعَلَاءِ يَقُولُ: أَنْشَدَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ:
[البحر البسيط]
هَذَا الزَّمَانُ الَّذِي كُنَّا نَحْذَرُهُ … فِيمَا يُحَدِّثُ كَعْبٌ وَابْنُ مَسْعُودٍ
إِذَا مَرَّ هَذَا وَلَمْ يَأْتِ لَهُ غَدٌ … لَمْ يُبْكَ مَيِّتًا وَلَمْ يُفْرَحْ بِمَوْلُودِ
‌‌بَابُ اللَّامِ أَلِفِ




হুসাইন ইবনু আইয়্যাশ থেকে বর্ণিত:

এটাই সেই যুগ, যার ব্যাপারে আমরা সতর্ক থাকতাম— যা কা'ব এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন।
যখন এটি অতিবাহিত হয়ে যাবে এবং এর জন্য আর কোনো আগামীকাল আসবে না, তখন মৃতের জন্য কেউ কাঁদবে না এবং নবজাতকের আগমনেও কেউ আনন্দিত হবে না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1322)


1322 - حَدَّثَنِي الْأَحْوَصُ الْحُسَيْنُ، ثنا عُمَرُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْكَاتِبُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَادٌ قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ يَقُولُ: «لَوْ صَحَّتِ الْإِجَازَةُ بَطُلَتِ الرِّحْلَةُ»
‌‌بَابُ الْيَاءِ




শু'বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি ইজাজাহ (বর্ণনার অনুমতি) সঠিক প্রমাণিত হতো, তবে রেহলাহ (জ্ঞানার্জনের উদ্দেশ্যে দূরবর্তী সফর) বাতিল হয়ে যেত।"
পরিচ্ছেদ: ইয়া।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1323)


1323 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى الْفَارِسِيُّ، بِمَكَّةَ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ، حَدَّثَنَا أَبُو قِرْصَافَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ الْأَعْوَرُ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্রীতদাসের (গোলামের) দাওয়াতেও আসতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1324)


1324 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمِ ابْنِ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي سَكِينَةَ الْحَلَبِيُّ بِهَا، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي سَكِينَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي أَيُّوبَ الرَّقِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِزَارٍ اتَّزَرَ بِهِ دُونَ الثَّدْيَيْنِ، لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ» مَا كَتَبْتُهُ إِلَّا عَنْهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক তহবন্দ (ইযার) পরিধান করে সালাত আদায় করলেন যা দ্বারা তিনি বক্ষদেশের নিচ পর্যন্ত আবৃত করেছিলেন, আর তাঁর গায়ে এই ছাড়া অন্য কিছু ছিল না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1325)


1325 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه صَلَاةَ الْفَجْرِ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَقَرَأَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى، وَفِي الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ




আমর ইবনু মাইমুন আল-আওদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কার পথে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। তিনি প্রথম রাকা'আতে 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন' এবং শেষ রাকা'আতে 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' পড়লেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1326)


1326 - حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ ⦗ص: 408⦘ الْمَنْبِجِيُّ بِأَنْطَاكِيَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ بَاذَانَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ابْنَةِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ: ` لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ جَعَلْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِتَارَةً، فَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثُمَّ صَلَّى الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، فَمَا رَأَيْتُهُ قَبْلُ وَلَا بَعْدُ يُصَلِّيهَا. قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ: عِمْرَانُ هُوَ الْعَمِّيُّ




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন মক্কা বিজয়ের দিন আসল, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি পর্দা তৈরি করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর উপর পানি ঢাললেন (গোসল করলেন)। এরপর তিনি আট রাকাত সালাতুত-দুহা (চাশতের সালাত) আদায় করলেন। আমি তাঁকে এর আগে বা পরে কখনো এই সালাত আদায় করতে দেখিনি।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1327)


1327 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ حَجْوَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «جُرِحَتْ إِبْهَامُهُ فَأَلْبَسَهَا مَرَارَةً وَكَانَ يَمْسَحُ عَلَيْهَا، يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলি আহত হয়েছিল। অতঃপর তিনি তাতে 'মারারাহ' (এক প্রকার পট্টি) বাঁধেন এবং তিনি সেটির উপর মাসাহ করতেন। (অর্থাৎ ইবনু উমার)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1328)


1328 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ مَاذَا يَقْطَعُ الصَّلَاةِ؟ قَالَ: ` الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ، وَالْحِمَارُ، وَالْمَرْأَةُ، قُلْتُ: مَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَحْمَرِ، مِنَ الْأَخْضَرِ؟ . قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: «الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ» قَالَ يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ: كَتَبْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مَعَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيِّ فَقُلْتُ: أَنَا لَمْ أَدْرِكْهُ، مَاتَ قَدِيمًا، وَلَمْ أَكْتُبْ عَنْهُ




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনুস সামিত বলেন: আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: কিসে সালাত বিচ্ছিন্ন (বা বাতিল) করে? তিনি বললেন: কালো কুকুর, গাধা এবং নারী। আমি বললাম: লাল এবং সবুজ (কুকুর) থেকে কালো (কুকুরের) পার্থক্য কী? তিনি বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করেছো, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও ঠিক তাই জিজ্ঞেস করেছিলাম। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কালো কুকুর হলো শয়তান।" ইয়াহইয়া ইবনু সা'ইদ বলেন: আমি ইসমাঈল ইবনু আহমাদ আল-আসবাহানীর সাথে এই হাদীসটি লিখেছিলাম, অতঃপর আমি বললাম: আমি তাঁকে পাইনি; তিনি অনেক আগেই মারা গিয়েছিলেন এবং আমি তাঁর কাছ থেকে কিছু লিখিনি।