হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1341)


1341 - حَدَّثَنَا أَبُو يَشْجَبَ يُعْرِبُ بْنُ خَيْرَانَ بْنِ دَاهِرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ دُرَفٍ أَبُو بَكْرٍ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هَارُونَ سَهْلُ بْنُ شَاذَوَيْهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَلَّامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ مُوسَى غُنْجَارُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ، ثنا يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، وَعُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِصَّةَ الْعُرَنِيِّينَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে উরাইনীনদের ঘটনাটি (বর্ণিত আছে)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1342)


1342 - سَمِعْتُ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبَزَّارِ أَبُو سَعِيدٍ، يَحْكِي، عَنِ ابْنِ أَبِي عَاصِمٍ قَالَ: قَالَ دَاوُدُ الْأَصْبَهَانِيُّ: «الْأَرَاجِيفُ مُقَدِّمَاتُ الْكَوْرِ»




দাউদ আল-আসবা‌হানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "ভীতিপ্রদ গুজবগুলি হলো মহাবিপর্যয়ের পূর্বাভাস।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1343)


1343 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ بْنُ فُورَكِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُلَائِيُّ الْمُسْتَمْلِي، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أُحِلَّ لِإِنَاثِ أُمَّتِي الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا»




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের নারীদের জন্য সোনা ও রেশম হালাল করা হয়েছে এবং তাদের পুরুষদের জন্য তা হারাম করা হয়েছে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1344)


1344 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَذِّنُ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاقِدِ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا، وَمُؤْكِلَهُ، وَكَاتِبَهُ، وَشَاهِدَيْهِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদ গ্রহণকারী (ভক্ষণকারী), সুদ প্রদানকারী, এর লেখক এবং এর দুই সাক্ষীকে অভিসম্পাত করেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1345)


1345 - سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ يَقُولُ: حَضَرَتُ بِالرِّيِّ مَجْلِسَ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ فِي الْجَامِعِ، وَقَدْ جَلَسَ لِلْحُكْمِ، فَقُدِّمَ إِلَيْهِ يَهُودِيٌّ، فَصَاحَ الْيَهُودِيُّ: أَيُّهَا الْقَاضِي: أَنَا رَجُلٌ يَهُودِيٌّ، لَا يُمْكِنُنِي أَنْ أَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، فَقَامَ مُوسَى مِنْ مَجْلِسِ الْحَكَمِ، وَصَارَ إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، فَحَكَمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ صَاحِبِهِ، فَلَمْ يَزَلْ بِالْيَهُودِيِّ حَتَّى أَسْلَمَ




ইয়াহইয়া ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়্যা ইবনে আবি যাইদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রায় (Rayy) নগরীতে জামে মসজিদে মূসা ইবনে ইসহাকের মজলিসে উপস্থিত ছিলাম। তিনি তখন বিচারকার্য পরিচালনার জন্য বসেছিলেন। তখন তার কাছে একজন ইয়াহুদীকে পেশ করা হলো। ইয়াহুদী লোকটি চিৎকার করে বললো: "হে কাযী (বিচারক)! আমি একজন ইয়াহুদী মানুষ, আমার পক্ষে মসজিদে প্রবেশ করা সম্ভব নয়।" অতঃপর মূসা (ইবনে ইসহাক) বিচারকের আসন থেকে উঠে মসজিদের দরজার কাছে গেলেন এবং তার ও তার প্রতিপক্ষের মধ্যে বিচারকার্য সম্পন্ন করলেন। এরপর তিনি সেই ইয়াহুদীর সাথে এমন আচরণ বজায় রাখলেন যে শেষ পর্যন্ত সে ইসলাম গ্রহণ করে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1346)


1346 - قَالَ يَحْيَى: «وَرَأَيْتُ صَالِحَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَجُلًا جَسِيمًا كَثِيرَ الطِّيبِ، فَكُلَّمَا أَشْرَفَ وَهُوَ رَاكِبٌ، فَاحَ مِنْهُ رَائِحَةُ الطِّيبِ كَأَنَّهُ عَطَّارٌ رحمه الله»




ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, আমি সালেহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বলকে দেখলাম, তিনি ছিলেন একজন বিশালদেহী ব্যক্তি এবং প্রচুর সুগন্ধি ব্যবহারকারী। যখনই তিনি আরোহণ অবস্থায় দৃষ্টিগোচর হতেন, তখন তাঁর থেকে সুগন্ধির ঘ্রাণ এমনভাবে ছড়িয়ে পড়ত যেন তিনি একজন আতর বিক্রেতা। আল্লাহ তাঁর প্রতি রহম করুন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1347)


1347 - سَمِعْتُ يَعْقُوبَ بْنَ إِسْحَاقَ الْعَطَّارَ الْأَصْبَهَانِيَّ، يَحْكِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخُشُوعِيِّ، وَكَانَ مِنَ الزُّهَّادِ، يَنْبَغِي لِمَنْ أَحْسَنَ أَنْ يَنْتَظِرَ مِنَ اللَّهِ الرَّحْمَةَ، وَمَنْ أَسَاءَ أَنْ يَنْتَظِرَ مِنَ اللَّهِ عز وجل الْمَقْتَ




মুহাম্মদ ইবনুল হুসাইন আল-খুশু'ঈ থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন যুহহাদদের (তপস্বী/পরহেযগারদের) অন্তর্ভুক্ত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি ভালো কাজ করে, তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে রহমতের (অনুগ্রহের) অপেক্ষা করা উচিত। আর যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করে, তার জন্য আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পক্ষ থেকে ক্রোধের (বা অসন্তুষ্টির) অপেক্ষা করা উচিত।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1348)


1348 - ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ حَمَّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ نَزِيلُ مِصْرَ عَلَى الصَّفَا سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ لَا تَسَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ، وُكِّلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ، أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ» . حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الشَّرِيفُ الْعَلَوِيُّ - وَلَمْ تَرَ عَيْنَايَ فِي الْأَشْرَافِ مِثْلَهُ - يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الصَّيْدَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَامِرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَالِمٍ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ بَيَانٍ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ




আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হে আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ! তুমি নেতৃত্বের পদ (ইমারাত) চেয়ো না। কারণ, তুমি যদি চাওয়ার মাধ্যমে তা পাও, তবে তোমাকে তার ওপর সোপর্দ করে দেওয়া হবে। আর যদি তা চাওয়া ব্যতিরেকেই তোমাকে দেওয়া হয়, তবে তার ওপর তোমাকে সাহায্য করা হবে। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে শপথ করো, অতঃপর তুমি তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখতে পাও, তখন তুমি সেটাই করো যা উত্তম, এবং তোমার শপথের কাফফারা আদায় করো।