হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1761)


1761 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ ، نَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ، نَا شُعْبَةُ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِأَلْبَانِ الْبَقَرِ فَإِنَّهَا شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ ` *




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা গরুর দুধ পান করো, কারণ তা প্রতিটি রোগের জন্য আরোগ্য (বা নিরাময়) স্বরূপ।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1762)


1762 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : نَا رَجُلٌ ، نَزَلَ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِالْكُوفَةِ فَأَقَامَ عِنْدَهُ أَيَّامًا، ثُمَّ ذَكَرَ خُصُومَةً لَهُ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : تَحَوَّلْ عَنْ مَنْزِلِي، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى أَنْ يَنْزِلَ الْخَصْمُ إِلا وَخَصْمُهُ مَعَهُ ` *




হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি কুফাতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে অবস্থান গ্রহণ করল এবং তাঁর কাছে কয়েক দিন থাকল। এরপর সে তার একটি বিরোধ বা মামলার কথা উল্লেখ করল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তুমি আমার ঘর থেকে চলে যাও। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো প্রতিপক্ষ (বিচারপ্রার্থী) যেন (বিচারকের কাছে) অবস্থান না করে, যদি না তার অপর প্রতিপক্ষও তার সাথে থাকে।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1763)


1763 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ ` *




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করো।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1764)


1764 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، نَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَوْسٍ ، وَكَانَ قَدْ صَلَّى إِلَى الْقِبْلَتَيْنِ جَمِيعًا، قَالَ : إِنِّي لَفِي مَنْزِلِي إِذَا مُنَادِي يُنَادِي عَلَى الْبَابِ : ` إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ حُوِّلَ إِلَى الْقِبْلَةِ فَأَشْهَدَ عَلَى إِمَامَنَا وَالرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ لَقَدْ صَلَّوْا إِلَى هَا هُنَا يَعْنِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ، وَإِلَى هَا هُنَا يَعْنِي الْكَعْبَةَ ` *




উমারা ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি এমন ব্যক্তি ছিলেন যিনি উভয় কিবলার দিকেই সালাত আদায় করেছেন।

তিনি বলেন: আমি আমার বাড়িতে ছিলাম, এমন সময় একজন ঘোষণাকারী দরজায় দাঁড়িয়ে ঘোষণা দিচ্ছিলেন: "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে (নতুন) কিবলার দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ কিবলা পরিবর্তন করা হয়েছে)।" অতঃপর আমি আমাদের ইমাম, পুরুষ, নারী ও শিশুদের ব্যাপারে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তারা এখানকার দিকেও (অর্থাৎ বাইতুল মাকদিসের দিকেও) সালাত আদায় করেছেন এবং এখানকার দিকেও (অর্থাৎ কা’বার দিকেও) সালাত আদায় করেছেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1765)


1765 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاثٍ لا أُبَالِي أَنْ تَأْتُوهُنَّ : نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، فَقَدْ أُذِنَ لِمُحَمَّدٍ فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّهِ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلاثٍ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ شُرْبِ النَّبِيذِ فِي الظُّرُوفِ، فَاشْرَبُوا وَلا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ` *




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আমি তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছিলাম, তবে (এখন) তোমরা সেগুলো পালন করলে আমি কিছু মনে করি না (বা সেগুলোর অনুমতি দেওয়া হয়েছে):

১. আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। সুতরাং এখন তোমরা তা যিয়ারত করো, কেননা মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর মায়ের কবর যিয়ারতের অনুমতি দেওয়া হয়েছে।

২. আর আমি তোমাদেরকে তিন দিনের বেশি কুরবানীর গোশত সংরক্ষণ করতে নিষেধ করেছিলাম। সুতরাং এখন তোমরা তা খাও এবং সংরক্ষণ করো।

৩. আর আমি তোমাদেরকে নির্দিষ্ট পাত্রে (বিশেষ ধরনের পাত্রে প্রস্তুত) নাবীয পান করতে নিষেধ করেছিলাম। সুতরাং তোমরা পান করো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী কোনো পানীয় পান করো না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1766)


1766 - حَدَّثَنَا يَحْيَى ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ، فَأَطْلَعَ رَجُلٌ رَأْسَهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ : مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا وَجَدْتَ، إِنَّمَا بُنِيَتْ هَذِهِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ ` *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি মসজিদে মাথা ঢুকিয়ে জিজ্ঞেস করল, ’লাল উটটির সন্ধান কে জানতে চেয়ে ডেকেছে?’

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’তুমি যেন তা খুঁজে না পাও! নিশ্চয় এই মসজিদগুলো কেবল সেই উদ্দেশ্যের জন্যই নির্মাণ করা হয়েছে, যার জন্য এগুলো নির্মিত হয়েছে।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1767)


1767 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ ` *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন এক ওযুর মাধ্যমে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করেছিলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1768)


1768 - وَبِإِسْنَادِهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ` *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা মা’ইয ইবনু মালিকের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1769)


1769 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الْفَجْرِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ : مَنْ دَعَا لِلْجَمَلِ الأَحْمَرِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا رَدَّ اللَّهُ عَلَيْكَ ضَالَّتَكَ ` *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি (সালাত শেষে) সালাম ফেরালেন, তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেল এবং বলল: লাল উটটির সন্ধান কে দিতে পারবে? (অথবা: লাল উটটির জন্য কে আহ্বান করছে?) তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আল্লাহ তোমার হারানো বস্তুকে তোমার কাছে ফিরিয়ে না দিন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1770)


1770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَعَفَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ، فَأَتَاهُمْ فَجَعَلَ يَأْخُذُ بِأَعْضَادِهِمْ، فَيَقُولُ : ` أُبَيْنِيَّ , لا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানু আব্দুল মুত্তালিব গোত্রের দুর্বল (ও অপারগ) লোকদেরকে রাতের বেলা মুযদালিফা থেকে (আগেভাগে) মিনার দিকে পাঠিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তাদের কাছে আসলেন এবং তাদের বাহু ধরে ধরে বলতে লাগলেন: "হে আমার ছোট সন্তানেরা! তোমরা জামরাতে (পাথর) নিক্ষেপ করো না, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1771)


1771 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَالأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ فَتَنْعِتُهَا لِزَوْجِهَا كَأَنَّهُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক নারী যেন অন্য নারীর সাথে ঘনিষ্ঠ না হয় এবং (তাদের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ) স্বামীর কাছে এমনভাবে বর্ণনা না করে, যাতে মনে হয় তার স্বামী যেন তাকে সরাসরি দেখছে।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1772)


1772 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ بَعْدَمَا مَاتَ حَتَّى سَالَ دُمُوعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى وَجْهِ عُثْمَانَ ` *




তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসমান ইবন মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তিকালের পর তাঁকে চুম্বন করলেন। এমনকি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অশ্রু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারার উপর গড়িয়ে পড়ল।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1773)


1773 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَالأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كُنْتُمْ ثَلاثَةً فَلا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا، فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ أَوْ يُسِيءُ بِظَنِّهِ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা তিনজন উপস্থিত থাকবে, তখন তোমাদের মধ্য থেকে দু’জন যেন তাদের তৃতীয় সঙ্গীকে বাদ দিয়ে কানে কানে কথা না বলে। কেননা, এতে সে দুঃখিত হবে অথবা তার মনে খারাপ ধারণা জন্মাবে।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1774)


1774 - حَدَّثَنَا ابْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَسْتَ تُوَاصِلُ ؟ قَالَ : ` بَلَى، وَلَكِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’বিসাল’ (একটানা ইফতার না করে রোজা রাখা) থেকে নিষেধ করেছেন। সাহাবীগণ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ’বিসাল’ করেন না? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি করি। কিন্তু আমি তোমাদের কারো মতো নই। আমি এমন অবস্থায় দিন অতিবাহিত করি যে, আমার রব আমাকে খাওয়ান এবং পান করান।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1775)


1775 - حَدَّثَنَا ابْنُ بَكَّارٍ ، نَا قَيْسٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ : خَرَجْنَا حُجَّاجًا حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَطْنِ نَخْلَةَ تَرَاءَيْنَا الْهِلالَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : هُوَ ابْنُ ثَلاثٍ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ، فَأَتَيْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْهِلالِ، فَأَخْبَرَنَاهُ، فَقَالَ : ` أَيُّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ `، فَقُلْنَا : لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ مَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ وَهُوَ لِلَيْلَتِهِ ` *




আবু বাখতারি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। এমনকি যখন আমরা বাতনে নাখলা নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমরা চাঁদ (হেলাল) দেখতে পেলাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: এটা তিন দিনের চাঁদ। আবার কেউ কেউ বলল: এটা দু’রাতের চাঁদ। অতঃপর আমরা আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে চাঁদ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম এবং তাঁকে আমাদের দেখা সম্পর্কে জানালাম। তিনি বললেন: “তোমরা কোন রাতে এটি দেখেছিলে?” আমরা বললাম: অমুক অমুক রাতে। তিনি বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এটিকে (তার নির্ধারিত) দর্শনের জন্য বৃদ্ধি করেছেন, কিন্তু এটি তার রাতেরই (অর্থাৎ প্রথম রাতের) চাঁদ।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1776)


1776 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : قَالَ شُعْبَةُ : ` أَدْرَكُوا قَيْسًا قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ ` *




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তোমরা ক্বায়িস-এর মৃত্যুর পূর্বেই তাঁর সান্নিধ্যে যাও (বা তাঁকে পেয়ে যাও)।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1777)


1777 - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا شُعْبَةُ ، قَالَ : ` ذَاكَرَنِي قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ بحَديِّثُ فَجَعَلَ يَقَعُ عَلَيَّ الضَّحِكُ، كَأَنَّمَا سَمِعَهَا مِنْ أَصْحَابِي ` *




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কায়স ইবনু রবী’ আমাকে একটি হাদীস স্মরণ করিয়ে দিলে আমার হাসি পেলো, যেন সে তা আমার সাথীদের নিকট থেকে শুনেছিল।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1778)


1778 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ : سَمِعْتُ شُعْبَةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا حُصَيْنٍ : ` يُثْنِي عَلَى قَيْسٍ خَيْرًا ` *




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু হুসাইনকে কায়সের উত্তম প্রশংসা করতে শুনেছি।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1779)


1779 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، حَدَّثَنِي مُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ حَيْثُ لَقِيتُ قَيْسَ بْنَ الرَّبِيعِ : ` مَا تُبَالِي أَلا تَلْقَى سُفْيَانَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারীর পিতাকে) বলেছিলেন: যখন তুমি কায়স ইবনু রাবী’-এর সাথে সাক্ষাৎ করেছিলে, তখন (তুমি যদি) সুফিয়ানের সাথে সাক্ষাৎ নাও করো, তাতে তোমার কিছু আসে যায় না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (1780)


1780 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، حَدَّثَنِي مُثَنَّى بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ شُعْبَةَ فَذَكَرَ قَيْسَ بْنَ الرَّبِيعِ ` فَثَبَّتَهُ شُعْبَةُ ` *




আমরা শু’বাহ (রহ.)-এর নিকট ছিলাম। তিনি তখন কায়স ইবনুর রাবী’ (রহ.)-এর কথা উল্লেখ করলেন, অতঃপর শু’বাহ তাকে (কায়সকে) নির্ভরযোগ্য বলে সাব্যস্ত করলেন।