মুসনাদ ইবনুল জা`দ
2597 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَلا يَأْكُلَ كَسْبَ الْحَجَّامِ فَلْيَفْعَلْ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি শিঙা স্থাপনকারীর (রক্তমোক্ষণকারীর) উপার্জন না খেতে সক্ষম, সে যেন তা করে।"
2598 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضِ بْنِ جَعْدَبَةَ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` النَّحْرُ يَوْمَ تَنْحَرُونَ، وَالْفِطْرُ يَوْمَ تُفْطِرُونَ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কুরবানীর দিন হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা কুরবানী করো; আর ঈদুল ফিতরের দিন হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ উদযাপন করো)।"
2599 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ ، نَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` أَسْفِرُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ ` *
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা ফজরের সালাত আলোকিত (অর্থাৎ আকাশ ফর্সা) করে আদায় করো। কারণ এতেই সওয়াব সবচেয়ে বেশি।"
2600 - حَدَّثَنِي عَبَّاسٌ ، قَالَ : ` سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ، فَلَمْ يَرْضَهُ ` *
আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে ইয়াযীদ ইবনু ’ইয়াদ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, কিন্তু তিনি তাঁর ব্যাপারে সন্তুষ্ট ছিলেন না (অর্থাৎ তাঁকে নির্ভরযোগ্য মনে করেননি)।
2601 - حَدَّثَنِي عَبَّاسٌ ، قَالَ : سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ ؟ قَالَ : ` ثِقَةٌ ` *
আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে মুসলিম ইবনু খালিদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: ’তিনি নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।’
2602 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، نَا الزَّنْجِيُّ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ، قَالَ : قَالَ الصَّعْبُ : لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَغْشَى الدِّيَارَ أَوِ الدَّارَ شَكَّ الزُّهْرِيُّ لَيْلا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، مَعَهُمْ صِبْيَانُهُمْ وَنِسَاؤُهُمْ فَنَقْتُلُهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ ` *
সা’ব ইবনু জাসসামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: আমরা রাতের বেলা মুশরিকদের আবাসস্থলে (অথবা: এলাকায়) আক্রমণ করি (যুহরি [বর্ণনাকারী] শব্দটি নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। তাদের সাথে তাদের শিশু ও নারীরাও থাকে, তখন আমরা তাদেরও হত্যা করে ফেলি।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তারা তাদের পিতাদের (প্রাপ্তবয়স্কদের) অন্তর্ভুক্ত।"
2603 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أَخْبَرَنِي الزَّنْجِيُّ ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ فَأَطْعَمَهُ فَلْيَأْكُلْ مِنْ طَعَامِهِ وَلا يَسْأَلُهُ عَنْهُ، وَإِنْ سَقَاهُ شَرَابًا فَلْيَشْرَبْ مِنْ شَرَابِهِ وَلا يَسْأَلُهُ عَنْهُ، فَإِنْ خَشِيَ مِنْهُ فَلْيَكْسِرْهُ بِالْمَاءِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার মুসলিম ভাইয়ের কাছে প্রবেশ করে এবং সে তাকে খাবার পরিবেশন করে, তখন সে যেন তার খাবার খায় এবং সে সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা না করে। আর যদি সে তাকে কোনো পানীয় পান করায়, তবে সে যেন তার পানীয় পান করে এবং সে সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা না করে। যদি সে (কোনো প্রকার ক্ষতি বা সন্দেহের) আশঙ্কা করে, তবে সে যেন তা পানি দ্বারা হালকা করে নেয়।
2604 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أَخْبَرَنِي الزَّنْجِيُّ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَرَمُ الْمَرْءِ دِينُهُ، وَمُرُوءَتُهُ عَقْلُهُ، وَحَسَبُهُ خُلُقُهُ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের মর্যাদা হলো তার দীন (ধর্ম), আর তার ব্যক্তিত্ব হলো তার বুদ্ধি, আর তার বংশমর্যাদা হলো তার উত্তম চরিত্র।
2605 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا الزَّنْجِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، كَانَ يَقُولُ : ` إِنَّهُ لَيُعْجِبُنِي أَنْ أَرَى الْقَارِئَ النَّظِيفَ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন ক্বারী (বা জ্ঞান অন্বেষণকারী)-কে দেখলে আমি খুবই আনন্দিত হই।"
2606 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أنَا الزَّنْجِيُّ ، حَدَّثَنِي حَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَلْبَسُ نَعْلَهُ الْيُمْنَى قَبْلَ الْيُسْرَى، وَكَانَ يَخْلَعُ الْيُسْرَى قَبْلَ الْيُمْنَى ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান জুতা বাম জুতোর আগে পরতেন এবং তিনি বাম জুতা ডান জুতোর আগে খুলতেন।
2607 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا الزَّنْجِيُّ ، حَدَّثَنِي حَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ` يَتَخَتَّمُ فِي يَدِهِ الْيُمْنَى ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন।
2608 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا الزَّنْجِيُّ ، حَدَّثَنِي حَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ، وَالرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي، وَالْقَائِمُ عَلَى الْقَاعِدِ، وَيُسَلِّمُ الْوَاحِدُ عَلَى الاثْنَيْنِ ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ছোট ব্যক্তি বড়কে সালাম দেবে, অল্প সংখ্যক ব্যক্তি অধিক সংখ্যককে সালাম দেবে, আরোহণকারী ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, দাঁড়ানো ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তিকে সালাম দেবে, এবং একজন ব্যক্তি দু’জনকে সালাম দেবে।"
2609 - وَبِهِ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَرَّمَ خَرَاجَ الأَمَةِ، إِلا أَنْ يَكُونَ لَهَا عَمَلٌ أَوْ كَسْبٌ يُعْرَفُ وَجْهُهُ ` *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রীতদাসীর উপার্জনকে (খরাজ) হারাম করেছেন, তবে যদি তার এমন কোনো কাজ বা আয় থাকে যার ধরন বা উৎস সুপরিচিত হয়।
2610 - حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ، يَقُولُ : ` أَبُو عَقِيلٍ صَاحِبُ بُهَيَّةَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، وَلَمْ يَرْضَهُ يَحْيَى ` *
ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবূ আক্বীল, যিনি বুহাইয়্যার (থেকে বর্ণনাকারী), তার নাম হলো ইয়াহইয়া ইবনু মুতাওয়াক্কিল। আর ইয়াহইয়া (ইবনু মাঈন) তাকে (নির্ভরযোগ্য হিসেবে) পছন্দ করেননি।
2611 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ بُهَيَّةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وُلْدَانِ الْمُؤْمِنِينَ أَيْنَ هُمْ ؟ قَالَ : ` فِي الْجَنَّةِ يَا عَائِشَةُ `، وَسَأَلْتُهُ عَنْ وُلْدَانِ الْمُشْرِكِينَ ؟ قَالَ : ` إِنْ شِئْتِ أَسْمَعْتُكِ تَضَاغِيَهُمْ فِي النَّارِ ` *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুমিনদের (ছোট বয়সে মৃত) সন্তানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যে তারা কোথায় থাকবে? তিনি বললেন: "হে আয়েশা! তারা জান্নাতে থাকবে।" আমি তাঁকে মুশরিকদের (ছোট বয়সে মৃত) সন্তানদের সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তুমি যদি চাও, তবে আমি তোমাকে জাহান্নামে তাদের আর্তনাদ (বা চিৎকার) শুনাতে পারি।"
2612 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ بُهَيَّةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : ` اصْنَعُوا لِمَرْضَاكُمُ التَّلْبِينَ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, "তোমরা তোমাদের অসুস্থদের জন্য তালবিনা তৈরি করো।"
2613 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنَا أَبُو عَقِيلٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - ، قَالَ عُمَرُ : ` خَالِفُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ فِي خِلافِهِنَّ الْبَرَكَةَ ` *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা নারীদের (পরামর্শের) বিপরীত করো, কেননা তাদের বিপরীত করার মধ্যে বরকত রয়েছে।
2614 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ ، نا يُونُسُ بْنُ بَكِيرٍ : ` نا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي : عِيسَى الرَّازِيَّ ` *
প্রদত্ত আরবি পাঠে হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) এবং সাহাবীর নাম অনুপস্থিত। এটি কেবল সনদ বা বর্ণনাকারীর শৃঙ্খলের কিছু অংশ। অনুবাদ করার জন্য সম্পূর্ণ হাদিসটি প্রয়োজন।
2615 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ، يَقُولُ : ` أَبُو جَعْفَرٍ عِيسَى بْنُ مَاهَانَ صَالِحٌ يَعْنِي الْحَدِيثَ ` *
ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আবু জাফর ঈসা ইবনু মাহান নির্ভরযোগ্য (সালেহ), অর্থাৎ হাদীসের (ক্ষেত্রে)।"
2616 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ، يَقُولُ : ` أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ كَانَ خُرَاسَانِيًّا، انْتَقَلَ إِلَى الرَّيِّ وَمَاتَ بِهَا، وَهُوَ ثِقَةٌ ` *
আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনে মাঈনকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি: "আবু জা’ফর আর-রাযী ছিলেন খোরাসানের অধিবাসী। তিনি রাই (Rayy) শহরে স্থানান্তরিত হন এবং সেখানেই ইন্তেকাল করেন। আর তিনি হলেন ’সিকাহ’ (বিশ্বস্ত)।"