الحديث


مسند الشاميين للطبراني
Musnad Ash-Shamiyyin lit-Tabrani
মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী





مسند الشاميين للطبراني (3584)


3584 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، ثَنَا ⦗ص: 371⦘ مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، وَهِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَامَةَ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ السَّمَاعِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ إِذَا قُبِضَتْ تَلَقَّاهَا أَهْلُ الرَّحْمَةِ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ كَمَا تَلَقَّوْنَ الْبَشِيرَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا. فَيَقُولُونَ: أَنْظِرُوا صَاحِبَكُمْ يَسْتَرِيحُ، فَإِنَّهُ كَانَ فِي كَرْبٍ شَدِيدٍ، ثُمَّ يَسْأَلُونَهُ مَاذَا فَعَلَ فُلَانٌ وَفُلَانَةُ هَلْ تَزَوَّجَتْ؟ فَإِذَا سَأَلُوهُ عَنِ الرَّجُلِ قَدْ مَاتَ قَبْلَهُ؟ فَيَقُولُ: أَيْهَاتَ قَدْ مَاتَ ذَاكَ قَبْلِي، [فَيَقُولُونَ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، ذُهِبَ بِهِ إِلَى أَهْلِ الْهَاوِيَةِ] ، فَبَئِسَتِ الْأُمُّ وَبِئْسَتِ [الْمُرَبِيَةُ، إِنَّ أَعْمَالَكُمْ تُعْرَضُ عَلَى أَقَارِبِكُمْ وَعَشَائِرِكُمْ مِنْ أَهْلِ الْآخِرَةِ] ، فَإِنْ كَانَ خَيْرًا [فَرِحُوا وَاسْتَبْشَرُوا، وَقَالُوا: اللَّهُمَّ هَذَا فَضْلُكَ وَرَحْمَتُكَ] فَأَتْمِمْ نِعْمَتَكَ عَلَيْهِ وَأَمِتْهُ [عَلَيْهَا، وَيُعْرَضُ عَلَيْهِمْ عَمَلُ الْمُسِيءِ، فَيَقُولُونَ: اللَّهُمَّ أَلْهِمْهُ] عَمَلًا صَالِحًا تَرْضَى بِهِ عَنْهُ وَتُقَرِّبْهُ [إِلَيْكَ] "




অনুবাদঃ আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় মু’মিনের রূহ যখন কব্জ করা হয়, তখন আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে যারা রহমতের অধিকারী (ফেরেশতা ও অন্যান্য মু’মিনের রূহ), তারা তাকে এমনভাবে গ্রহণ করে, যেমন তোমরা দুনিয়াবাসীরা কোনো সুসংবাদদাতাকে সাদর অভ্যর্থনা জানাও।

তখন তারা (রূহেরা/ফেরেশতারা) বলে, ‘তোমাদের সাথীকে কিছুটা সময় দাও যেন সে বিশ্রাম নিতে পারে। কারণ সে কঠিন দুঃখ-কষ্টের মধ্যে ছিল।’ এরপর তারা তাকে জিজ্ঞাসা করতে থাকে, ‘অমুক পুরুষ এবং অমুক নারী কী করেছে? সে কি বিবাহ করেছে?’

আর যখন তারা তার কাছে এমন একজন লোক সম্পর্কে জানতে চায়, যে তার আগেই মারা গিয়েছিল, তখন সে (নতুন রূহ) বলে, ‘দূর! সে তো আমার আগেই মারা গেছে।’ তখন তারা বলে, ‘নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁর কাছেই ফিরে যাব। তাকে (জাহান্নামের নিম্নতম স্থান) ‘হাওয়িয়াহ’-এর অধিবাসীদের কাছে নিয়ে যাওয়া হয়েছে।’

সুতরাং, সে কতই না মন্দ আশ্রয়স্থল এবং কতই না মন্দ লালনকারী (বা প্রতিপালক)!

তোমাদের আমলসমূহ আখিরাতের বাসিন্দা তোমাদের আত্মীয়-স্বজন ও গোষ্ঠীর সামনে পেশ করা হয়। যদি তা উত্তম (আমল) হয়, তবে তারা আনন্দিত হয় ও সুসংবাদ লাভ করে এবং বলে, ‘হে আল্লাহ! এটা তোমার অনুগ্রহ ও দয়া। সুতরাং তার উপর তোমার নেয়ামত পূর্ণ করো এবং তাকে এই অবস্থার উপর মৃত্যু দাও।’

আর যখন তাদের সামনে খারাপ কাজকারীর আমল পেশ করা হয়, তখন তারা বলে, ‘হে আল্লাহ! তুমি তাকে সৎকাজের ইলহাম (অনুপ্রেরণা) দাও, যার মাধ্যমে তুমি তার প্রতি সন্তুষ্ট হবে এবং তাকে তোমার নৈকট্য দান করবে।’