মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
1556 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شَيْبَةَ، خَازِنَ الْبَيْتِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَكَي، فَجَعَلَ يَتَقَلَّبُ عَلَى فِرَاشِهِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ هَذَا فَعَلَهُ بَعْضُنَا لَوَجِدْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمُؤْمِنِينَ يَشْتَدُّ عَلَيْهِمْ، مَا مِنْ مُؤْمِنٍ تُصِيبُهُ نَكْبَةٌ، فَتَشُوكُهُ، وَلا وَجَعٌ، إِلا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً `، أَوْ كَالَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ হলেন এবং তিনি তাঁর বিছানায় কাতরাতে (গড়াগড়ি করতে) লাগলেন। তখন আয়িশা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে কেউ যদি এমন করত, তবে আপনি তার উপর অসন্তুষ্ট হতেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: নিশ্চয় মুমিনদের উপর (কষ্ট) কঠোর হয়। এমন কোনো মুমিন নেই যে কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়, অথবা একটি কাঁটা তার গায়ে ফোটে, কিংবা কোনো ব্যথা তাকে স্পর্শ করে, তবে এর বিনিময়ে আল্লাহ তার মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার গুনাহ মোচন করেন। (অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই রকমই কিছু বলেছেন)।
1557 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْخِيَرَةِ، فَقَالَتْ : ` خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَلْ كَانَ ذَلِكَ طَلاقًا ؟ ` *
মাসরূক বললেন: আমি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে আল-খিয়ারাহ (পছন্দের অধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইখতিয়ার (পছন্দ) দিয়েছিলেন, সেটা কি ত্বলাক (তালাক) ছিল?
1558 - أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَرْنَاهُ، فَلَمْ يَعُدَّ ذَلِكَ طَلاقًا ` *
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দিয়েছিলেন, অতঃপর আমরা তাঁকেই নির্বাচন করেছিলাম। ফলে তিনি সেটিকে তালাক হিসেবে গণ্য করেননি।
1559 - أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ : ذُكِرَ لَنَا عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حُرِّمَتْ مَكَّةُ عَلَيْهِ يَعْنِي عَلَى الدَّجَّالِ ` . أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، نا الْمُجَالِدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : ذَكَرْتُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، فَقَالَ : أَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ، أَنَّهَا حَدَّثَتْ بِالْحَدِيثِ، كَمَا حَدَّثَكَ الْمُحَرَّرُ بْنُ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، غَيْرَ أَنَّهَا قَالَتْ فِي الْحَدَّيِث ` الْحَرَمَانِ عَلَيْهِ حَرَامٌ، مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুইটি হারাম (পবিত্র স্থান) তার উপর হারাম (নিষিদ্ধ), মক্কা এবং মদিনা।"
1560 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا زُهَيْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ مِسْكِينَةً، وَقَفَتْ عَلَى بَابِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَأَمَرَتْ عَائِشَةُ الْجَارِيَةَ أَنْ تُطْعِمَهَا، فَجَاءَتِ الْجَارِيَةُ بِالَّذِي تُرِيدُ أَنْ تُطْعِمَهَا، فَأَرَادَتْ عَائِشَةُ، فَقَال َرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا : ` لا تُحْصِي، فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ ` *
আতা ইবনু ইয়াসার (রহ.) থেকে বর্ণিত যে, একজন দরিদ্র নারী আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর দরজায় এসে দাঁড়াল। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) দাসীকে তাকে খাবার দিতে আদেশ করলেন। দাসী তাকে যা খাওয়াতে চাইছিল, তা নিয়ে এলো। আয়েশা (খাবারটি) হিসেব করতে ইচ্ছা করলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “তুমি গুনে গুনে দিও না (বা হিসেব করো না), তাহলে আল্লাহ তোমার প্রতি হিসেব করে দেবেন।”
1561 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا زُهَيْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَكَى أَتَاهُ جِبْرِيلُ فَرَقَاهُ، يَقُولُ : بِسْمِ اللَّهِ، يُبْرِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ، يَشْفِيكَ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي عَيْنٍ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন অসুস্থ হতেন, তখন জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) তাঁর কাছে এসে তাঁকে রুকিয়া (ঝাড়-ফুঁক) করতেন এবং বলতেন: ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। আল্লাহ আপনাকে সকল রোগ থেকে আরোগ্য দান করুন, আপনাকে সুস্থ করুন, আর যখন হিংসুক হিংসা করে তার অনিষ্ট থেকে এবং সকল কুদৃষ্টির অধিকারীর অনিষ্ট থেকে (আপনাকে রক্ষা করুন)।
1562 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْقِي، يَقُولُ : ` امْسَحِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، بِيَدَكِ الشِّفَاءُ، لا كَاشِفَ لَهُ إِلا أَنْتَ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঝাড়-ফুঁক (রুকইয়া) করতেন এবং বলতেন: "হে মানুষের রব! কষ্ট দূর করে দিন। আরোগ্য (শিফা) তো আপনার হাতেই। আপনি ছাড়া এর কষ্ট দূরকারী আর কেউ নেই।"
1563 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زُبَيْدٍ الأَيَّامِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে এতো বেশি উপদেশ দিচ্ছিলেন যে, আমি ধারণা করেছিলাম, তিনি তাকে ওয়ারিশ (সম্পত্তির উত্তরাধিকারী) বানিয়ে দেবেন।
1564 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` اسْتَأْمِرُوا النِّسَاءَ فِي أَبْضَاعِهِنَّ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحِي، قَالَ : فَسُكَاتُهَا إِقْرَارُهَا ` *
হযরত আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা নারীদের তাদের লজ্জাস্থান (অর্থাৎ বিবাহের) বিষয়ে পরামর্শ গ্রহণ করো।” আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! কুমারী মেয়ে তো লজ্জা করে।” তিনি বললেন, “তাহলে তার নীরবতাই তার সম্মতি।”
1565 - أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ، أَكَرَهُ أَنْ أُسَنِّحَهُ، فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلِي ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করতেন এবং আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। যখন আমি উঠতে চাইতাম, তখন আমি তাঁকে অতিক্রম করা অপছন্দ করতাম। তাই আমি আমার পায়ের দিক দিয়ে চুপিসারে সরে যেতাম।
1566 - أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، نا الْحَجَّاجُ، قَالَ : سَأَلْتُ عَطَاءً عَنِ الرَّجُلِ يُصَلِّي، وَالْمَرْأَةُ بِحِذَائِهِ، فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا، وَقَالَ : حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي، وَعَائِشَةُ بِحِذَائِهِ أَوْ بَيْنَ يَدَيْهِ ` *
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা তাঁর পাশে অথবা তাঁর সামনে থাকতেন।
1567 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আসরের পরে দু’রাকাত সালাত আদায় করতে দেখলাম।
1568 - فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ لَهَا : تُخْبِرِينِي مِمَّا رَأَيْتِ، وَأُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْتُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لا صَلاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ ` *
আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাকে বললেন: তুমি আমাকে যা দেখেছ, সে সম্পর্কে খবর দাও, আর আমি যা শুনেছি, তা বর্ণনা করছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ফজরের (সুবহি সাদিকের) পর সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত (নামাজ) নেই, আর আসরের পর সূর্য অস্ত না যাওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই।
1569 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ أَبِي الرِّجَالِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سُئِلَتْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَلا فِي بَيْتِهِ، فَقَالَتْ : ` كَانَ أَلْينَ النَّاسِ، وَأَكْرَمَ النَّاسِ، كَانَ رَجُلا مِنْ رِجَالِكُمْ إِلا أَنَّهُ كَانَ ضَحَّاكًا بَسَّامًا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নিজ গৃহে একাকী থাকতেন, তখন কেমন থাকতেন? তিনি বললেন: তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সর্বাধিক বিনয়ী এবং সর্বাধিক সম্মানিত। তিনি তোমাদের পুরুষদের মতোই একজন পুরুষ ছিলেন, তবে তিনি ছিলেন সদা হাস্যোজ্জ্বল ও মুচকি হাসিযুক্ত।
1570 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، نا حَارِثَةُ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` لَوْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَحَدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ، لَمَنَعَهُنَّ الْمَسْجِدَ، كَمَا مُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদি দেখতেন যে তাঁর পরে নারীরা কী নতুন বিষয় সৃষ্টি করেছে, তাহলে তিনি অবশ্যই তাদেরকে মসজিদে যেতে বারণ করতেন, যেমন বনী ইসরাঈলের নারীদেরকে বারণ করা হয়েছিল।
1571 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ ذُفْرَةَ، قَالَتْ : كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَائِشَةَ فِي نِسْوَةٍ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَرَأَتِ امْرَأَةً عَلَيْهَا خَمِيصَةٌ مُصَلَّبَةٌ، فَقَالَتْ : ` انْزَعْنَ هَذَا مِنْ ثَوْبِكِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَآهُ فِي ثَوْبٍ قَصَّهُ ` *
ধূফরাহ (Dhufrah) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাফা ও মারওয়ার মধ্যখানে কিছু মহিলার সাথে আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর সঙ্গে হাঁটছিলাম। তিনি এক মহিলার ওপর ক্রুশচিহ্নযুক্ত নকশা করা চাদর দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন, ‘তোমরা তোমাদের কাপড় থেকে এটা সরিয়ে নাও। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো কাপড়ে তা দেখতেন, তখন তা কেটে ফেলতেন।’
1572 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَحْسَبُهَا عَائِشَةَ، قَالَتْ : مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَضًا اشْتَدَّ ضَجَرُهُ، أَوْ جَذَعُهُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ هَذَا فَعَلَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَّا، لَتَعَجَّبْتُ مِنْهَا، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُشَدَّدُ عَلَيْهِ مَرَضُهُ، لِيَكُونَ كَفَّارَةً لِلْخَطَايَا ` *
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন রোগে আক্রান্ত হলেন যে তাতে তাঁর অস্থিরতা বা কষ্ট অত্যন্ত তীব্র হয়ে গেল। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি আমাদের কোনো নারী এমনটা করত, তবে আমি তার আচরণে বিস্মিত হতাম।" তিনি বললেন, "নিশ্চয় মুমিনের ওপর তার অসুস্থতা কঠিন করা হয়, যেন তা তার পাপসমূহের কাফফারা হয়ে যায়।"
1573 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، نا مُدْرِكُ بْنُ قَزَعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ فِي هَذَا الْوَجْهِ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، لَمْ يُعْرَضْ لَهُ، وَلَمْ يُحَاسَبْ، وَقِيلَ لَهُ : ادُخْلِ الْجَنَّةَ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُبَاهِي بِالطَّائِفِينَ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হজ অথবা উমরার উদ্দেশ্যে এই পথে থাকা অবস্থায় মারা যায়, তাকে (হিসাবের জন্য) উপস্থাপন করা হবে না এবং তার হিসাব নেওয়া হবে না। তাকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তাওয়াফকারীদের নিয়ে গর্ব (বা প্রশংসা) করেন।”
1574 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، مِنْ وَلَدِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أُمِّ بَكْرٍ عَمَّتِهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ، قَالَ : بَاعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَرْضًا لَهُ بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِينَارٍ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَقَسَمَ فِي فُقَرَاءِ بَنِي زَهْرَةَ، وَفِي ذَوِي الْحَاجَةِ، وَأَمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ الْمِسْوَرُ : فَجِئْتُ بِنَصِيبِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا إِلَيْهَا، فَقَالَتْ : مَنْ أَرْسَلَ بِهَذَا ؟ فَقُلْتُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَقَالَتْ : إِن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَنَّ الَّذِي يَحْنُو عَلَى أَزْوَاجِي مِنْ بَعْدِي الصَّادِقُ الْبَارُّ `، سَقَى اللَّهُ ابْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ *
মিসওয়ার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর একটি জমি উসমান ইবনু আফফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে চল্লিশ হাজার দিনারে বিক্রি করলেন। অতঃপর তিনি সেই অর্থ বনু যুহরাহর দরিদ্রদের মাঝে, অভাবগ্রস্তদের মাঝে এবং উম্মাহাতুল মুমিনীনদের (নবীপত্নীগণ)-এর মাঝে ভাগ করে দিলেন।
মিসওয়ার বলেন: আমি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর অংশ তাঁর কাছে নিয়ে আসলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কে এটি পাঠিয়েছে? আমি বললাম: আবদুর রহমান ইবনু আওফ। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমার পরে যে আমার স্ত্রীদের প্রতি কোমলতা দেখাবে, সেই হলো সত্যবাদী ও নেককার (পুণ্যবান)।’ আল্লাহ ইবনু আওফকে জান্নাতের সালসাবীল থেকে পান করান।
1575 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا زُهَيْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ لَيْلَةُ عَائِشَةَ يَخْرُجُ فِي اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ، فَيَقُولُ : ` السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ قَوْمَ الْمُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا وَأَتَاكُمْ مَا تُوعَدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ `، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَتَى الْمَقْبَرَةَ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ . فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পালা আসত, তখন তিনি রাতে বাকী (কবরস্থান)-এর দিকে বের হতেন এবং বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম ইয়া আহলাদ দিয়ারি ক্বাওমাল মু’মিনীন (আপনাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে এই বাসস্থানগুলোর অধিবাসী, ঈমানদার সম্প্রদায়)। তোমাদেরকে যে ওয়াদা দেওয়া হয়েছিল, তা তোমাদের নিকট এসে গেছে, আর আমরাও (কিছু দিনের জন্য) অবকাশপ্রাপ্ত। আর ইনশাআল্লাহ, আমরাও শীঘ্রই তোমাদের সাথে মিলিত হবো।"