মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
1836 - أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ `، قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ : فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ، وَقَالَ عَنْبَسَةُ : مِثْلَ ذَلِكَ , وَقَالَ عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ : مِثْلَ ذَلِكَ، وَقَالَ النُّعْمَانُ : مِثْلَ ذَلِكَ *
উম্মু হাবীবাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দিনে ফরয সালাত (নামাজ) ব্যতীত বারো রাকাত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
উম্মু হাবীবাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: "আমি যখন থেকে এগুলো শুনেছি, তখন থেকে আর তা পরিত্যাগ করিনি।"
1837 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَمَّلُ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ : أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاةِ الصُّبْحِ ` *
উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি দিন ও রাতে ফরয (সালাত) ব্যতীত বারো রাকাত (নফল) সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন। তা হলো: যুহরের আগে চার রাকাত, এরপর দুই রাকাত; মাগরিবের পর দুই রাকাত; ইশার পর দুই রাকাত; এবং ফজরের সালাতের আগে দুই রাকাত।
1838 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ : ` مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً، تَطَوُّعًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ ` . فَذَكَرَهُ مِثْلَ حَدِيثِ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ *
উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: যে ব্যক্তি দিনে বারো রাকাত নফল সালাত আদায় করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করেন। (যেমন) যোহরের পূর্বে চার রাকাত।
1839 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ شَوَّالٍ : أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ : ` بَعَثَ بِهَا مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ` *
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মে হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (উম্মে হাবীবাকে) রাত্ৰিকালীন সময়ে জম‘ (মুযদালিফা) থেকে পাঠিয়ে দেন।
1840 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ شَوَّالٍ أَخْبَرَهُ : أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ أَخْبَرَتْهُ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بِهَا مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ` *
উম্মু হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলায় তাঁকে ‘জম’ (মুযদালিফা) থেকে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
1841 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ شَوَّالٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهَا، تَقُولُ : ` كُنَّا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نُغَلِّسُ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ` . قَالَ إِسْحَاقُ : وَثَبَّتَنِي فِيهِ غَيْرِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَحْدَهُ *
উম্মু হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে ‘জম’ (মুজদালিফা) থেকে রাতের বেলায় (অন্ধকার থাকতেই) রওনা হতাম।
1842 - أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ , يَقُولُ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ يَسْكُتُ ` . أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . قَالَ إِسْحَاقُ : وَأَدْخَلَ أَبُو عَوَانَةَ، بَيْنَ أَبِي الْمَلِيحِ وَأُمِّ حَبِيبَةَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ *
উম্মু হাবীবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুআজ্জিনকে শুনতেন, তখন মুআজ্জিন যা বলতেন, তিনিও তাই বলতেন, অতঃপর নীরব থাকতেন।
1843 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّ حَمِيمًا أَبَاهَا أَوْ ذَا قَرَابَةٍ مَاتَ فَدَعَتْ بِصُفْرَةٍ فَتَمَسَّحَتْ بِهَا، وَقَالَتْ : إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ هَذَا لأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لا يَحِلُّ لِمُسْلِمَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلاثٍ إِلَى عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا `، قَالَتْ زَيْنَبُ : وَحَدَّثَتْنِي أُمِّي وَأُخْرَى مِنْ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ . أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ زَيْنَبَ وَلا أُمَّهَا، وَلا غَيْرَهَا مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
উম্মু হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তাঁর কোনো নিকটাত্মীয় (পিতা অথবা অন্য কোনো আত্মীয়) মারা গেলে তিনি হলুদ রংয়ের সুগন্ধি চাইলেন এবং তা মেখে নিলেন। তিনি বললেন: আমি এই কাজটি কেবল এ কারণেই করেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে মুসলিম নারী আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়। তবে তার স্বামীর জন্য (তা) চার মাস দশ দিন হবে।”
(বর্ণনাকারী) যায়নাব (বিনতে উম্মু সালামা) বলেন: আমার আম্মা এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অন্য এক স্ত্রীও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1844 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *
উম্মু হাবীবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: তোমরা আগুন স্পর্শ করেছে এমন বস্তু (খাওয়ার পর) ওযু করবে।
1845 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالا : نا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَ : قُلْتُ لَهَا : أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي كَانَ يُجَامِعُ فِيهِ ؟ فَقَالَتْ : ` نَعَمْ، مَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى ` *
উম্মে হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে জিজ্ঞেস করা হলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি সেই পোশাকে সালাত আদায় করতেন, যা পরিধান করে তিনি সহবাস করতেন? তিনি বললেন, “হ্যাঁ, যতক্ষণ না তিনি তাতে কোনো অপবিত্রতা দেখতে পেতেন।”
1846 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُجَامِعُ فِيهِ ` *
উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই কাপড়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি, যা পরিধান করে তিনি সহবাস করতেন।
1847 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا حَمَّادُ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ : ` مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ ` *
উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, যে ব্যক্তি একদিনে বারো রাকাত সালাত আদায় করে, তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করা হয়।
1848 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ` . قَالَ عَاصِمٌ : فَكَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يَتَحَرَّوْنَهَا عِنْدَ الْفَرَائِضِ *
উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি দিনে বারো রাকআত (নফল) সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।’ আসিম (ইবনু আবী নাজ্জূদ) বলেন, ‘আব্দুল্লাহর (ইবনু মাসউদ) সাথীরা ফরয সালাতসমূহের সাথে মিলিয়ে এই বারো রাকআতকে গুরুত্বের সাথে আদায় করতেন।’
1849 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ التَّنُورِيُّ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ، قَالَ كَمَا قَالَ ` *
উম্মে হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুয়াযযিনকে শুনতেন, তখন তিনিও মুয়াযযিন যা বলতেন, তাই বলতেন।
1850 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الأَخْنَسِ : أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَقَتْهُ سَوِيقًا، فَقَامَ يُصَلِّي، فَقَالَتْ : تَوَضَّأْ يَابْنَ أَخِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارِ ` *
উম্মে হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, আবূ সুফিয়ান ইবনু মুগীরাহ ইবনুল আখনাস তাঁর (উম্মে হাবীবা রা.) নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি তাকে সাভীক পান করালেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। তখন উম্মে হাবীবা (রা.) বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আপনি ওযু করুন। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "তোমরা আগুন স্পর্শ করা বস্তু (খাওয়ার পর) ওযু করো।"
1851 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا عَلِيُّ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الأَخْنَسِ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَتْ لِي بِسَوِيقٍ، فَشَرِبْتُهُ فَتَمَضْمَضَتْ، فَقَالَتْ : أَلا تَتَوَضَّأُ ؟ فَقُلْتُ : إِنِّي لَمْ أُحْدِثْ، فَقَالَتْ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ` *
আবূ সুফইয়ান ইবনু সাঈদ ইবনু আখ্নাস বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মে হাবিবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট গেলাম। তিনি আমাকে ছাতু (সাবী-ক্ব) দিলেন, আমি তা পান করে নিলাম। এরপর তিনি কুলি করলেন এবং আমাকে বললেন: আপনি কি উযূ (ওযু) করবেন না? আমি বললাম: আমি তো (উযূ ভঙ্গের) কোনো কাজ করিনি। তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যা আগুন স্পর্শ করেছে, (অর্থাৎ রান্না করা খাবার খাওয়ার কারণে) তোমরা উযূ করো।”
1852 - أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ صَاحِبُ الدَّسْتُوَائِيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، نا أَبُو سَلَمَةَ : أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ : ` فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ وَتُصَلِّي `، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ : ` أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
উম্মু হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর প্রচুর রক্তক্ষরণ (ইস্তিহাযা) হচ্ছিল। তিনি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করে এবং সালাত আদায় করে।
1853 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ : اسْتَحَضْتُ سَبْعَ سِنِينَ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لَيْسَتْ تِلْكَ بِالْحَيْضَةِ، وَإِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَاغْتَسِلِي `، فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، وَكَانَتْ تَجْلِسُ فِي الْمِرْكَنِ فَتَرَى صُفْرَةَ الدَّمِ فِي الْمِرْكَنِ *
উম্মু হাবীবা বিনতে জাহাশ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি সাত বছর ইসতিহাযা (অসুস্থতাজনিত রক্তক্ষরণ) অবস্থায় ছিলাম। আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এ বিষয়ে অভিযোগ করলাম। তিনি বললেন: ‘এটি হায়েয (মাসিক) নয়, বরং তা হলো (রক্তের) একটি শিরা (থেকে রক্তক্ষরণ)। অতএব, তুমি গোসল করো।’ এরপর তিনি প্রত্যেক সলাতের জন্য গোসল করতেন। আর তিনি একটি গামলার মধ্যে বসতেন এবং গামলার মধ্যে রক্তের হলুদ আভা দেখতে পেতেন।
1854 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ أَوْ غَيْرِهَا، عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، وَأَمَرَهَا أَنْ تُمْسِكَ مُدَدَ أَقْرَائِهَا، أَوْ حَيْضِهَا، أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ تَغْتَسِلُ، وَتُصَلِّي، فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، وَلَمْ تَقُلْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا هَكَذَا `، قَالَ سُفْيَانُ : أَوْ نَحْوَهُ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, জাশ-এর কন্যা ইসতিহাদার (অবিরাম রক্তস্রাব) শিকার হয়েছিলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন, “এটা একটি শিরা (থেকে নির্গত রক্ত) মাত্র, এটা হায়িয (মাসিক) নয়।” তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে তার পবিত্রতার দিনগুলির সংখ্যা অথবা তার হায়িযের সময়কাল অথবা আল্লাহ যা চান সেই অনুযায়ী (ইবাদত থেকে) বিরত থাকে। অতঃপর সে যেন গোসল করে এবং সালাত আদায় করে। অতঃপর তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করতেন, কিন্তু (বর্ণনাকারী) বলেননি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে এমনটি করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
1855 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شِهَابٍ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أُمَّ حَبِيبَةَ أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، وَكَانَتِ اسْتُحِيضَتْ ` *
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহাকে) প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করার নির্দেশ দিয়েছিলেন; কেননা তিনি ইস্তিহাযার (অনিয়মিত রক্তস্রাব) রোগে আক্রান্ত ছিলেন।