হাদীস বিএন


মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ





মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (356)


356 - أَخْبَرَنَا أَبُو شِهَابٍ الْكُوفِيُّ، نا فِطْرٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : ` مَا مُعْطِي الصَّدَقَةِ بِأَعْظَمَ أَجْرًا مِنْ آخْذِهَا مِنْ حَاجَةٍ ` *




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: সাদাকাহ প্রদানকারী ব্যক্তি সওয়াবের দিক থেকে সেই ব্যক্তির চেয়ে বেশি নয়, যে প্রয়োজনের কারণে তা গ্রহণ করে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (357)


357 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَجُلٍ منْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اشْتَرَى سَرِقَةً وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهَا سَرِقَةٌ، فَقَدَ شَرَكَ فِي عَارِهَا وَإِثْمِهَا ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি চুরি করা কোনো বস্তু ক্রয় করে, অথচ সে জানে যে তা চুরি করা মাল, সে অবশ্যই এর লজ্জা (অপমান) এবং পাপের অংশীদার হলো।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (358)


358 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى، نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزِّنْجِيُّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ مَوْلًى لِلأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ : شُرَحْبِيلُ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنِ اشْتَرَى سَرِقَةً وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهَا سَرِقَةٌ، فَقَدْ شَرَكَ فِي عَارِهَا وَإِثْمِهَا ` *




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চুরি হওয়া মালকে তা চুরি হয়েছে জেনেও ক্রয় করে, সে উহার কলঙ্ক ও পাপের অংশীদার হলো।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (359)


359 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়াতলে একজন আরোহী একশ বছর ধরে পথ অতিক্রম করতে থাকবে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (360)


360 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كُلُّهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَغُلُّ وَهُوَ حِينَ يَغُلُّ مُؤْمِنٌ، وَلا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهَا أَبْصَارَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ `، قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ : وَقَالَ أَبِي : إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ زَالَ عَنْهُ الإِيمَانُ، قَالَ : فَقَالَ : الإِيمَانُ كَالظِّلِّ أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ *




আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো ব্যক্তি যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো ব্যক্তি যখন (গণিমতের সম্পদে) খিয়ানত করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর কোনো ব্যক্তি এমন লুটপাট করে না যার দিকে মানুষ চোখ তুলে তাকায়, অথচ সে মুমিন। ইবনু তাউস বলেছেন, আমার পিতা বলেছেন: যখন সে তা করে, তখন তার থেকে ঈমান দূর হয়ে যায়। বর্ণনাকারী বলেন: ঈমান হচ্ছে ছায়ার মতো, অথবা এ জাতীয় কিছু।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (361)


361 - أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ فَضْلِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ` . فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ : هَذَا الإِسْلامُ وَدَوَّرَ دَارَةً كَبيرَةً، وَهذَا الإِيمَانُ وَدَوَّرَ دَارَةً صَغيرَةً فِي وَسْطِ الْكَبِيرَةِ، قَالَ : وَالإِيمَانُ مَقْصُورٌ فِي الإِسْلامِ، فَإِذَا زَنَى وَسَرَقَ خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الإِسْلامِ، وَلا يُخْرِجُهُ مِنَ الإِسْلامِ، إِلا الْكُفْرُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ : قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حِينَ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ، وَأَنْكَرَهُ بَعْضُهُمْ، فَقَالَ : يَمْنَعُنَا هَؤُلاءِ الأَنْتَانُ أَنْ نَتْرُكَ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلا نُحَدِّثَ بِهِ كُلَّمَا جَهِلْنَا مَعْنَى حَدِيثٍ تَرَكْنَاهُ، لا بَلْ نَرْوِيهِ كَمَا سَمِعْنَاهُ وَنُلْزِمُ الْجَهْلَ أَنْفُسَنَا *




আবূ জা‘ফার (রাহ.)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় ব্যভিচার করে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না।"\\r\\n\\r\\nআবূ জা‘ফার (রাহ.) বললেন, "এটি হচ্ছে ইসলাম" – এবং তিনি একটি বড় বৃত্ত আঁকলেন, "আর এটি হচ্ছে ঈমান" – এবং তিনি বড় বৃত্তটির মাঝখানে একটি ছোট বৃত্ত আঁকলেন। তিনি বললেন: "ঈমান ইসলামের মধ্যে সীমাবদ্ধ (ঈমান ইসলামের অংশ)। যখন সে ব্যভিচার বা চুরি করে, তখন সে ঈমান থেকে ইসলামের স্তরে বেরিয়ে আসে। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কুফুরী ছাড়া অন্য কিছু তাকে ইসলাম থেকে বের করে দেয় না।"\\r\\n\\r\\nসুফিয়ান ইবনু আব্দুল মালিক (রাহ.) বলেন, যখন ইবনুল মুবারাক (রাহ.) এই হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং কেউ কেউ এটি অস্বীকার করলো, তখন তিনি বললেন: "এই (নিন্দুকেরা) কি আমাদের রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীস পরিত্যাগ করতে এবং তা বর্ণনা করা ছেড়ে দিতে বাধা দেবে? যখনই আমরা কোনো হাদীসের অর্থ বুঝতে পারবো না, তখনই কি আমরা তা ছেড়ে দেব? না, বরং আমরা যেমন শুনেছি, তেমনি তা বর্ণনা করবো এবং এর জ্ঞানের অভাবকে নিজেদের উপর বর্তাবো।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (362)


362 - أَخْبَرَنَا كُلْثُومٌ، نا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ، وَهُوَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ بِصَدَاقِ الأُخْرَى، يَقُولُ : أَنْكِحْنِي وَأُنْكِحُكَ بِغَيْرِ صَدَاقٍ فَذَاكَ الشَّغَارُ ` *




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইসলামের মধ্যে শিগার (বিনিময় বিবাহ) নেই। আর শিগার হলো, এক মহিলাকে অন্য মহিলার মোহরের বিনিময়ে বিবাহ করা। সে (বরের অভিভাবক) বলবে: তুমি আমার সাথে বিবাহ দাও, আমিও তোমার সাথে বিবাহ দেব, কোনো মোহর ছাড়া। আর এটাই হলো শিগার।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (363)


363 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلاثٍ : أَنْ تَسْتَجْمِعُوا كُلُّكُمْ عَلَى الضَّلالَةِ، وَأَنْ يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى أَهْلِ الْحَقِّ، وَأَنْ أَدْعُوَ دَعْوَةً عَلَيْكُمْ فَيُهْلِكَكُمْ، وَأَبْدَلَكُمْ بِهِنَّ : الدُّخَانَ، وَالدَّجَّالَ، وَدَابَّةَ الأَرْضِ ` *




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে নিরাপত্তা দান করেছেন: (১) তোমরা যেন সবাই পথভ্রষ্টতার উপর একত্রিত না হও, (২) বাতিলপন্থীরা যেন হকপন্থীদের উপর বিজয়ী না হয় এবং (৩) আমি যেন তোমাদের বিরুদ্ধে এমন কোনো বদদোয়া না করি যার ফলে তোমরা ধ্বংস হয়ে যাও। আর এগুলোর পরিবর্তে তিনি তোমাদের জন্য নির্ধারণ করেছেন: ধোঁয়া, দাজ্জাল এবং দাব্বাতুল আরদ (ভূগর্ভস্থ প্রাণী)।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (364)


364 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُرَى النَّعْلُ مُلْقَاةً، فَيَقُولُ الرَّجُلُ : كَأَنَّهَا نَعْلُ قُرَشِيٍّ ` *




আবূ হুরাইরাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না যতক্ষণ না একটি পরিত্যক্ত জুতা দেখা যাবে এবং এক ব্যক্তি বলবে, ‘এটি যেন একজন কুরাইশীর জুতা।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (365)


365 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتْبَعَ الرَّجُلَ قَرِيبٌ مِنْ ثَلاثِينَ امْرَأَةً، كُلُّهُنَّ يَقُولُ : أَنْكِحْنِي، أَنْكِحْنِي، أَنْكِحْنِي ` *




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না একজন পুরুষের পিছু নেবে প্রায় ত্রিশজন নারী, তাদের প্রত্যেকেই বলবে: আমাকে বিবাহ দিন, আমাকে বিবাহ দিন, আমাকে বিবাহ দিন।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (366)


366 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يُوشِكَ أَنْ تَظْهَرَ فِتْنَةٌ لا يُنَجِّي إِلا اللَّهُ، أَوْ مَنْ دَعَا بِدُعَاءٍ كَدُعَاءِ الْغَرْقَى ` *




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অচিরেই এমন এক ফিতনা প্রকাশ পাবে, যা থেকে আল্লাহ্ ব্যতীত আর কেউ মুক্তি দিতে পারবে না, অথবা (মুক্তি পাবে) সেই ব্যক্তি যে ডুবন্ত ব্যক্তির দোয়ার মতো করে দোয়া করবে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (367)


367 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ادَّهِنُوا بِالزَّيْتِ وَائْتَدِمُوا بِهِ، فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ ` *




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: তোমরা (যয়তুন) তেল দ্বারা মালিশ করো এবং এটিকে তরকারি হিসেবে ব্যবহার করো, কারণ এটি বরকতময়।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (368)


368 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَرْبَعٍ : مِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ، وَقَلْبٍ لا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ، وَمِنْ دُعَاءٍ لا يُسْمَعُ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমি চারটি বিষয় থেকে আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি: এমন জ্ঞান যা কোনো উপকারে আসে না, এমন অন্তর যা বিনয়ী (খোদাভীরু) হয় না, এমন আত্মা যা তৃপ্ত হয় না এবং এমন দোয়া যা কবুল করা হয় না।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (369)


369 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ غَنِيمَةَ كَلْبٍ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রকৃত বঞ্চিত সে, যে কুকুরের গনিমত (বা ফায়দা) থেকেও বঞ্চিত হয়।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (370)


370 - أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةَ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` بِئْسَ الْبَيْعَتَانِ : بَيْعُ الطَّعَامِ، وَبَيْعُ الرَّقِيقِ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মন্দ বেচাকেনা হলো দুটি: খাদ্যদ্রব্য বিক্রি এবং দাস-দাসী বিক্রি।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (371)


371 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ بَدَا جَفَا، وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ، وَمَنْ أَتَى أَبْوَابَ السُّلْطَانِ افْتُتِنَ، وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنْ سُلْطَانٍ قُرْبًا، إِلا ازْدَادَ مِنَ اللَّهِ بُعْدًا ` . أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَقَالَ : مَنْ لَزِمَ أَبْوَابَ السُّلْطَان *




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নির্জনে বসবাস করে, সে রূঢ় স্বভাবের হয়ে যায়। যে শিকারের পিছু নেয়, সে উদাসীন হয়ে যায়। যে শাসকের দরজায় যায়, সে ফিতনায় পড়ে যায়। আর কোনো বান্দা যখনই শাসকের কাছাকাছি হয়, তখনই সে আল্লাহ তাআলা থেকে দূরে সরে যায়।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (372)


372 - أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ الْجَزَرِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ ` . أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، نا يُونُسُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ، قال إسحاق : وَذُكِرَ عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন একই গর্ত থেকে দুবার দংশিত হয় না।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (373)


373 - أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ جُثَّتَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ ` *




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জানাযার সালাত আদায় করল, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত। আর যে ব্যক্তি তার দাফনে উপস্থিত থাকল, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত; যার ছোটটিও উহুদ পাহাড়ের সমান।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (374)


374 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا هُشَيْمٌ، نا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، أَخْبَرنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الشَّهْرُ إِلَى الشَّهْرِ كَفَّارَةٌ، يَعْنِي : رَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَةٌ، وَالصَّلاةُ الْمَكْتُوبَةُ إِلَى الصَّلاةِ الْمَكْتُوبَةِ الَّتِي تَلِيهَا كَفَّارَةٌ، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ : إِلا مِنْ ثَلاثٍ : الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَنَكْثُ الصَّفْقَةِ، وَتَرْكُ السُّنَّةِ `، قَالَ : فَعَرَفَنَا أَنَّ ذَلِكَ مِنْ أَمْرٍ حَدَثَ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَّا الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ فَقَدْ عَرَفْنَا، مَا نَكْثُ الصَّفْقَةِ، وَتَرْكُ السُّنَّةِ ؟ قَالَ : ` نَكْثُ الصَّفْقَةِ : أَنْ تُبَايِعَ رَجُلا فَتُعْطِيَهُ صَفْقَةَ يَمِينِكَ، ثُمَّ تَرْجِعَ عَلَيْهِ فَتُقَاتِلَهُ بِسَيْفِكَ، وَأَمَّا تَرْكَ السُّنَّةِ : فَالْخُرُوجُ مِنَ الْجَمَاعَةِ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: এক মাস থেকে আরেক মাস পর্যন্ত গুনাহের কাফফারা— অর্থাৎ রমাদান থেকে রমাদান পর্যন্ত। এক জুমু‘আ থেকে আরেক জুমু‘আ পর্যন্ত গুনাহের কাফফারা। আর এক ফরয সালাত থেকে এর পরবর্তী ফরয সালাত পর্যন্ত গুনাহের কাফফারা।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর তিনি এর পরে বললেন: তবে তিনটি বিষয় ছাড়া: আল্লাহর সাথে শির্ক করা, অঙ্গীকার ভঙ্গ করা (নাখথুস্ সাফক্বাহ) এবং সুন্নাত পরিত্যাগ করা (তারকুস্ সুন্নাহ)।\\r\\n\\r\\nবর্ণনাকারী বলেন: আমরা বুঝতে পারলাম যে এটি এমন একটি বিষয় যা পরবর্তীতে যুক্ত হয়েছে। তাই আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর সাথে শির্ক করা আমরা জানি। কিন্তু ‘অঙ্গীকার ভঙ্গ করা’ (নাখথুস্ সাফক্বাহ) এবং ‘সুন্নাত পরিত্যাগ করা’ (তারকুস্ সুন্নাহ) কী?\\r\\n\\r\\nতিনি বললেন: ‘অঙ্গীকার ভঙ্গ করা’ হলো— তুমি কোনো ব্যক্তির কাছে বাই’আত (আনুগত্যের শপথ) করবে এবং তাকে তোমার ডান হাত দিয়ে অঙ্গীকারের শপথ দেবে, অতঃপর তুমি তার বিরুদ্ধে ফিরে যাবে এবং তোমার তলোয়ার দিয়ে তার সাথে লড়াই করবে। আর ‘সুন্নাত পরিত্যাগ করা’ হলো— জামা‘আত (মুসলিম সমাজ) থেকে বেরিয়ে যাওয়া।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (375)


375 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْمَالُ فَيَفِيضَ حَتَّى يَهْتَمَّ رَبُّ الْمَالِ أَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ صَدَقَتُهُ وَيَعْرِضُهَا، فَيَقُولُ الَّذِي عُرِضَ عَلَيْهِ : لا أَرَبَ لِي فِيهَا ` *




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না সম্পদ প্রচুর হয়ে উপচে পড়ে; এমনকি সম্পদের মালিক এই নিয়ে চিন্তিত হবে যে তার সাদাকাহ (যাকাত) গ্রহণ করা হবে কিনা, আর সে তা (অন্যের নিকট) পেশ করবে। তখন যাকে তা দেওয়া হবে, সে বলবে: আমার এর কোনো প্রয়োজন নেই।