হাদীস বিএন


মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ





মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (381)


381 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ حَلَفَ بِسُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلَيْهِ بِكُلِّ آيَةٍ مِنْهَا يَمِينٌ صَبْرَانِ فَجْرٌ ` *




যে ব্যক্তি কুরআনের কোনো সূরা দ্বারা শপথ করে, তবে সেই সূরার প্রতিটি আয়াতের জন্য তার উপর অবশ্যই ‘সবরান’ ও ‘ফজর’ নামক শপথ আবশ্যক হয়ে যায়।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (382)


382 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَرْسَلَنِي بِرِسَالَةٍ فَضِقْتُ بِهَا ذَرْعًا، وَعَلِمْتُ أَنَّ النَّاسَ مُكَذِّبِيَّ، فَأَوْعَدَنِي أَنْ أُبَلِّغَهَا أَوْ يُعَذِّبَنِي ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে এক রিসালাত (বা বার্তা) দিয়ে প্রেরণ করেছেন। এতে আমি ভারাক্রান্ততা অনুভব করি এবং আমি জানতাম যে লোকেরা আমাকে মিথ্যাবাদী বলবে। অতঃপর আল্লাহ আমাকে সতর্ক (বা ভয়) দেখালেন যে, হয় আমি তা পৌঁছে দেব, নতুবা তিনি আমাকে শাস্তি দেবেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (383)


383 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَرَأَيْتُمُ الزَّانِيَ، وَالسَّارِقَ، وَشَارِبَ الْخَمْرِ مَا تَرَوْنَ فِيهِمْ ؟ `، فَقَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : ` هُنَّ فَوَاحِشُ وَفِيهِنَّ عُقُوبَةٌ `، ثُمَّ قَالَ : ` أَلا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ؟ ` قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : ` الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَقَوْلُ الزُّورِ، وَقَتْلُ الْمُسْلِمِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَةِ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যেনাকারী, চোর এবং মদ পানকারী সম্পর্কে কী মনে করো?" তাঁরা বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।" তিনি বললেন: "এগুলো অশ্লীল কাজ (ফাওয়াহিশ), আর এগুলোর জন্য শাস্তি রয়েছে।" অতঃপর তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে কবিরা গুনাহসমূহের মধ্যে সবচেয়ে বড়গুলো সম্পর্কে জানাবো না?" তাঁরা বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।" তিনি বললেন: "আল্লাহর সাথে শিরক করা, মাতা-পিতার অবাধ্যতা, মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া, মুসলিমকে হত্যা করা এবং সতী-সাধ্বী নারীকে অপবাদ দেওয়া।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (384)


384 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ لَهُمْ : ` أَتَدْرُونَ مَا النَّمِيمَةُ ؟ `، فَقَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : ` نَقْلُ حَدِيثِ النَّاسِ بَعْضِهِمْ إِلَى بَعْضٍ لِيُفْسِدَ بَيْنَهُمْ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বললেন: 'তোমরা কি জানো, চোগলখুরি (নামীমাহ) কী?'\\r\\n\\r\\nতারা বললো: 'আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।'\\r\\n\\r\\nতিনি বললেন: 'মানুষের কথা তাদের একজনের কাছ থেকে আরেকজনের কাছে পৌঁছে দেওয়া—যাতে তাদের মধ্যে বিবাদ সৃষ্টি হয় (বা ফ্যাসাদ ঘটানো যায়)।'









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (385)


385 - وَقَالَ : ` لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لابْتَغَى وَادِيًا ثَالِثًا، وَلا يَمْلأُ نَفْسَ بَنِي آدَمَ إِلا التُّرَابُ، وَيَعْفُوا اللَّهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ` *




যদি আদম সন্তানের সম্পদের দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তৃতীয় একটি উপত্যকা অনুসন্ধান করবে। আদম সন্তানের উদর মাটি (কবর) ছাড়া আর কিছুতেই পূর্ণ হবে না। আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (386)


386 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّمَا هُمَا النَّجْدَانِ : نَجْدُ الْخَيْرِ، وَنَجْدُ الشَّرِّ، فَلا يَكُنْ نَجْدُ الشَّرِّ أَحَبَّ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ نَجْدِ الْخَيْرِ ` *




নিশ্চয়ই তা দুটি প্রশস্ত পথ: কল্যাণের পথ এবং অকল্যাণের পথ। সুতরাং তোমাদের কারো কাছে যেন অকল্যাণের পথ, কল্যাণের পথের চেয়ে অধিক প্রিয় না হয়।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (387)


387 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلاثٍ : لَنْ تُجْمِعُوا كُلُّكُمْ عَلَى الضَّلالَةِ، وَأَنْ يَظْهَرَ فِيكُمُ الْبَاطِلُ، وَأنْ تَدْعُوا بِدَعْوَةٍ فَتُهْلَكُوا جَمِيعًا، وَلا بُدَّ لَكُمْ مِنَ الدَّجَّالِ، وَالدُّخَانِ، وَالدَّابَّةِ ` *




নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে রক্ষা করেছেন: তোমরা সকলে সম্মিলিতভাবে পথভ্রষ্টতার উপর ঐক্যবদ্ধ হবে না; আর তোমাদের মধ্যে বাতিল (মিথ্যা) প্রকাশ্যভাবে বিজয়ী হবে না; আর তোমরা সকলে মিলে কোনো অভিশাপ বা ধ্বংসের জন্য আহ্বান করবে এবং তোমরা সকলে ধ্বংস হয়ে যাবে না। তবে তোমাদের জন্য দাজ্জাল, দুখান (ধোঁয়া) এবং দাব্বাহ্ (ভূ-জন্তু) এর আগমন অবশ্যম্ভাবী।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (388)


388 - وَبِهَذَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ : إِنِّي صُمْتُ رَمَضَانَ ` *




নবী (সা.) বলেছেন, 'তোমাদের কেউ যেন না বলে যে: আমি রমজানের রোজা রেখেছি।'









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (389)


389 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نا الْمُهَلَّبُ بْنُ أَبِي حَبِيبَةَ، نا الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ، وَقُمْتُ كُلَّهُ ` . قَالَ : فَلا أَدْرِي أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَمْ لا ؟ قَالَ : لا بُدَّ مِنْ رَقْدَةٍ أَوْ غَفْلَةٍ *




আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, ‘আমি পুরো রমযান মাস রোযা রেখেছি এবং পুরো রাত জেগে ইবাদত করেছি’।” (বর্ণনাকারী) বলেন, “আমি জানি না, তিনি (নবী) আত্ম-প্রশংসাকে (তাযকিয়াহ) অপছন্দ করেছেন কি না?” তিনি (আরও) বললেন, “অবশ্যই সামান্য ঘুম অথবা অসতর্কতা (গাফলাহ) থাকে।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (390)


390 - أَخْبَرَنَا كُلْثُومٌ، نا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ أَخَذَ لَكُمْ أَفْضَلَ الْكَلامِ لَيْسَ مِنَ الْقُرْآنِ، وَهُوَ مِنَ الْقُرْآنِ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ ` *




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য সর্বোত্তম কালাম (বাণী) গ্রহণ করেছেন, যা কুরআনের অংশ নয়, আবার তা কুরআনেরই অংশ। তা হলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, ‘আল্লাহু আকবার’, ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’, ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ এবং ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহিল আলিয়্যিল আযীম’।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (391)


391 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` *




নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা রফীক (কোমলতাশীল)। তিনি কোমলতাকে ভালোবাসেন এবং তিনি কোমলতার বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (392)


392 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا تَوَادَّ اثْنَانِ فِي اللَّهِ فِي الإِسْلامِ، فَيَفْسُدُ ذَلِكَ بَيْنَهُمَا إِلا مِنْ ذَنْبٍ يُحَدِثُهُ أَحَدُهُمَا ` *




আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইসলামের মধ্যে আল্লাহর জন্য ভালোবাসার কারণে যে দুজন ব্যক্তি পরস্পরকে ভালোবাসে, তাদের উভয়ের মধ্যকার সে ভালোবাসা নষ্ট হয়ে যায় না, কেবল তাদের দুজনের মধ্যে কোনো একজনের দ্বারা সংঘটিত পাপের কারণে ব্যতীত।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (393)


393 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` رَأْسُ الْكُفْرِ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কুফরের মূল (শীর্ষস্থান) হল পূর্ব দিক থেকে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (394)


394 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَضُرُّهُمْ خِلافُ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَجِيءَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ ` *




আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল থাকবে, যারা আল্লাহর পথে জিহাদ করবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তাদের বিরোধিতা তাদের কোনো ক্ষতি করবে না, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে এবং তারা বিজয়ী থাকবে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (395)


395 - وَبِهَذَا الإِسْنَادِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَلْيُجِبْ، فَإِمَّا أَنْ يَأْكُلَ، وَإِمَّا أَنْ يُصَلِّيَ، فَإِذَا وَلَجَ الرَّسُولُ قَبْلَهُ فَهُوَ إِذْنُهُ، وَإِنْ دَخَلَ هُوَ قَبْلَهُ فَلْيَسْتَأْذِنْ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কাউকে খাবারের জন্য দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে উত্তর দেয় (কবুল করে)। অতঃপর সে হয় খাবে, অথবা দু'আ করবে (বরকতের জন্য)। যদি (অতিথির পৌঁছানোর) পূর্বে দূত ভেতরে প্রবেশ করে, তবে সেটিই তার (অতিথির) প্রবেশের অনুমতি। আর যদি সে (অতিথি) দূতের আগে প্রবেশ করে, তবে সে যেন অনুমতি চেয়ে নেয়।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (396)


396 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ آخَرَ أَرْضًا فَأَصَابَ فِيهَا جَرَّةً مِنْ ذَهَبٍ مَخْتُومَةً، فَقَالَ لِلَّذِي بَاعَ الأَرْضَ : خُذْ جَرَّتَكَ هَذِهِ، فَإِنِّي إِنَّمَا ابْتَعْتُ الأَرْضَ وَلَمْ أَبْتَعِ الذَّهَبَ، فَقَالَ الآخَرُ : أَتَرُدُّ عَلَيَّ مَالا قَدْ نَزَعَهُ اللَّهُ مِنِّي ؟ فَاخْتَصَمَا إِلَى قَاضٍ، فَقَالَ : أَلَكُمَا أَوْلادٌ ؟ فَقَالا : نَعَمْ، قَالَ هَذَا : لِي غُلامٌ، وَقَالَ الآخَرُ : لِي جَارِيَةٌ، قَالَ : فَأَنْكِحُوا أَحَدَهُمَا الآخَرَ، وَأَعْطُوهُمَا الْمَالَ، فَلْيَسْتَعِينَا مِنْهُ، وَلْيَتَصَدَّقَا ` *




বনী ইসরাঈলের এক লোক আরেকজনের কাছ থেকে একটি জমি ক্রয় করল। সে তাতে মোহর করা (সিল করা) একটি স্বর্ণের কলসি পেল। সে তখন জমি বিক্রেতাকে বলল: "আপনার এই কলসিটি নিয়ে নিন। কারণ, আমি শুধু জমিই ক্রয় করেছি, স্বর্ণ ক্রয় করিনি।" অপরজন বলল: "আপনি কি এমন সম্পদ আমাকে ফিরিয়ে দিচ্ছেন যা আল্লাহ আমার কাছ থেকে সরিয়ে দিয়েছেন?" তখন তারা উভয়ে এক বিচারকের (ক্বাযীর) কাছে মামলা পেশ করল। বিচারক জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের উভয়ের কি সন্তান-সন্ততি আছে?" তারা দু'জন বলল: "হ্যাঁ।" এদের একজন বলল: "আমার একটি ছেলে আছে।" আর অন্যজন বলল: "আমার একটি মেয়ে আছে।" বিচারক বললেন: "তাহলে তোমরা তাদের একজনের সাথে আরেকজনের বিবাহ দিয়ে দাও এবং সম্পদটুকু তাদের দু'জনকে দাও। অতঃপর তারা যেন তা থেকে তাদের প্রয়োজন মেটায় এবং সদাকাহ করে।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (397)


397 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْجَنَّةُ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ، وَالنَّارُ حُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ ` *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতকে কষ্টদায়ক বিষয়াবলী দ্বারা বেষ্টন করা হয়েছে এবং জাহান্নামকে প্রবৃত্তিগত আকর্ষণ দ্বারা বেষ্টন করা হয়েছে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (398)


398 - وَبِهَذَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ كِتَابًا، وَوَضَعَهُ عِنْدَهُ فَوْقَ عَرْشِهِ كَتَبَ فِيهِ، إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي ` *




যখন আল্লাহ সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি একটি কিতাব লিখলেন এবং তা তাঁর নিকট আরশের উপর রাখলেন। তিনি তাতে লিখলেন, ‘নিশ্চয়ই আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (399)


399 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` لا عَدْوَى، وَلا طِيَرَةَ، وَأُحِبُّ الْفَأْلَ الصَّالِحَ ` *




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘(আল্লাহর হুকুম ছাড়া) কোনো সংক্রমণ নেই, কোনো কুলক্ষণ নেই, আর আমি শুভ আলামত পছন্দ করি।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (400)


400 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ سُفْيَانُ : نَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ : مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية، شَقَّتْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَبَلَغَتْ مِنْهُمْ مَبْلَغًا شَدِيدًا، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` قَارِبُوا وَسَدِّدُوا فِي كُلِّ مَا يُصَابُ بِهِ الْمُؤْمِنُ كَفَّارَةٌ حَتَّى الشَّوْكَةِ ` *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করবে, তাকে তার প্রতিফল দেওয়া হবে।" (সূরা নিসা, আয়াত ১২৩)— তখন তা মুসলমানদের কাছে কঠিন ও গুরুতর মনে হলো এবং তারা খুব চিন্তিত হয়ে পড়লেন। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এ ব্যাপারে অভিযোগ করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "তোমরা মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো এবং সঠিক পথ ধরে চলো। মু'মিনের উপর যা কিছুই আপতিত হয়, তাতে তার পাপের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) হয়, এমনকি একটি কাঁটা বিঁধলেও।"