মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
821 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ الرَّأْيِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَظْهِرُوا النِّكَاحَ , وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ ` *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বিবাহকে প্রকাশ করো এবং এর ওপর চালনি (বা বাদ্য) পিটাও।”
822 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا أَبُو عِيسَى مُوسَى بْنُ بَكْرٍ الأَنْصَارِيُّ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` أَعْظَمُ النِّكَاحِ بَرَكَةً أَيْسَرُهُ مَئُونَةً، فَقَالَ لَهُ أَبِي : أَسَمِعْتَهُ مِن ْرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ , هَكَذَا أُخْبِرْتُ، قَالَ إِسْحَاقُ : قُلْتُ لِلْمُلائِيِّ : هُوَ أَبُو عِيسَى الأَنْصَارِيُّ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ، قَالَ إِسْحَاقُ : وَذَكَرَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ شَيْخٍ سَمَّاهُ , عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: “সবচাইতে বরকতময় বিবাহ হলো সেটি, যার ব্যয়ভার সবচেয়ে হালকা।”
823 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا زُهَيْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تَنْتَبِذُوا فِي الْجَرِّ , وَلا فِي الدُّبَّاءِ , وَلا فِي الْمُزَفَّتِ , وَلا فِي النَّقِيرِ , وَكُلُّ شَرَابٍ مُسْكِرٌ فَهُوَ حَرَامٌ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ও নাবী (সা.)-এর স্ত্রী মায়মূনা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জারে, বা লাউয়ের খোলের পাত্রে, বা আলকাতরা মাখানো পাত্রে, বা কাষ্ঠ পাত্রে নাবীয তৈরি করো না। আর প্রত্যেক নেশাকর পানীয়ই হারাম।
824 - أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ الْمَهْدِيَّ بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا أَسْكَرَ الْفَرَقُ فَالْحَسْوَةُ مِنْهُ حَرَامٌ `، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، نا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ الْحَدِيثِ *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে বস্তুর বেশি পরিমাণ সেবন করলে নেশাগ্রস্ত হয়, তার এক ঢোকও হারাম।
825 - أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ : سَمِعْتُ لَيْثَا يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، لا أَعْلَمُهُ إِلا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا أَسْكَرَ الْفَرَقُ فَالأُوقِيَّةُ مِنْهُ حَرَامٌ ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, “যা অধিক পরিমাণে (ফারাক পরিমাণ) পান করলে নেশাগ্রস্ততা আসে, তার সামান্য পরিমাণও (উক্বিয়া পরিমাণ) হারাম।”
826 - أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ مَهْدِيَّ بْنَ مَيْمُونٍ، وَالرَّبِيعَ بْنَ صُبَيْحٍ , يُحَدِّثَانِ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْمَدَنِيِّ عَمْرِو بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا أَسْكَرَ الْفَرَقُ , قَالَ أَحَدُهُمَا : فَالأُوقِيَّةُ مِنْهُ حَرَامٌ ` , وَقَالَ الآخَرُ : فَمِلْءُ الْكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ ` *
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যা 'ফারাক' (অধিক পরিমাণ) নেশা সৃষ্টি করে [তাতে], বর্ণনাকারীদের একজন বলেছেন: তার এক উকিয়্যাহ পরিমাণ হারাম। আর অন্যজন বলেছেন: তার এক আজলা (এক কোষ) পরিমাণ হারাম।"
827 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ , قَالَ : ` اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! এটি যেন উপকারী ও সুমিষ্ট বৃষ্টি হয়।"
828 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ : أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْغَيْثَ , قَالَ : ` اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا ` , أَوْ قَالَ : ` صَيِّبًا هَنِيئًا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহুম্মা সয়্যিবান হানীয়্যান" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! যেন এটি উপকারী ও সুখকর বৃষ্টি হয়), অথবা তিনি বলতেন: "সয়্যিবান হানীয়্যান" (উপকারী ও সুখকর বৃষ্টি)।
829 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، نا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ , ` أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْحَيَّةُ فَاسِقَةٌ , وَالْعَقْرَبُ فَاسِقَةٌ , وَالْفَأْرَةُ فَاسِقَةٌ , وَالْغُرَابُ فَاسِقٌ `، فَقَالَ إِنْسَانٌ لِلْقَاسِمِ : أَيُؤْكَلُ الْغُرَابُ ؟ فَقَالَ : وَمَنْ يَأْكُلُهُ , وَقَدْ سَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسِقًا ؟ *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সাপ হলো ক্ষতিকারক (ফাসিকা), বিচ্ছু হলো ক্ষতিকারক (ফাসিকা), ইঁদুর হলো ক্ষতিকারক (ফাসিকা) এবং কাক হলো ক্ষতিকারক (ফাসিক)। অতঃপর এক ব্যক্তি আল-কাসিমকে জিজ্ঞেস করল, কাক কি খাওয়া যায়? তিনি বললেন, কে তাকে খাবে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ‘ফাসিক’ (ক্ষতিকারক) বলে অভিহিত করেছেন?
830 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرًا إِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ , وَإِنْ نَسِيَ أَذْكَرَهُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন আল্লাহ কোনো বান্দার কল্যাণ (ভালো) চান, তখন তিনি তার জন্য একজন উপদেষ্টা (সাহায্যকারী বা ওয়াজির) নিযুক্ত করে দেন। যদি সে (বান্দা কোনো কিছু) স্মরণ করে, তবে সে তাকে সাহায্য করে এবং যদি সে ভুলে যায়, তবে সে তাকে স্মরণ করিয়ে দেয়।"
831 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، نا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ لَيُرَبِّي لأَحَدِكُمُ التَّمْرَةَ وَاللُّقْمَةَ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ , حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ أُحُدٍ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের কারো জন্য একটি খেজুর ও একটি লোকমাকেও এমনভাবে লালন-পালন করেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চা অথবা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে, এমনকি (সওয়াবের দিক দিয়ে) তা উহুদ পাহাড়ের মতো হয়ে যায়।"
832 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ جَالِسًا رَكَعَ جَالِسًا , وَإِذَا افْتَتَحَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বসে সালাত শুরু করতেন, তখন বসে বসেই রুকূ করতেন। আর যখন দাঁড়িয়ে শুরু করতেন, তখন দাঁড়িয়েই রুকূ করতেন।
833 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ , وَهُوَ الْفَرَقُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি ও আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে গোসল করতাম, আর তা ছিল ফারাক (পরিমাণ)।
834 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الإِنَاءِ الْوَاحِدِ ` *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।
835 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، نا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ , غَيْرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْخُذُ أَوَّلَ مَرَّةٍ ثُمَّ آخُذُ أَنَا بَعْدَهُ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক পাত্র থেকে গোসল করতাম। তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমবার পানি নিতেন, আর আমি তাঁর পরে নিতাম।
836 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي عِنْدَ إِحْرَامِهِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি আমার হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর ইহরামের সময় সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম।
837 - أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحُرُمِهِ , وَطَيَّبْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ইহরামের জন্য সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম এবং ইফাদা (তাওয়াফে ইফাদা)-এর পূর্বেও তাঁকে সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম।
838 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالا : ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ امْرَأَةً اسْتُحِيضَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقِيلَ لَهَا : إِنَّهُ عِرْقٌ , فَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ , وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ , وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ , وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ , قَبْلَ الصُّبْحِ غُسْلا وَتُصَلِّي , وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ `، فَقُلْتُ لَهُ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ : مَا أَنَا بِمُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক মহিলার ইস্তিহাদা (অবিরত রক্তক্ষরণ) হচ্ছিল। তাকে বলা হয়েছিল যে, এটি একটি শিরা (থেকে নির্গত রক্ত)। অতএব, তাকে আদেশ করা হলো যে, সে যেন যুহরের সালাত বিলম্বে আদায় করে এবং আসরের সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করে, আর গোসল করে সালাত আদায় করে। এবং মাগরিবের সালাত বিলম্বে আদায় করে ও ঈশার সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করে, আর গোসল করে সালাত আদায় করে। আর ফজরের পূর্বে (আলাদা) একটি গোসল করে সালাত আদায় করে। আমি (বর্ণনাকারী) তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: (এই আদেশ কি) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আমি তোমাকে কিছুই বর্ণনা করছি না।
839 - أَخْبَرَنَا مُوسَى الْقَارِيُّ، نا زَائِدَةُ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْهَا , فَقَالَتْ : إِذَا حَاضَتْ إِحْدَانَا , ثُمَّ طَهُرَتْ أَتَقْضِي الصَّلاةَ ؟ فَقَالَتْ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ ثُمَّ تَطْهُرُ , فَلا يَأْمُرُنَا بِالْقَضَاءِ وَلا نَقْضِيهِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা তাঁকে জিজ্ঞেস করল এবং বলল: যখন আমাদের কেউ হায়েজগ্রস্ত হয়, অতঃপর সে পবিত্র হয়, তখন কি সে সালাতের কাজা করবে? আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন আমাদের কেউ হায়েজগ্রস্ত হতো, অতঃপর পবিত্র হতো। কিন্তু তিনি (নবী) আমাদের কাজা করার নির্দেশ দেননি এবং আমরাও কাজা করতাম না।
840 - أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ , أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ , انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي , فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ مَاءٌ , فَأَتَى النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ , فَقَالُوا : أَلا تَرَى إِلَى عَائِشَةَ حَبَسَتِ النَّاسَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ , وَقَالَ : مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ طَعَنَ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي , فَمَا مَنَعَنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ وَاضِعًا رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّيَمُّمِ , فَتَيَمَّمُوا `، فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ : مَا هَذَا بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ : فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ , فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ *
তিনি (আইশা রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন আমরা আল-বাইদা অথবা যাতুল জাইশ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার হারটি ছিঁড়ে পড়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাত্রা বিরতি করলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও অবস্থান করল। তারা এমন স্থানে ছিল যেখানে পানি ছিল না এবং তাদের কাছেও পানি ছিল না। অতঃপর লোকেরা আবূ বাকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিকট এসে বলল: আপনি কি দেখছেন না আইশা লোকজনকে এমন স্থানে আটকে রেখেছে যেখানে পানি নেই? আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার উরুর ওপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে ছিলেন। তিনি (আবূ বকর) যা আল্লাহর ইচ্ছা তাই বললেন (অর্থাৎ তিরস্কার করলেন), অতঃপর তিনি তার হাত দিয়ে আমার পার্শ্বদেশে খোঁচা মারলেন। আমাকে নড়াচড়া করা থেকে কেবল একটি জিনিসই বিরত রেখেছিল, তা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার উরুর ওপর মাথা রেখেছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন অবস্থায় ভোর পর্যন্ত ঘুমিয়ে থাকলেন যখন (তাদের কাছে) পানি ছিল না। তখন আল্লাহ তা‘আলা তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল করলেন। ফলে তারা তায়াম্মুম করল। তখন উসায়দ ইবনু হুযাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আবূ বাকরের পরিবারবর্গ, এটা তোমাদের প্রথম বরকত নয়। আইশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: অতঃপর আমরা সেই উটটিকে উঠালাম যার ওপর আমি ছিলাম। আমরা দেখলাম হারটি সেটির নিচে পড়ে আছে।