মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
856 - أَخْبَرَنَا مُوسَى، نا مُفَضَّلُ بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي , أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ , قَالَتْ : ` طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ , وَلإِحْلالِهِ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ إِلَى الْبَيْتِ `، قَالَ الْقَاسِمُ : ` وَلَمْ يَكُنْ طِيبُهُمْ كَطِيبِكُمْ هَذَا إِنَّمَا كَانَ طِيبُهُمُ الْغَالِيَةَ , وَالذَّرِيرَةَ قَدْ تَذْهَبُ فِي سَاعَةٍ مِنَّ النَّهَارِ , وَأَمَّا طِيبُهُمُ الْيَوْمَ الْخَاثِرُ يُخَلِّقُ أَحَدُهُمْ رَأْسَهُ ثُمَّ يُوجَدُ الرِّيحُ مِنْهُمْ ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, আমি আমার দু'হাত দিয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর ইহরামের জন্য সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছিলাম, ইহরাম বাঁধার আগে। আর হালাল (ইহরাম মুক্ত) হওয়ার জন্য (লাগিয়েছিলাম), বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করার আগে।\\r\\n\\r\\nআল-কাসিম বলেন, তাঁদের সুগন্ধি তোমাদের এই সুগন্ধির মতো ছিল না। তাঁদের সুগন্ধি ছিল কেবল আল-গালিয়াহ (Gaaliyah) ও আয-যারিরাহ (Az-Dharirah), যা দিনের সামান্য সময়ের মধ্যেই বিলীন হয়ে যেত। কিন্তু আজকের দিনের তাদের সুগন্ধি হলো ঘন ও ভারী, যা দিয়ে তারা তাদের মাথা মাখে, আর এরপরও তাদের কাছ থেকে (অন্যরা) সেই ঘ্রাণ অনুভব করে।
857 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক চতুর্থাংশ দীনার অথবা তার ঊর্ধ্বে (মূল্যের চুরির) ক্ষেত্রে (চোরের) হাত কাটতেন।
858 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ` *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এক রুবু' (চতুর্থাংশ) দীনার বা তার চেয়ে বেশি মূল্যের (সম্পদ চুরির) কারণে চোরের হাত কাটা হবে।
859 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ مِنْ وَلَدِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلا أَنْ يَكُونَ رُبْعَ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: চোরের হাত কর্তন করা যাবে না, যদি না তা এক রুব'উ (এক-চতুর্থাংশ) দীনার বা তার চেয়ে বেশি হয়।
860 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَخِي عَمْرَةَ , عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقِعْدَةِ مَا نَرَى إِلا الْحَجَّ , فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ طَافَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يَحِلَّ إِلا أَنْ يَكُونَ سَاقَ هَدْيًا، قَالَتْ : وَأُتِينَا بِلَحْمِ بَقَرٍ , فَقُلْتُ : مَا هَذَا ؟ فَقَالُوا : ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَزْوَاجِهِ ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুল-কা‘দা মাসের আর পাঁচ দিন বাকি থাকতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বের হলাম। আমরা হজ্জ ছাড়া অন্য কিছু মনে করিনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, যারা হালাল হওয়ার (ইহরামমুক্ত হওয়ার) পূর্বে বাইতুল্লাহর ত্বাওয়াফ করেছে, তারা যেন ইহরামেই থাকে, তবে যারা সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) এনেছে, তাদের কথা ভিন্ন। তিনি বলেন: (পরে) আমাদের কাছে গরুর গোশত আনা হলো। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটা কী? তারা বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে কুরবানী করেছেন।
861 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ : ` لَوْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسَاجِدَ كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ `، قَالَ يَحْيَى , فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ : أَوَ كَانَ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُنِعْنَ الْمَسْجِدَ ؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরে মহিলাদের উদ্ভাবিত বিষয়গুলো দেখতেন, তাহলে তিনি তাদের মাসজিদে যাওয়া থেকে অবশ্যই নিষেধ করে দিতেন, যেমন বনী ইসরাঈলের মহিলাদের নিষেধ করা হয়েছিল।\\r\\n\\r\\n(বর্ণনাকারী) ইয়াহইয়া বলেন, আমি ‘আমরাকে জিজ্ঞেস করলাম, বনী ইসরাঈলের মহিলাদের কি মাসজিদে যাওয়া থেকে নিষেধ করা হয়েছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
862 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` لَوْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى النِّسَاءَ الْيَوْمَ لَنَهَاهَنَّ عَنِ الْخُرُوجِ , أَوْ حَرَّمَ عَلَيْهِنَّ الْخُرُوجَ `، تَعْنِي إِلَى الْمَسَاجِدِ *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “যদি আল্লাহর রাসূল সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আজকের দিনের নারীদের দেখতেন, তাহলে তিনি তাদের বের হতে নিষেধ করতেন, অথবা তাদের জন্য বের হওয়া হারাম করে দিতেন।” অর্থাৎ, তিনি (মসজিদসমূহে) যাওয়ার কথা বুঝিয়েছেন।
863 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ , فَقَالَتْ : كَانَ النَّاسُ يَرُوحُونَ كَهَيْئَتِهمْ , فَقِيلَ لَهُمْ : ` لَوِ اغْتَسَلْتُمْ ` *
আইশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছেন, (আমরাহ তাঁকে) জুমার দিনের গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন: লোকেরা তাদের স্বাভাবিক অবস্থাতেই (সালাতের জন্য) যেত। তখন তাদেরকে বলা হলো: 'যদি তোমরা গোসল করে নিতে!'
864 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَخِي عَمْرَةَ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` إِنْ كُنْتُ لأَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاةِ الْفَجْرِ فَيُخَفِّفُهُمَا , حَتَّى أَقُولَ : مَا قَرَأَ فِيهَا بِأُمِّ الْكِتَابِ ` *
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ফজরের সালাতের পূর্বে দু'রাকাত সালাত আদায় করতে দেখতাম। তিনি এগুলো এত হালকা করতেন যে, আমি বলতাম, তিনি কি এতে উম্মুল কিতাবও (সূরা ফাতিহা) পাঠ করেছেন?
865 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ , قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّفُ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ حَتَّى أَقُولَ فِي نَفْسِي : مَا قَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْكِتَابِ ` *
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) এত হালকা করে পড়তেন যে, আমি মনে মনে বলতাম: তিনি কি এই দুই রাকাতে উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করেননি?
866 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ , وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “প্রত্যেক সেই শর্ত যা আল্লাহর কিতাবে (বিধানে) নেই, তা বাতিল; যদিও তা একশ’টি শর্ত হয়।”
867 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` مَا عَلِمْنَا بِدَفْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْنَا أَصْوَاتَ الْمَسَاحِي مِنَ اللَّيْلِ , لَيْلَةَ الأَرْبِعَاءِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দাফন সম্পর্কে জানতেও পারিনি, যতক্ষণ না বুধবার রাতে আঁধারে আমরা কোদালের আওয়াজ শুনলাম।
868 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ، نا أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ نَجِيحٌ السِّنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : مَاذَا أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : ` قُلِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ `، قَالُوا : مَاذَا نَقُولُ لَهُ ؟ فَقَالَ : ` قُولُوا : يَرْحَمُكَ اللَّهُ `، فَقَالَ : مَاذَا أَقُولُ لَهُمْ ؟ فَقَالَ : ` قُلْ : يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ` *
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে একজন লোক হাঁচি দিল। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কী বলব? তিনি বললেন: তুমি বল, ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। লোকেরা জিজ্ঞেস করল: আমরা তাকে কী বলব? তিনি বললেন: তোমরা বল, ‘ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ তোমার প্রতি দয়া করুন)। লোকটি জিজ্ঞেস করল: আমি তাদের কী বলব? তিনি বললেন: তুমি বল, ‘ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম’ (আল্লাহ তোমাদের হিদায়াত করুন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন)।
869 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، أنا الْحَجَّاجُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَمَيْتُمْ وَذَبَحْتُمْ فَقَدْ حَلَّ لَكُمْ كُلُّ شَيْءٍ إِلا النِّسَاءَ , وَحَلَّ لَكُمُ الثِّيَابُ وَالطِّيبُ ` *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা (পাথর) নিক্ষেপ করবে এবং যবেহ করবে, তখন স্ত্রীগণ ব্যতীত তোমাদের জন্য সবকিছু হালাল হয়ে যাবে। আর তোমাদের জন্য (সেলাই করা) পোশাক এবং সুগন্ধি হালাল হয়ে যাবে।"
870 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الْحَجَّاجُ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَمَى , وَذَبَحَ , وَحَلَقَ , فَقَدْ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ إِلا النِّسَاءَ `، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الْحَجَّاجُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন সে (হাজ্জী) কংকর নিক্ষেপ করে, পশু যবেহ করে এবং মাথা মুণ্ডন করে, তখন তার জন্য নারী (স্ত্রীর সাথে দাম্পত্য সম্পর্ক) ব্যতীত সবকিছু হালাল হয়ে যায়।
871 - أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا حَارِثَةُ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُمْنَعُ فَضْلُ مَاءٍ وَلا تُبَاعُ ثَمَرَةٌ حَتَّى يَبْدُو صَلاحُهَا ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অতিরিক্ত পানি (অন্যকে ব্যবহার করতে দেওয়া থেকে) বিরত রাখা যাবে না এবং ফল পরিপক্বতা স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করা যাবে না।
872 - أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، نا حَارِثَةُ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ يُسَمِّي اللَّهَ فَيَتَوَضَّأُ وَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ ` *
আমি আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন উযু করতেন, তখন তিনি পাত্রে হাত রাখার সময় আল্লাহর নাম নিতেন (বিসমিল্লাহ বলতেন), অতঃপর উযু করতেন এবং উত্তমরূপে উযু সম্পন্ন করতেন।
873 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا حَارِثَةُ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاةَ , قَالَ : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ , وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ , وَلا إِلَهَ غَيْرُكَ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি বলতেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তাআ’লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গায়রুক।"
874 - أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا حَارِثَةُ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ : ` سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَلا فِي الْبَيْتِ ؟ قَالَتْ : أَلْيَنَ النَّاسِ، بَسَّامًا، ضَحَّاكًا ` *
'আমরা (রাহিমাহাল্লাহ) বলেন, আমি আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে জিজ্ঞাসা করলাম: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরে একাকী থাকতেন, তখন তাঁর স্বভাব কেমন ছিল? তিনি বললেন: তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কোমল হৃদয়ের, সদা হাস্যোজ্জ্বল এবং হাস্যময়।
875 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ , نا حَارِثَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مِنْ إِنَاءٍ قَدْ أَصَابَتِ الْهِرَّةُ مِنْهُ قَبْلَ ذَلِكَ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একটি পাত্র থেকে ওযু করেছিলেন, যে পাত্র থেকে এর আগে বিড়াল পান করেছিল।