মুসনাদ আল হুমায়দী
743 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ : أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ، فَأُتِيَ بِذُودٍ غُرِّ الذُّرَى، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ احْمِلْنَا، فَحَلَفَ أَنْ لا يَحْمِلَنَا، ثُمَّ أُتِيَ بِذُودٍ أُخْرَى، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ احْمِلْنَا، فَحَمَلَنَا، فَلَمَّا أَدْبَرْنَا، قُلْنَا : مَاذَا صَنَعْنَا ؟ تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ يَمِينَهُ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي ` *
আবূ মূসা আল-আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট সাওয়ারী (যানবাহন) চাওয়ার জন্য এলাম। তখন কিছু উত্তম উট আনা হলো। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদেরকে সাওয়ারী দিন। তখন তিনি শপথ করে বললেন, তিনি আমাদেরকে সাওয়ারী দেবেন না। এরপর আরও কিছু উট আনা হলো। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদেরকে সাওয়ারী দিন। এবার তিনি আমাদেরকে সাওয়ারী দিলেন। যখন আমরা চলে যাচ্ছিলাম, তখন আমরা বললাম, আমরা কী করলাম? আমরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর শপথের কথা ভুলিয়ে দিলাম! আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি যখনই কোনো বিষয়ে শপথ করি এবং পরে তার চেয়ে উত্তম কিছু করা যেতে পারে বলে দেখি, তখন আমি সেটাই করি যা উত্তম এবং আমার শপথের কাফফারা আদায় করে দেই।"
744 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يُقَالُ لَهُ شُعْبَةُ وَكَانَ ثِقَةً، قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى فِي دَارِهِ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِهِ، فَدَعَا بَنِيهِ، فَقَالَ : يَا بَنِيَّ، تَعَالَوْا حَتَّى أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ أَبِي , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ` *
আবু মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো গোলাম (বা দাস) মুক্ত করবে, আল্লাহ তাআলা তার (গোলামের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।"
745 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الشَّعْبِيِّ وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ : يَا أَبَا عُمَرَ، وَإِنَّ نَاسًا عِنْدَنَا بِخُرَاسَانَ يَقُولُونَ : إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ أَمَتَهُ، ثُمَّ تَزَوَّجَهَا، فَهُوَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ , قَالَ الشَّعْبِيُّ : حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ثَلاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ : الرَّجُلُ مِنَ أَهْلِ الْكِتَابِ كَانَ مُؤْمِنًا قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ آمَنَ بِالنَّبِيِّ، فَلَهُ أَجْرَانِ، وَرَجُلٌ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَعَلَّمَهَا، فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، وَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ، وَعَبْدٌ أَطَاعَ اللَّهَ، وَأَدَّى حَقَّ سَيِّدِهِ، فَلَهُ أَجْرَانِ ` , خُذْهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ، وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِي أَدْنَى مِنْهَا إِلَى الْمَدِينَةِ *
আবূ মূসা আল-আশ’আরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকারের লোক, যাদেরকে দু’বার প্রতিদান (আজর) দেওয়া হবে: কিতাবধারীদের মধ্য হতে সেই ব্যক্তি যে নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) প্রেরণের পূর্বে ঈমানদার ছিল, অতঃপর সে নবীর প্রতি ঈমান আনল, তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান। আর সেই ব্যক্তি যার একটি দাসী ছিল, অতঃপর সে তাকে শিক্ষা দিয়েছে এবং উত্তমরূপে শিক্ষা দিয়েছে; তাকে আদব (শিষ্টাচার) শিক্ষা দিয়েছে এবং উত্তমরূপে আদব শিক্ষা দিয়েছে; এরপর সে তাকে আযাদ করে দিয়েছে এবং তাকে বিবাহ করেছে, তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান। আর সেই গোলাম (ক্রীতদাস) যে আল্লাহ্র আনুগত্য করেছে এবং তার মনিবের হক আদায় করেছে, তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান।
746 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْخَازِنُ الأَمِينُ الَّذِي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ مُؤْتَجِرًا أَحَدُ الْمُتَصَدِّقِينَ ` *
আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সেই বিশ্বস্ত ভান্ডাররক্ষক (বা কোষাগার তত্ত্বাবধায়ক), যাকে যা দেওয়ার জন্য নির্দেশ দেওয়া হয়, সে যদি পুণ্যের (সওয়াবের) প্রত্যাশা নিয়ে তা প্রদান করে, তবে সেও দানশীলদের (সাদকাকারীদের) একজন।”
747 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ، كَمَثَلِ الْعَطَّارِ، إِنْ لَمْ يَحْذِكَ مِنْ عِطْرِهِ عَلِقَ بِكَ مِنْ رِيحِهِ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ، كَمَثَلِ الْقَيْنِ، إِنْ لَمْ يَحْرِقَكَ بِشَرَرِهِ، عَلِقَ بِكَ مِنَ رِيحِهِ ` *
আবু মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো সুগন্ধি বিক্রেতার মতো। সে যদি তোমাকে তার সুগন্ধি না-ও দেয়, তবুও তার সুবাস তোমার গায়ে লেগে যাবে। আর অসৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো কর্মকারের মতো। যদি তার আগুনের স্ফুলিঙ্গ তোমাকে না-ও পোড়ায়, তবুও তার দুর্গন্ধ তোমার গায়ে লেগে যাবে।
748 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اشْفَعُوا إِلَيَّ فَلْتُؤْجَرُوا، وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ ` *
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমার কাছে সুপারিশ করো, যাতে তোমরা এর প্রতিদান লাভ করতে পারো। আর আল্লাহ তাঁর নবীর মুখে যা ইচ্ছা, তা ফায়সালা করে দেন।
749 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ثنا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ` *
আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এক মু’মিন অন্য মু’মিনের জন্য একটি ইমারতের (ভবনের) মতো, যার এক অংশ অন্য অংশকে সুদৃঢ় করে।”
750 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَلْيَرْجِعْ ` *
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: তোমাদের কেউ যখন তিনবার অনুমতি চায়, আর তাকে অনুমতি দেওয়া না হয়, তখন সে যেন ফিরে যায়।
751 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ : ` لَيْسَ أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَيَّ أَذَى إِذَا يَسْمَعَهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، يَدْعُونَ لَهُ نِدًّا ثُمَّ هُوَ يَرْزُقُهُمْ وَيْعَافِيهِمْ ` , قَالَ الأَعْمَشُ : فَقِيلَ لَهُ : مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ؟ قَالَ : أَمَا إِنِّي لَمْ أَكْذِبْ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আবূ মূসা আল-আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) অপেক্ষা এমন কেউ নেই, যিনি তাঁর প্রতি আরোপিত কষ্ট (বা গ্লানি) শোনার পরেও অধিক ধৈর্য ধারণকারী। তারা তাঁর সাথে অংশীদার সাব্যস্ত করে, এরপরও তিনি তাদের রিযিক দান করেন এবং তাদের সুস্থতা দান করেন।
752 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ يَتَفَلَّى فِي الشَّمْسِ فِي الشِّتَاءِ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جُنْدُبَ الْبَجَلِيَّ، يَقُولُ : شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلِمَ أَنَّ نَاسًا ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلاةِ، فَقَالَ : ` مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاةِ فَلْيُعِدْ ذَبِيحَتَهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ، فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ ` *
জুনদুব আল-বাজালী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ঈদে উপস্থিত ছিলাম। তখন তিনি জানতে পারলেন যে কিছু লোক সালাতের আগেই যবেহ করে ফেলেছে। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে যারা সালাতের পূর্বে যবেহ করেছ, তারা যেন তাদের যবেহটি পুনরায় করে। আর যারা এখনও যবেহ করেনি, তারা যেন আল্লাহর নামে যবেহ করে।”
753 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيَّ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي غَارٍ فَنَكَبَتْ إِصْبَعُهُ، فَقَالَ : ` هَلْ أَنْتِ إِلا إِصْبَعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ ` *
জুনদুব ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর আঙ্গুলে আঘাত লাগে। তিনি বললেন: ‘তুমি তো শুধু একটি আঙ্গুল যা রক্ত ঝরিয়েছে, আর যা তুমি ভোগ করেছ, তা আল্লাহর পথেই হয়েছে।’
754 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا جُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ : ` أَبْطَأَ جَبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْوَحْيِ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ : قَدْ وُدِّعَ مُحَمَّدٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَالضُّحَى { } وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى { } مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى سورة الضحى آية - ` *
জুন্দুব ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম ওহী নিয়ে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসতে দেরি করলেন। তখন মুশরিকরা বলল, ‘মুহাম্মাদকে (তাঁর রব্ব) পরিত্যাগ করেছেন।’ অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: ‘‘শপথ পূর্বাহ্নের। শপথ রাতের, যখন তা ছেয়ে যায়। তোমার রব তোমাকে পরিত্যাগ করেননি এবং তোমার প্রতি অসন্তুষ্টও হননি।’’ (সূরা আদ-দুহা, আয়াত ১-৩)।
755 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَرْبٍ الصَّدُوقُ الأَمِينُ، قَالَ : سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ، يَقُولُ : مَا سَمِعْتُ مِنْ أَحَدٍ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا جُنْدُبًا الْبَجَلِيَّ، سَمِعْتُ جُنْدُبًا، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَنْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ يُرَاءِ يُرَاءِ اللَّهُ بِهِ ` *
জুনদুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি (তার আমলের) সুখ্যাতি কামনা করে, আল্লাহ তার (দোষ/অভিসন্ধি) প্রকাশ করে দেন; আর যে ব্যক্তি লোক-দেখানো কাজ করে (রিয়া করে), আল্লাহ তাকেও (তার প্রকৃত স্বরূপ) লোক-দেখিয়ে দেন।”
756 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جُنْدُبًا الْبَجَلِيَّ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ` , قَالَ سُفْيَانُ : ` وَذُكِرَ فِيهِ شَيْءٌ آخَرُ ` *
জুনদুব আল-বাজালী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জেনে রাখো, নিশ্চয়ই আমি হাউজের (হাউজে কাওসারের) উপর তোমাদের জন্য অগ্রগামী (অপেক্ষমাণ) থাকব।”
757 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ : سَمِعْتُ الصَّنَابِحِيَّ الأَحْمَسِيَّ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` أَلا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ، فَلا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي ` , حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ : الصَّنَابِحِيُّ هُوَ أَبُو الأَعْسَرِ، وَلَمْ يَقُلْهُ لَنَا سُفْيَانُ، فَعَلِمْنَاهُ مَنْ وَجْهٍ آخَرَ *
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “জেনে রাখো! হাউযের (কাছে) আমিই তোমাদের অগ্রবর্তী। আর আমি তোমাদের নিয়ে অন্যান্য উম্মতের সামনে সংখ্যাধিক্য প্রদর্শন করতে চাই। অতএব, তোমরা আমার পরে একে অপরের সাথে লড়াই করো না।”
758 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` وَسُئِلَ عَنْ أَهْلِ الدَّارِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَبِيتُونَ، فَيْصَابُ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرِارِيِّهِمْ ؟ `، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُمْ مِنْهُمْ ` , قَالَ سُفْيَانُ : وَكَانَ عَمْرٌو حَدَّثَنَاهُ أَوَّلا، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ فِيهِ : ` هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ `، فَلَمَّا جَاءَنَا الزُّهْرِيُّ تَفَقَدْتُهُ فَلَمْ يَقُلْ إِلا : ` هُمْ مِنْهُمْ ` *
সা'ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি।
(একবার) তাঁকে মুশরিকদের বসতিস্থলের সেই সব লোক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যাদের উপর রাতে অতর্কিত আক্রমণ করা হয় এবং তাতে তাদের নারী ও শিশুদের আঘাত লাগে?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা (নারী ও শিশুরা) তাদেরই (মুশরিক পুরুষদের) অন্তর্ভুক্ত।”
759 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لا حِمًى إِلا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ` *
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।”
760 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ : أَهْدَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمَ حِمَارٍ وَحْشٍ، وَهُوَ بِالأَبْواءِ، أَوْ بِوَدَّانَ، فَرَدَّهُ عَلَيَّ، فَلَمَّا رَأَى الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِي، قَالَ : ` إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ ` , قَالَ الْحُمَيْدِيُّ : وَكَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا جَمَعَهُمَا مَرَّةً فِي حَدِيثٍ وَاحِدٍ وَرُبَّمَا فَرَّقَهُمَا، وَكَانَ سُفْيَانُ، يَقُولُ : حِمَارٌ وَحْشٌ، ثُمَّ صَارَ إِلَى لَحْمِ حِمَارٍ وَحْشٍ ` *
সা’ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বন্য গাধার মাংস উপহার দিয়েছিলাম, যখন তিনি আবওয়া অথবা ওয়াদ্দান নামক স্থানে ছিলেন। তিনি তা আমাকে ফিরিয়ে দিলেন। যখন তিনি আমার চেহারায় মনঃকষ্ট দেখলেন, তখন তিনি বললেন: ‘তোমার (উপহার) প্রত্যাখ্যান করা আমাদের উদ্দেশ্য নয়, বরং আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।’
761 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الأَجْلَحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَجْيَةَ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ : أَتَى عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِالْيَمَنِ، فِي ثَلاثَةِ نَفَرٍ وَقَعُوا عَلَى جَارِيَةٍ لَهُمْ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ، فَجَاءَتْ بِوَلَدٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ لاثْنَيْنِ مِنْهُمْ : أَتَطِيبَانِ بِهِ نَفْسًا لِصَاحِبِكُمَا ؟ قَالا : لا، ثُمَّ قَالَ لِلآخَرَيْنِ : أَتَطِيبَانِ بِهِ نَفْسًا لِصَاحِبِكُمَا ؟ قَالا : لا، ثُمَّ قَالَ لآخَرَيْنِ : أَتَطِيبَانِ نَفْسًا لِصَاحِبِكُمَا ؟ قَالا : لا، فَقَالَ عَلِيٌّ : أَنْتُمْ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ، إِنِّنَيْ مُقْرِعٌ بَيْنَكُمْ، فَأَيُّكُمْ أَصَابَتْهُ الْقُرْعَةُ أَلْزَمْتُهُ الْوَلَدَ، وَأَغْرَمْتُهُ ثُلُثَيْ قِيمَةِ الْجَارِيَةِ لِصَاحِبَيْهِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ : ` مَا أَعْلَمُ فِيهَا إِلا مَا قَالَ عَلِيٌّ ` , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ ذَرِي، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ *
যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: ইয়ায়েমেন (ইয়ামান) এ আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এমন তিনজন লোককে আনা হলো যারা একই তুহুরে (পবিত্রতা কালে) তাদের এক দাসীর সাথে সহবাস করেছিল। অতঃপর দাসীটি একটি সন্তান প্রসব করলো। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের দু'জনকে বললেন: তোমরা কি তোমাদের সাথীর জন্য স্বেচ্ছায় সন্তানটিকে ছেড়ে দিতে রাজি আছো? তারা বললো: না। অতঃপর তিনি অন্য দু'জনকে একই কথা বললেন। তারা বললো: না। অতঃপর তিনি অবশিষ্ট দু'জনকে একই কথা বললেন। তারা বললো: না। তখন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা (দাবীকারী হিসাবে) কলহকারী অংশীদার। আমি তোমাদের মাঝে লটারী করবো। তোমাদের মধ্যে লটারীতে যার নাম উঠবে, সন্তানটিকে তারই সাথে যুক্ত করা হবে (সে সন্তানটির পিতা হবে), এবং তাকে তার অপর দুই সাথীর জন্য দাসীটির মূল্যের দুই-তৃতীয়াংশ ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য করা হবে। যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম, তখন আমরা তাঁর নিকট সে কথা উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: ‘আমি এর মধ্যে তাই জানি, যা আলী বলেছে।’
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
762 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ : ` وَنَادَوْا يَا مَالِكُ سورة الزخرف آية ` *
ইয়া'লা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে তেলাওয়াত করতে শুনলাম: "আর তারা আহ্বান করবে, ‘হে মালিক!’" (সূরা আয-যুখরুফ)