হাদীস বিএন


মুসনাদ আস সিরাজ





মুসনাদ আস সিরাজ (1161)


1161 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى أَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ ثَابِتًا سَأَلَ أَنَسًا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ أَنَسٌ: إِنْ كَانَ الْمُؤَذِّنُ يُؤَذِّنُ فَيُبَادِرُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلُّونَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَلا يُعَابُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1161] - مُكَرر رقم: 615.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাগরিবের আগের দু’রাকাত সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, মুয়াজ্জিন আযান দেওয়ার সাথে সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের একদল লোক দ্রুত গিয়ে মাগরিবের আগে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তাঁদের এই কাজকে দোষের মনে করা হতো না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1162)


1162 - حَدثنَا إِسْحَق بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالا: ثَنَا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالا: ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنَّ نِسَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
صَلاةَ الْفَجْرِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ، قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ انْصَرَفْنَ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمِّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1162] - مُكَرر رقم: 616.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ ফজরের সালাতে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উপস্থিত হতেন। তারা তাদের মোটা চাদর দ্বারা আপাদমস্তক আবৃত করে আসতেন। অতঃপর তারা এতোটা ভোরে নিজ নিজ ঘরে ফিরে যেতেন যে, ভোরের আবছা অন্ধকারে তাদেরকে চেনা যেত না। তিনি আরো বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (সালাত শেষে) সালাম ফিরাতেন, তখনই তারা চলে যেতেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (1163)


1163 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قثنا مُبشر بن إِسْمَعِيل عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنَّ النِّسَاءَ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم صَلَاة افجر مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ انْصَرَفْنَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1163] - مُكَرر رقم: 617.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, মহিলারা নিজেদের চাদর মুড়ি দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তারা পরিচিত হওয়ার পূর্বেই নিজেদের বাড়িতে ফিরে যেতেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাম ফিরাতেন, তখনই তারা (সালাত শেষে) চলে যেতেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (1164)


1164 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ قثنا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ سَوَاءٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1164] - مُكَرر رقم: 618.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর (পূর্বে বর্ণিত হাদীসের) মতোই হুবহু বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (1165)


1165 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قثنا أَبِي عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنَّ نِسَاءً مِنَ الْمِؤْمِنَاتِ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ يَعْنِي فِي صَلاةِ الْفَجْرِ، قَالَ عُرْوَةُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1165] - مُكَرر رقم: 619.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুমিন মহিলাদের মধ্যে কিছু সংখ্যক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে সালাত আদায় করতেন। তারা তাদের চাদরসমূহে আবৃত অবস্থায় থাকতেন, আর তাদের চেনা যেত না—অর্থাৎ ফজরের সালাতে। উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: অতঃপর তারা তাদের বাড়িতে ফিরে যেতেন, আর তখনও তাদের চেনা যেত না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1166)


1166 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُثْمَانُ بن عمر ال: أَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ نِسَاءً مِنَ الْمُسْلِمَاتِ كُنَّ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم اصبح ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1166] - مُكَرر رقم: 620.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই মুসলিম মহিলাদের একটি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত হতেন। অতঃপর তারা তাদের চাদর দিয়ে আবৃত হয়ে নিজেদের ঘরে ফিরে যেতেন। ভোরবেলার আবছা আলো বা ঘোর অন্ধকারের কারণে তাদের চেনা যেত না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1167)


1167 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبَزَّارُ قثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ قثنا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصَلِّي صَلاةَ الْفَجْرِ فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1167] - مُكَرر رقم: 321.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করতেন। মুমিন নারীরা তাদের চাদর/পোশাক দ্বারা আবৃত হয়ে তাঁর সাথে সালাতে উপস্থিত হতেন। অতঃপর তারা নিজ নিজ ঘরে ফিরে যেতেন, অথচ (অন্ধকারের কারণে) তাদেরকে চেনা যেত না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1168)


1168 - كَتَبَ إِلَيَّ عِيسَى بن أَحْمد قِنَا ابْن وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم صَلَاة الْجَرّ وَهُنَّ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَلا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ، وَهُنَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ عَلَى قَرِيبٍ مِنْ مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1168] - مُكَرر رقم: 622.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’মিন নারীরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত হতেন। তারা তাদের চাদর/পোশাকে আবৃত থাকতেন। অতঃপর তারা তাদের বাড়ির দিকে ফিরে যেতেন এবং অন্ধকারের কারণে (ভোরে) তাদের চেনা যেত না। তারা বনু আব্দুল আশহালের গোত্রের ছিলেন, যা মদিনা থেকে প্রায় এক মাইলের কাছাকাছি দূরত্বে অবস্থিত।









মুসনাদ আস সিরাজ (1169)


1169 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كُنَّ نِسَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الصُّبْحَ متلفعات بمروطهن، فَيرجع وَمَا يَعْرِفْنَ أَحَدًا مِنَ الْغَبَشِ قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: وَالْغَبَشُ دُونَ الْغَلَسِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1169] - مُكَرر رقم: 623.




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ফযরের সালাত আদায় করতেন, যখন তাঁরা নিজেদের চাদর দ্বারা সর্বাঙ্গ আবৃত করে রাখতেন। অতঃপর তাঁরা ফিরে যেতেন, কিন্তু তখনও ঘোর অন্ধকারের (গাবাশ) কারণে তাঁরা কাউকে চিনতে পারতেন না। ইবনু ইদরীস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ‘গাবাশ’ হলো ‘গালাস’ (গভীর অন্ধকার)-এর চেয়ে কম অন্ধকার।









মুসনাদ আস সিরাজ (1170)


1170 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بن الْمُغيرَة قِنَا عَفَّانُ قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْن عُمَرَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْفَجْرِ فِي مُرُوطِنَا، ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا وُجُوهَ بَعْضٍ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1170] - مُكَرر رقم: 624.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি অবশ্যই দেখেছি যে আমরা আমাদের চাদর পরিহিত অবস্থায় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতাম। এরপর আমরা যখন ফিরে যেতাম, তখন একে অপরের চেহারা চিনতে পারতাম না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1171)


1171 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ قَالا: ثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1171] - مُكَرر رقم: 625.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর (সালাত শেষে) মহিলারা নিজেদের চাদর দ্বারা আবৃত অবস্থায় ফিরে যেতেন। ভোরের আবছায়ার কারণে তাদেরকে চেনা যেত না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1172)


1172 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيم ثَنَا عندر قِنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ، عَلِيّ قَالَ: قَدِمَ الْحُجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم يَلِي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ، كَانَ إِذَا رَآهُمْ قد اجْتَمعُوا عج، وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ وَهُوَ الصُّبْحُ، وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ.
(2/1172) حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قثنا وَهْبُ بن جرير قِنَا شُعْبَةُ عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلامَةَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ فِي الصُّبْحِ فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُ فَيَعْرِفُهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1172] - مُكَرر رقم: 626.

(2/1172) مُكَرر رقم: 627.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। হাজ্জাজ মদীনায় আগমন করলে আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের সালাত প্রচণ্ড গরমে (সূর্য যখন হেলে পড়তো) আদায় করতেন, আর আসরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য উজ্জ্বল ও পরিষ্কার থাকত। আর মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য অস্ত যেত। আর ইশার সালাত মাঝে মাঝে বিলম্ব করতেন এবং মাঝে মাঝে দ্রুত আদায় করতেন। যখন তিনি দেখতেন যে তারা (জামাতের জন্য) একত্রিত হয়েছেন, তখন তিনি দ্রুত আদায় করতেন, আর যখন দেখতেন তারা বিলম্ব করছে, তখন তিনি দেরি করতেন। আর ফজরের সালাতের ব্যাপারে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা 'গালাস'-এ (অন্ধকার থাকতে থাকতেই) আদায় করতেন।

আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত থেকে এমন সময় ফিরতেন যে, পরিচিত ব্যক্তি তার পার্শ্ববর্তী ব্যক্তির মুখের দিকে তাকালে তাকে চিনতে পারত।









মুসনাদ আস সিরাজ (1173)


1173 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قثنا شُعْبَة قينا سَيَّارُ بْنُ سَلامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ مِنَ الصُّبْحِ فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى الْجَلِيسِ الَّذِي كَانَ يَعْرِفُهُ فَيَعْرِفُهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1173] - مُكَرر رقم: 628.




আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত শেষ করার পর ফিরে যেতেন এবং (উপস্থিতির কারণে) মানুষ তার পরিচিত সঙ্গীর দিকে দেখলে তাকে চিনতে পারত।









মুসনাদ আস সিরাজ (1174)


1174 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قثنا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقُرَشِيُّ قثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَن أبي زر قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: صلى الله عليه وسلم الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَتَيْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلُّوا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاتَكَ، وَإِنْ لم يَكُونُوا يلوا صَلَّيْتَ مَعَهُمْ وَكَانَتْ لَكَ نَافِلَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1174] - مُكَرر رقم: 629.




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন:

তুমি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো। অতঃপর যদি তুমি এমন কোনো কওমের (দলের) কাছে আসো যারা ইতিপূর্বে সালাত আদায় করে ফেলেছে, তবে তুমি তোমার সালাত (ফরজ হিসেবে) নিশ্চিত করে ফেলেছ। আর যদি তারা সালাত আদায় না করে থাকে, তবে তুমি তাদের সাথে সালাত আদায় করবে এবং সেটি তোমার জন্য নফল হিসেবে গণ্য হবে।









মুসনাদ আস সিরাজ (1175)


1175 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1175] - مُكَرر رقم: 630.




আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুস সামাদ আল-‘আম্মী হতে এই সূত্রে এর অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (1176)


1176 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قثنا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ بن أخي أبي ذرعن أبي ذرعن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1176] - مُكَرر رقم: 631.




আবূ যার্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।









মুসনাদ আস সিরাজ (1177)


1177 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قثنا شَبَابَةُ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَنْ أُصَلِّي الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا، فَإِنْ جِئْتَ وَقَدْ صلى الله عليه وسلم الإِمَامُ فَقَدْ أَحْرَزْتَ صَلاتَكَ، وَإِلا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1177] - مُكَرر رقم: 632.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমার বন্ধু আমাকে উপদেশ দিয়েছেন যেন আমি সালাত সময়মতো আদায় করি। যদি তুমি (মসজিদে) আসো আর ইমাম (ইতিমধ্যে) সালাত আদায় করিয়ে ফেলেন, তাহলে তুমি তোমার সালাতের নিরাপত্তা পেলে (অর্থাৎ তোমার ফরয আদায় হয়ে গেল), আর যদি তা না হয় (অর্থাৎ তুমি ইমামের সাথে না পাও), তাহলে তা তোমার জন্য নফল হবে।









মুসনাদ আস সিরাজ (1178)


1178 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَنا إِسْمَعِيل ابْن علية وَعبد الوها الثَّقَفِيُّ، وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قثنا إِسْمَاعِيلُ ابْن عُلَيَّةَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّفَاوِيُّ قَالُوا: أَنَا أَيُّوبٌ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَاءِ قَالَ: أَخَّرَ ابْنُ زِيَادٍ الصَّلَوةَ فَجَاءَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ فَأَلْقَيْتُ لَهُ كُرْسِيًا فَقَعَدَ عَلَيْهِ، فَذَكَرْتُ لَهُ صَنِيعَ ابْنَ زِيَادٍ، فَعَضَّ عَلَى شَفَتَيْهِ وَضَرَبَ عَلَى فَخْذِي ثُمَّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخْذِيِ فَقَالَ: صَلِّ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أتيت الْقَوْم ود صَلُّوا فقد أحرزت صلوتك وَإِنْ لَمْ يُصَلُّوا صَلَّيْتَ مَعَهُمْ، وَلا يَقُلْ أَحَدُكُمْ إِنِّي صَلَّيْتُ فَلا أُصَلِّي.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1178] - مُكَرر رقم: 633.




আবূ আলিয়াহ আল-বার্রা বলেন: ইবনু যিয়াদ সালাত (নামায) বিলম্বিত করল। তখন আমার নিকট আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত আসলেন। আমি তার জন্য একটি চেয়ার রাখলাম, অতঃপর তিনি তাতে বসলেন। আমি তার নিকট ইবনু যিয়াদের এই কাজের কথা উল্লেখ করলাম। তিনি তার উভয় ঠোঁট কামড়ালেন এবং আমার উরুতে চাপড় মারলেন, এরপর বললেন: তুমি আমাকে যেমন প্রশ্ন করলে, আমিও আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অনুরূপ প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি আমার উরুতে চাপড় মেরেছিলেন এবং বলেছিলেন: সালাত (নামায) তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো। অতঃপর তুমি যদি এমন অবস্থায় তাদের নিকট আসো যে তারা নামায পড়ে নিয়েছে, তাহলে তুমি তোমার নামাযের (সাওয়াব) অর্জন করে নিলে। আর যদি তারা নামায না পড়ে থাকে, তবে তুমি তাদের সাথেও নামায আদায় করবে। আর তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, আমি তো নামায পড়ে নিয়েছি, সুতরাং আমি আর নামায পড়ব না।









মুসনাদ আস সিরাজ (1179)


1179 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْدِيِّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قثنا سُفْيَانُ
عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: أَخَّرَ ابْنُ زِيَادَةَ الصَّلاةَ فَسَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ فَضَرَبَ فَخْذِي وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي أَبَا ذَرٍّ فَضَرَبَ فَخْذِي وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَرَبَ فَخْذِي وَقَالَ: صَلِّ الصَّلاةَ لِمِيقَاتِهَا وَاجْعَلْ صَلاتَكَ مَعَهُمْ سُبْحَةً.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1179] - مُكَرر رقم: 635.




আবূল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু যিয়াদাহ সালাত (নামাজ) বিলম্বিত করলেন। তখন আমি আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিতকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমার উরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন: আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আবূ যার (রাযিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি আমার উরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন: আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি আমার উরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন: তুমি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো এবং তাদের (ঐ শাসকদের) সাথে তোমার সালাতকে নফল (অতিরিক্ত) করে নাও।









মুসনাদ আস সিরাজ (1180)


1180 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْن الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ! إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلاةَ أَوْ قَالَ: يُؤَخِّرُونَ الصَّلاةَ؟ قُلْتُ: مَا تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: صَلِّ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[1180] - مُكَرر رقم: 636.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “হে আবু যর! তোমার অবস্থা কেমন হবে, যখন তোমার উপর এমন শাসকরা থাকবে, যারা সালাতকে বিলীন করে দেবে (নষ্ট করে দেবে), অথবা তিনি বললেন: সালাতকে বিলম্বিত করবে?” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে কী আদেশ করেন?” তিনি বললেন: “সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো। এরপর যদি তুমি তাদের সাথেও তা (সালাত) পাও, তবে (পুনরায়) সালাত আদায় করো। কারণ তা তোমার জন্য নফল হবে।”