মুসনাদ আস সিরাজ
1297 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حِبَّانَ بْنِ مُلاعِبٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بَصْرِيٌّ قثنا عَبْدُ الْوَارِثِ
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جحادة عَن إِسْمَعِيل بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءٌ فَأَكْبَرُهُمْ سِنًا، فَإِنْ كَانُوا فِي السِّنِّ سَوَاءٌ فَأَقْرَؤُهُمْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1297] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ فِي حَدِيث السراج (ص98) .
উকবাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: লোকদের ইমামতি করবে তাদের মধ্যে যে হিজরতে অগ্রগামী। যদি তারা হিজরতে সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যে বয়সে বড়। আর যদি তারা বয়সেও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যে বেশি কুরআন তিলাওয়াতকারী (বা কুরআন সম্পর্কে অধিক জ্ঞান রাখে)।
1298 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلابَةَ قَالَ: جَاءَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ فِي مَسْجِدِنَا فصلى فَقَالَ: إِنَّه لَا أُرِيدُ الصَّلاةَ وَلَكِنْ أُرِيكُمْ كَيْفَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، فَذَكَرَ أَنَّهُ قَعَدَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1298] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي بَاب من صلى بِالنَّاسِ وَهُوَ لَا يُرِيد إِلَّا أَن يعلمهُمْ 0ج1 ص93) وَفِي بَاب كَيفَ يعْتَمد على الأَرْض إِذا قَامَ من الرَّكْعَة (ج1 ص93) وَفِي بَاب الْمكْث بَين السَّجْدَتَيْنِ (ج1 ص113) من طَرِيق وهيب وَحَمَّاد بن زيد كِلَاهُمَا عَن أَيُّوب بِهِ. وَرَوَاهُ فِي بَاب من اسْتَوَى قَاعِدا فِي وتر من صلَاته ثمَّ نَهَضَ (ج1 ص113) من طَرِيق هشيم عَن خَالِد بِهِ. وَأما حَدِيث عبد الْوَهَّاب فَأخْرجهُ الشَّافِعِي فِي مُسْنده (ج1 ص94) رقم: 266، وَمن طَرِيق الْبَيْهَقِيّ فِي الْمعرفَة (ج2 ص21) وَرَوَاهُ السراج فِي حَدِيثه (ص98) إِلَى آخر الْبَاب.
আবূ কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মালিক ইবনু হুওয়াইরিস আমাদের মসজিদে এলেন এবং সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমি সালাতের ইচ্ছা করিনি, কিন্তু আমি তোমাদেরকে দেখাতে চাই, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কীভাবে সালাত আদায় করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, তিনি প্রথম রাক‘আত শেষে যখন উঠে দাঁড়াতে চাইতেন, তখন (কিছুক্ষণের জন্য) বসে যেতেন।
1299 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوب ثَنَا إِسْمَعِيل بْنُ عُلَيَّةَ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلابَةَ قَالَ: جَاءَنَا أَبُو سُلَيْمَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ إِلَى مَسْجِدِنَا فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنِّي لأُصَلِّي وَمَا أُرِيدُ الصَّلاةَ وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُرِيكُمْ كَيْفَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَالَ: فَقَعَدَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الآخِرَةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1299] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَحْمد (ج3 ص436) عَن إِسْمَاعِيل بِهِ، وَأما حَدِيث زِيَاد فَرَوَاهُ أَبُو داؤد (ج1 ص312، 313) وَالنَّسَائِيّ رقم: 1152.
মালিক ইবনু হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ ক্বিলাবাহ বলেন, আবূ সুলাইমান মালিক ইবনু হুয়াইরিস আমাদের মসজিদে এলেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম! আমি সালাত আদায় করছি, কিন্তু আমি সালাত (ফরয হিসেবে) আদায় করতে চাই না। বরং আমি তোমাদেরকে দেখাতে চাই, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যেভাবে সালাত আদায় করতে দেখেছি। (আবূ ক্বিলাবাহ) বললেন: অতঃপর তিনি প্রথম রাকআতের শেষ সিজদা থেকে মাথা উঠানোর পর (সামান্য সময়ের জন্য) বসলেন।
1300 - حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ قثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلابَةَ قَالَ: كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا فَيَقُولُ: أَلا أُحَدِّثُكُمْ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاةٍ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى اسْتَوَى قَاعِدًا ثُمَّ اعْتَمَدَ عَلَى الأَرْضِ وَقَامَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1300] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه الشَّافِعِي فِي الْمسند (ج1 ص94) وَابْن أبي شيبَة (ج1 ص396) وَالْبَيْهَقِيّ فِي السّنَن (ج2 ص124) والمعرفة أَيْضا وَالنَّسَائِيّ رقم: 1154 وَابْن خُزَيْمَة (ج1 ص342) كلهم من طَرِيق الثَّقَفِيّ بِهِ.
আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মালিক ইবনুল হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে আসতেন এবং বলতেন: আমি কি তোমাদেরকে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে বলব না? অতঃপর তিনি এমন এক সময়ে সালাত আদায় করলেন, যা সালাতের (ওয়াক্ত) সময় ছিল না। যখন তিনি প্রথম রাকাআতে দ্বিতীয় সিজদা থেকে মাথা উঠালেন, তখন সোজা হয়ে বসলেন। এরপর তিনি জমিনের উপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন।
1301 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحٍ أَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: (1) صلى الله عليه وسلم، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: مَا حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ إِلا عَنْ (2) سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ، اللَّهُمَ أَشْدِدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمِ سِنِينًا كَسِنِي يُوسُفَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1301] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَدَب فِي بَاب تَسْمِيَة الْوَلِيد (ج21 ص915) عَن أبي نعيم، وَمُسلم فِي الْمَسَاجِد فِي بَاب اسْتِحْبَاب الْقُنُوت فِي جَمِيع الصَّلَوَات (ج1 ص237) عَن ابْن أبي شيبَة وَعَمْرو النَّاقِد، ثَلَاثَتهمْ عَن سُفْيَان بِهِ.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি দ্বিতীয় রাকাআত থেকে মাথা উঠালেন, তখন বললেন: হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনু হিশাম, আইয়্যাশ ইবনু আবী রাবী‘আহ এবং মক্কার দুর্বল (নির্যাতিত) মুসলিমদেরকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার শাস্তি কঠিন করে দাও। আর ইউসুফের বছরের ন্যায় তাদের উপরও কয়েক বছর দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দাও।
1302 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمِثْلَهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1302] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَبُو عوَانَة (ج2 ص283) عَن مُحَمَّد بن إِسْحَاق الصغاني عَن عبد الرَّزَّاق بِهِ وَسَيذكر الْمُؤلف قَرِيبا بتمامة رقم: 1306.
আবু হুরায়রাহ (রা.) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা)।
1303 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ ابْن الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَن يدعوا لأَحَدٍ أَوْ عَلَى أَحَدٍ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ، وَرُبَّمَا قَالَ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيد بن الْوَلِيّ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشِ بْنِ أَبِي
رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا سنيناً سكني يُوسُفَ قَالَ: وَكَانَ فِي صَلاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ يَدْعُوا عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ (لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ) (آل عمرَان: 128) .
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1303] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي التَّفْسِير فِي تَفْسِير سُورَة آل عمرَان بَاب قَوْله لَيْسَ لَك من الْأَمر شَيْء (ج2 ص655) عَن مُوسَى بن إِسْمَاعِيل عَن إِبْرَاهِيم بِهِ.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কারো জন্য অথবা কারো বিপক্ষে দু‘আ করতে চাইতেন, তখন রুকু‘র পর কুনূত পড়তেন। কখনো কখনো তিনি 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলার পর বলতেন: 'রব্বানা ওয়া লাকাল হামদ'।
(এরপর তিনি দু‘আ করতেন): "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনু ওয়ালীদ, সালামা ইবনু হিশাম এবং আইয়াশ ইবনু আবী রাবী‘আকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের ওপর তোমার শাস্তি কঠোর করো এবং তাদের ওপর ইউসুফ (আলাইহিস সালাম)-এর সময়ের দুর্ভিক্ষের মতো দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দাও।"
বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার কোনো এক সালাতে—ফজরের সালাতে—আরবের কয়েকটি গোত্রের বিরুদ্ধে দু‘আ করছিলেন, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তা‘আলা এ আয়াতটি নাযিল করলেন: (অর্থ) "সিদ্ধান্ত গ্রহণের কোনো ক্ষমতা তোমার নেই। তিনি হয় তাদের তওবা কবূল করবেন অথবা তাদের শাস্তি দেবেন। কারণ তারা যালিম।" (সূরা আল ইমরান: ১২৮)।
1304 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَنَا شُعَيْبُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوا فِي الصَّلاةِ حِينَ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمَسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمَؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ فَيَسْجُدُ، وَضَاحِيَةُ مُضَرٍ يَوْمَئِذٍ مُخَالِفُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1304] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَبُو عوَانَة (ج2 ص281) من طَرِيق أبي الْيَمَان، وَالنَّسَائِيّ رقم: 1075 من طَرِيق بَقِيَّة كِلَاهُمَا عَن شُعَيْب بِهِ، وَرَوَاهُ البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب يهوي بِالتَّكْبِيرِ حِين يسْجد (ج1 ص110) عَن أبي الْيَمَان بِهِ، لَكِن فِيهِ عَن أبي بكر بن عبد الرَّحْمَن وَأبي سَلمَة عَن أبي هُرَيْرَة، بدل سعيد، وَهَكَذَا روى عَنهُ الْبَيْهَقِيّ (ج2 ص207) وَابْن جرير فِي التَّهْذِيب (ج2 ص8) من طَرِيق بشر بن شُعَيْب عَن أَبِيه شُعَيْب بِهِ عَن أبي بكر وَأبي سَلمَة، لَكِن ذكر الْمزي فِي التُّحْفَة (ج10ص20، 21) وَعَزاهُ للْبُخَارِيّ وَقَالَ: عَن سعيد وَأبي سَلمَة، وَتعقبه الْحَافِظ فِي النكت الظراف.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে দুআ করতেন, যখন তিনি বলতেন: "সামি'আল্লাহু লিমান হামিদা, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।" (আল্লাহ তার প্রশংসা শ্রবণকারীকে শুনেছেন, হে আমাদের রব! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য।) এরপর তিনি দাঁড়িয়ে সিজদা করার আগে বলতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনু ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনু হিশাম, আইয়্যাশ ইবনু আবি রাবীআহ এবং মুমিনদের মধ্য থেকে যারা দুর্বল, তাদের মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের ওপর তোমার কঠোর আঘাত হানাও এবং ইউসুফের বছরগুলোর (দুর্ভিক্ষের) মতো তাদের ওপর তা চাপিয়ে দাও।" এরপর তিনি 'আল্লাহু আকবার' বলে সিজদা করতেন। সেই সময় মুদার গোত্রের প্রকাশ্য অংশ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিরোধিতা করত।
1305 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ أَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ ابْن يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ ك أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ مُسَيَّبٍ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَفْرَغُ مِنْ صَلاةِ الْفَجْرِ من الْقِرَاءَة ويكبرو يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ
و
الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ، اللَّهُمَّ الْعَنْ لِحْيَانَ وَرَعْلا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. قَالَ: ثُمَّ بَلَغَنَا أَنَّهُ تَرَكَ ذَلِكَ لَمَّا نَزَلَتِ (لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْء) الْآيَة. (آل عمرَان: 128)
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1305] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص237) عَن أبي الطَّاهِر بن السَّرْح وحرملة بن يحيى كِلَاهُمَا عَن ابْن وهب بِهِ.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে কিরাত ও তাকবীর শেষে যখন মাথা তুলতেন (রুকু থেকে উঠতেন), তখন বলতেন: "সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।" দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামা ইবনে হিশাম, আইয়্যাশ ইবনে আবী রাবীআকে এবং দুর্বল নির্যাতিত মুমিনদেরকে রক্ষা করো। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার শাস্তি কঠিন করো এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়ের দুর্ভিক্ষের মতো দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দাও। হে আল্লাহ! লিহ্য়ান, রা'ল, যাকওয়ান এবং উসাইয়্যাহ গোত্রের উপর অভিশাপ দাও, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর আমাদের কাছে এ খবর পৌঁছাল যে, যখন [সূরা আলে ইমরান: ১২৮] আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমার করণীয় কিছুই নেই..." তখন তিনি এ (কুনুতে নাযিলাহ) পড়া ছেড়ে দিলেন। (আলে ইমরান: ১২৮)
1306 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ قَالا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ قَالَ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُد وطأتك علىمضر، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1306] - إِسْنَاده صَحِيح، وَقد مر آنِفا رقم: 1302.
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সলাতের শেষ রাক‘আত হতে মাথা তোলার পর বললেন: ‘‘আল্ল-হুম্মা রব্বানা লাকাল হামদ’’ (হে আল্লাহ! আমাদের রব! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য)। “আল্ল-হুম্মা (হে আল্লাহ!) ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ্ ইবনু হিশাম, আইয়্যাশ ইবনু আবী রাবী‘আহ্ এবং দুর্বল (অসহায়) মু’মিনদেরকে মুক্তি দিন। আল্ল-হুম্মা (হে আল্লাহ!) মুদার গোত্রের উপর আপনার আঘাত (বিপদ) কঠিন করে দিন এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর বছরের (দুর্ভিক্ষের) মতো বিপদ চাপিয়ে দিন।”
1307 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: أَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قثنا أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنْ صَلاةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ قَنَتَ وَقَالَ: اللَّهُمَّ نجد الْوَلِيد اللَّهُمَّ نجد سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ أَنْجِدِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ شَدِّدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضر، اللَّهُمَّ اجعلهم عَلَيهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1307] - إِسْنَاده صَحِيح أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب، بعد بَاب فضل اللَّهُمَّ رَبنَا وَلَك الْحَمد (ج1 ص109، 110) وَفِي الدَّعْوَات فِي الدُّعَاء على الْمُشْركين (ج2 ص946) عَن معَاذ بن فضَالة عَن هِشَام بِهِ، وَمُسلم (ج1 ص237) عَن مُحَمَّد بن المثني نَا معَاذ بِهِ.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শেষ ইশার নামাযের শেষ রাকাআতে ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন, তখন তিনি কুনূত পড়তেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আপনি ওয়ালীদকে মুক্তি দিন! হে আল্লাহ! আপনি সালামাহ ইবনু হিশামকে মুক্তি দিন! আপনি আইয়াশ ইবনু আবী রাবীআকে মুক্তি দিন! হে আল্লাহ! আপনি মুমিনদের মধ্যে দুর্বলদেরকে (যারা নির্যাতিত) মুক্তি দিন! হে আল্লাহ! আপনি মুদার গোত্রের ওপর আপনার কঠোর পাকড়াও (শাস্তি) দিন! হে আল্লাহ! তাদের ওপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়ের বছরগুলোর মতো দুর্ভিক্ষপূর্ণ বছর চাপিয়ে দিন!
1308 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيِّ قثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: أَنَا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَقُولُ فِي قُنُوتِهِ: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ أشدد وطأتك علىمضر اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينًا كَسِنِي يُوسُفَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1308] - إِسْنَاده صَحِيح أخرجه مُسلم (ج1 ص237) من طَرِيق الْوَلِيد بن مُسلم عَن الْأَوْزَاعِيّ بِهِ. وَحَدِيث بشر عِنْد أبي عوَانَة (ج2 ص284) .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মাস পর্যন্ত কুনূত (বিশেষ দো‘আ) করেছেন। তিনি তাঁর কুনূতে বলতেন: হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনু ওয়ালীদকে মুক্ত করো। হে আল্লাহ! সালামাহ ইবনু হিশামকে মুক্ত করো। হে আল্লাহ! আইয়্যাশ ইবনু আবী রাবী'আহকে মুক্ত করো। হে আল্লাহ! দুর্বল এবং মুমিনদেরকে মুক্ত করো। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার আঘাত কঠোর করো। হে আল্লাহ! তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর বছরের মতো দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দাও।
1309 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ: اللَّهُمَّ انْجِدْ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ انْجِدْ سَلَمَةَ بْنَ هِشَام، اللَّهُمَّ انج الْوَلِيدَ، اللَّهُمَّ انْجِدِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِين كني يُوسُف.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1309] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي التَّفْسِير فِي تَفْسِير سُورَة النِّسَاء بَاب قَوْله فَعَسَى الله أَن يعْفُو عَنْهُم وَكَانَ الله عفوا غَفُورًا (ج2 ص661) عَن الْفضل بن دُكَيْن، وَمُسلم (ج1 ص237) من طَرِيق حُسَيْن بن مُحَمَّد كِلَاهُمَا عَن شَيبَان بِهِ.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এশার সালাত আদায় করছিলেন, তখন তিনি বললেন: "সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ।" অতঃপর সিজদা করার আগে তিনি (দো'আ করে) বললেন: "হে আল্লাহ! আইয়াশ ইবনু আবী রাবী'আকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! সালামাহ ইবনু হিশামকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! ওয়ালীদকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মু'মিনদের মধ্যে যারা দুর্বল ও অসহায়, তাদের সাহায্য করো (বা মুক্তি দাও)। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার আঘাত কঠিন করো। হে আল্লাহ! তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়ের মতো (দুর্ভিক্ষের) বছর চাপিয়ে দাও।"
1310 - حَدثنَا داؤد بْنُ رَشِيدٍ ثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أبي حَمْزَة عنإبراهيم عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: مَا قَنَتَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ إِلا ثَلاثِينَ لَيْلًا عَلَى فَخْذٍ مِنْ بَنِي سَلِيمٍ ثُمَّ تَرَكَهُ بَعْدُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1310] - إِسْنَاده ضَعِيف أخرجه الْبَزَّار كَمَا فِي الْكَشْف (ج1 ص269) والطَّحَاوِي (ج1 ص168) وَأَبُو يعلى رقم: 5007، 5021 وَالْبَيْهَقِيّ (ج2 ص213) من طَرِيق شريك عَن أبي حَمْزَة بِهِ، وَقَالَ الزَّيْلَعِيّ فِي نصيب الرَّايَة (ج2 ص127) . هُوَ مَعْلُول بِأبي حَمْزَة القصاب قَالَ ابْن حبَان فِي كتاب الضُّعَفَاء (ج3 ص6) : كَانَ فَاحش الْخَطَأ كثير الْوَهم يروي عَن الثِّقَات مَا لَا يشبه حَدِيث الْأَثْبَات تَركه أَحْمد بن حَنْبَل وَيحيى بن معِين انْتهى. وَقَالَ الهيثمي فِي الْمجمع (ج2 ص137) فِيهِ أَبُو حَمْزَة الْأَعْوَر وَهُوَ ضَعِيف. وراجع تعليقنا على مُسْند أبي يعلى رقم: 5007.
আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে কখনোই কুনূত পাঠ করেননি, বনু সুলাইমের একটি গোত্রের বিরুদ্ধে ত্রিশ রাত ব্যতীত। এরপর তিনি তা পরিত্যাগ করেন।
1311 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْن عِيسَى قَالَ: أَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَأَخْبَرَنِي
أَبُو يَحْيَى أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا أَصْحَابَ بِئْرِ مَعُونَةَ ثَلاثِينَ غَدَاةً يَدْعُوا عَلَى رَعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل بالذين قتلوا فراءنا حَتَّى نُسِخَ بَعْدُ، بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنَا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ. وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1311] - إِسْنَاده صَحِيح أخرجه البُخَارِيّ فِي الْجِهَاد فِي بَاب فضل قَول الله وَلَا تحسبن الَّذين تقلوا فِي سَبِيل الله (ج1 ص395) عَن إِسْمَاعِيل، عبد الله، وَفِي الْمَغَازِي فِي بَاب غَزْوَة الرجيع ورعل وذكوان (ج2 ص587) عَن يحيى بن بكير، وَمُسلم (ج1 ص237) عَن يحيى بن يحيى ثَلَاثَتهمْ عَن مَالك بِهِ. وَحَدِيث القعْنبِي عِنْد أبي عوَانَة (ج2 ص286) .
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই লোকদের বিরুদ্ধে ত্রিশ দিন সকালে দু‘আ করেছিলেন যারা বি‘রে মা‘ঊনার সাথীদের হত্যা করেছিল। তিনি রি'ল, যাকওয়ান এবং উসায়্যাহ গোত্রের বিরুদ্ধে দু‘আ করতেন, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছিল। তিনি (আনাস) বলেন, আল্লাহ তা‘আলা তাদের ব্যাপারে ওহী নাযিল করেন যারা আমাদের (সাহাবীদের) পাঠকদের হত্যা করেছিল—যা পরে মানসূখ (রহিত) হয়ে যায়। (সে ওহীটি ছিল): ‘আমাদের কওমকে জানিয়ে দাও যে, আমরা আমাদের রবের সাক্ষাৎ লাভ করেছি এবং তিনি আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন আর আমরাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছি।’ (এটি ইবনুল মুবারকের হাদীসের শব্দ)।
1312 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيَلانَ ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا عِكْرِمَة ثَنَا إحساق بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْن أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: فَحَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ فِيهِمْ قُرْآنًا بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنَا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ، ثُمَّ نُسِخَتْ فَرُفِعَتْ بَعْدَ مَا قَرَءَ زَمَانًا وَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل (الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ فَرِحِينَ) (آل عمرَان: 170) .
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1312] - إِسْنَاده حسن، أخرجه ابْن جرير فِي التَّفْسِير (ج4 ص173) عَن مُحَمَّد بن مَرْزُوق عَن عمر بن يُونُس بِهِ أتم مِنْهُ، وَابْن الْمُنْذر كَمَا فِي الدّرّ المنثور (ج2 ص95) وَسَيَأْتِي بِتَمَامِهِ رقم: 1314.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহ তাদের সম্পর্কে একটি কুরআন (আয়াত) নাযিল করেছিলেন যে: “আমাদের কওমকে জানিয়ে দাও যে, আমরা আমাদের রবের সাথে মিলিত হয়েছি। তিনি আমাদের উপর সন্তুষ্ট এবং আমরাও তাঁর উপর সন্তুষ্ট।” এরপর তা কিছুকাল পাঠ করার পর মানসূখ (রহিত) করে নেওয়া হয় এবং উঠিয়ে নেওয়া হয়। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল এই আয়াত নাযিল করেন: "(যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়) তাদের মৃত মনে করো না, বরং তারা তাদের রবের নিকট জীবিত, তারা রিযিকপ্রাপ্ত হয়, তারা আনন্দে থাকে।" (সূরা আলে ইমরান: ১৭০)।
1313 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ قثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرَ قثنا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى ابْن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُوا عَلَى رَعْلٍ وَذَكْوَانَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1313] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابو عوَانَة (ج2 ص281) عَن ابْن الْجُنَيْد وعباس الدوري قَالَا: ثَنَا الْأسود بن عَامر شَاذان بِهِ، وَرَوَاهُ أَحْمد (ج3 ص259) عَن الْأسود بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মাস যাবৎ কুনূত পড়েছেন, (যাতে) তিনি রা‘ল ও যাকওয়ান গোত্রের বিরুদ্ধে বদদোয়া করেছিলেন।
1314 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيَلانَ قثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ قثنا عِكْرِمَةُ قثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فِي أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي أَرْسَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَهْلِ بِئْرِ مَعُونَةَ لَا نَدْرِي قَالَ: أَرْبَعِينَ أَوْ سَبْعِينَ، وَعَلَى ذَلِكَ الْمَاءُ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ الجَعْفَرِيُّ فَخَرَجَ أُولَئِكَ النَّفَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ بَعَثَ حَتَّى أَتُوا غَارًا مُشْرِفًا عَلَى الْمَاءِ،
فَقَعَدُوا فِيهِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَيُّكُمْ يُبَلِّغُ رِسَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ أَرَاهُ أَبُو مِلْحَانَ: أَنَا أَبُلِّغُ رِسَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى جَوَانِبَهُمُ، فَاخْتَبَأَ أَمَامَ الْبُيُوتِ ثُمَّ قَالَ: يَا أهل بشر مَعُونَةَ! إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمُ اشْهَدُوا أَنَّ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُوُلُهُ، وَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ كسر الْبَيْت برمج فَضَرَبَ بِهِ فِي عُنُقُهِ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ لَا شَكَّ، فَأَتُوا أَثَرَهُ حَتَّى أَتُوا أَصْحَابَهُ فِي الْغَارِ فَقَتَلَهُمْ أَجْمَعِينَ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1314] - إِسْنَاده حسن، وَقد مر طرفا مِنْهُ رقم: 1312.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সেই সাহাবীগণের ঘটনা বর্ণনা করেন যাঁদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বি'রে মাউনা নামক স্থানে সেখানকার অধিবাসীদের নিকট পাঠিয়েছিলেন। আমরা জানি না, তিনি চল্লিশজন না সত্তরজন বলেছিলেন। আর সেই জলাশয়ের কাছে 'আমির ইবনু তুফাইল আল-জা'ফারী ছিল।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রেরিত সেই সাহাবীগণের দলটি বেরিয়ে পড়লেন এবং একটি গুহার কাছে পৌঁছলেন যা জলাশয়ের দিকে তাকিয়ে ছিল। তারা সেখানে বসলেন। তখন তারা একে অপরের সাথে বলাবলি করলেন: তোমাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রিসালাত (বার্তা) পৌঁছাবে? আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি মনে করি তিনি ছিলেন আবু মিলহান। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রিসালাত পৌঁছাব।
অতএব তিনি বেরিয়ে পড়লেন এবং তাদের (শত্রুদের) কাছাকাছি পৌঁছলেন। তিনি বাড়িগুলোর সামনে লুকিয়ে থাকলেন, অতঃপর বললেন: হে বি'রে মাউনার অধিবাসীগণ! আমি তোমাদের প্রতি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দূত। সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল, আর আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনো।
তখন ঘরের একটি কোণ থেকে বর্শা হাতে এক ব্যক্তি তার দিকে বেরিয়ে এল এবং সেই বর্শা দিয়ে তার ঘাড়ে আঘাত করল, যা তার অপর পাশ দিয়ে বেরিয়ে গেল। তখন তিনি বলে উঠলেন: আল্লাহু আকবার! কা'বার রবের কসম, আমি নিঃসন্দেহে সফল হয়েছি!
অতঃপর তারা তার (আবু মিলহানের) চিহ্ন অনুসরণ করে তার সঙ্গীদের নিকট সেই গুহায় পৌঁছল এবং 'আমির ইবনু তুফাইল তাদের সকলকে হত্যা করল।
1315 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بن أبي شبية الْعَبْسِي قِنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ عَن عَاصِم الْأَحْوَال عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً يُقَالُ لَهُمْ: الْقِرَاءَةُ فَأَصَابَهُمُ الْعَدُوُّ فَلَمْ يَفْلِتْ مِنْهُمْ رَجُلٌ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَزَعَ عَلَى شَيْءٍ مَا جَزَعَ عَلَيْهِمْ، فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا يَدْعُوا عَلَيْهِمْ وَيَقُولُ: عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1315] - فِي إِسْنَاده شريك النَّخعِيّ وَهُوَ صَدُوق يُخطئ كثيرا كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص224) لكنه لم ينْفَرد بِهِ بل تَابعه غير وَاحِد أخرجه البُخَارِيّ مُخْتَصرا وَمُطَولًا فِي الْوتر فِي بَاب الْقُنُوت قبل الرُّكُوع وَبعده (ج1 ص136) وَفِي الْجَنَائِز فِي بَاب من جلس عِنْد الْمُصِيبَة يعرف فِيهِ الْحزن (ج1 ص173) وَفِي الْجِزْيَة فِي بَاب دُعَاء الإِمَام عَليّ من نكث عهدا (ج1 ص449) وَفِي الْمَغَازِي فِي بَاب غَزْوَة الرجيع (ج2 ص586) وَفِي الدَّعْوَات فِي بَاب الدُّعَاء على الْمُشْركين (ج2 ص946) من طَرِيق عبد الْوَاحِد بن زِيَاد وَمُحَمّد بن فُضَيْل وثابت بن زيد وَأبي الْأَحْوَص، وَمُسلم (ج1 ص237) من طَرِيق أبي مُعَاوِيَة وَابْن عُيَيْنَة ومروان بن مُعَاوِيَة وَمُحَمّد بن فُضَيْل كلهم عَن ثَابت بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সামরিক দল প্রেরণ করলেন, যাদের ‘আল-কুররা’ (কুরআন পাঠক) বলা হতো। অতঃপর শত্রুরা তাদের উপর আক্রমণ করল এবং তাদের মধ্যে একজন লোকও রক্ষা পায়নি। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অন্য কোনো বিষয়ে এতটা উদ্বিগ্ন বা ব্যথিত হতে দেখিনি, যতটা তিনি তাদের জন্য হয়েছিলেন। তাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একমাস ধরে কুনুত পড়লেন এবং তাদের বিরুদ্ধে (আল্লাহর কাছে) দু’আ করতে থাকলেন। আর তিনি বলতেন: ‘উসাইয়াহ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করেছে।’
1316 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْقُنُوتِ فَقَالَ: قَبْل الرُّكُوعِ؟ قَالَ عَاصِمٌ: فَقُلْتُ لأَنَسٍ: فَأَنْتَ أَخْبَرْتَنِي أَنَّ الْقُنُوتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ قَالَ: إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُوا عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتَلُوا نَاسًا مِنَ الْقُرَّاءِ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى
قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَمَرُّوا بِنَاسٍ مِنْ أَهْلِ الْعَهْدِ فَقَتَلُوهُمْ، فَلَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ عَلَى شَيْءٍ وَجْدَهُ عَلَيْهِمْ فَقَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُوا عَلَيْهِمْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[1316] - إِسْنَاده صَحِيح وَهُوَ مُكَرر مَا قبله.
আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (কথা বলতে) শুনেছি। এক ব্যক্তি তাকে কুনূত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: (তা কি) রুকুর আগে?
আসিম বলেন: আমি তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনিই তো আমাকে বলেছেন যে, কুনূত রুকুর পরে।
তিনি (আনাস) বললেন: রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো কেবল এক মাস রুকুর পরে কুনূত পাঠ করেছিলেন। তিনি মুশরিকদের এমন এক গোত্রের বিরুদ্ধে দু'আ করেছিলেন, যারা ক্বারীদের মধ্য থেকে কিছু লোককে হত্যা করেছিল। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাদেরকে মুশরিকদের এক গোত্রের নিকট (ইসলাম প্রচারের জন্য) পাঠিয়েছিলেন। তারা (মুশরিকরা) যখন আহলে আহদ (চুক্তিভুক্ত) কিছু লোকের কাছ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন তাদের হত্যা করেছিল। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমি অন্য কোনো কিছু নিয়ে এত দুঃখিত হতে দেখিনি, যতটা তিনি তাদের (শাহাদাত বরণকারী ক্বারীদের) জন্য দুঃখিত হয়েছিলেন। তাই তিনি এক মাস রুকুর পরে কুনূত পাঠ করে তাদের (মুশরিকদের) বিরুদ্ধে দু'আ করেছিলেন।