মুসনাদ আস সিরাজ
241 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبَّاسٍ الْهَمَدَانِيُّ عَنْ عَمَّارٍ الذُّهْنِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَالَ: كَانَ أَبِي قَدْ تَرَكَ الصَّلاةَ مَعَنَا فَقُلْنَا لَهُ: مَالَكَ يَا أَبَهُ؟! قَدْ تَرَكْتَ الصَّلاةَ مَعَنَا، قَالَ: إِنَّكُمْ تُخَفِّفُونَ الصَّلاةَ، قُلْتُ: فَأَيْنَ قَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ فِيكُمُ الضَّعِيفُ وَالْكَبِيرُ وَذَا الْحَاجَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ ذَلِك، ثمَّ صلى الله عليه وسلم ثلثة أَضْعَافٍ مِثْلَ مَا تُصَلُّونَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[241] - إِسْنَاده حسن، وَقد مر تَخْرِيجه تَحت رق: 204 رَوَاهُ الطَّبَرَانِيّ وَأَبُو نعيم وَابْن خُزَيْمَة من طَرِيق أبي يحيى بِهِ.
ইব্রাহীম আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাদের সাথে সালাত আদায় করা ছেড়ে দিয়েছিলেন। অতঃপর আমরা তাকে বললাম: ওহে আব্বা! আপনার কী হয়েছে?! আপনি আমাদের সাথে সালাত ছেড়ে দিলেন। তিনি বললেন: তোমরা সালাতকে খুব সংক্ষিপ্ত করো। আমি বললাম: তাহলে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই বাণী কোথায় গেল: "নিশ্চয়ই তোমাদের মাঝে দুর্বল, বৃদ্ধ এবং প্রয়োজনে থাকা লোক রয়েছে?" তিনি বললেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের আদায়কৃত সালাতের চেয়ে তিনগুণ বেশি দীর্ঘ সালাত আদায় করতেন।
242 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ ثَنَا شَبَابَةُ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَفَّ النَّاسِ صَلاةً فِي تَمَامٍ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[242] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم: 228، 229.
আনাছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরিপূর্ণতার সাথে সালাত আদায় করা সত্ত্বেও, মানুষের মধ্যে তিনি ছিলেন সবচেয়ে সংক্ষিপ্তভাবে সালাত আদায়কারী।
243 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ (1) رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذْ أَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاتِي مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ بِبُكَائِهِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[243] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص188) عَن يحيى بن يحيى عَن جَعْفَر بِهِ بِلَفْظ: كَانَ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم يسمع بكاء الصَّبِي مَعَ أمه وَهُوَ فِي الصَّلَاة فيقرا بالسورة الْخَفِيفَة أَو بالسورة القصيرة. رَوَاهُ أَبُو يعلى رقم: 3363 عَن عبيد الله بن عمر عَن جَعْفَر بِهِ بِلَفْظ: كَانَ إِذا سمع بكاء الصَّبِي مَعَ أمه فِي الصَّلَاة قَرَأَ بالسورة الْخَفِيفَة، أَو القصيرة شكّ جَعْفَر.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন আমি শিশুর কান্না শুনতে পাই, তখন আমি আমার সালাত সংক্ষেপ করি, কারণ আমি তার কান্নার কারণে তার মায়ের তীব্র কষ্টের (বা উদ্বেগের) কথা জানি।
244 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبٍ وَغَيْرِهِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ لَا يَحْنِي أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَرْفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ فَيَسْجُدُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[244] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي بَاب مُتَابعَة الإِمَام وَالْعَمَل بعده (ج1 ص189) عَن زُهَيْر وَابْن نمير قَالَ: نَا سُفْيَان بِهِ.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতাম। রুকূ' থেকে তিনি (নবী সাঃ) তাঁর মাথা উত্তোলন না করা পর্যন্ত আমাদের কেউ তার পিঠ বাঁকাতো না (ঝুঁকাতো না), অতঃপর তিনি সিজদা করতেন।
245 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا مَهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الرَّازِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كُنَّا لَا نَسْجُدُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَرَاهُ قَدْ أَمْكَنَ جَبْهَتَهُ مِنَ الأَرْضِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[245] - إِسْنَاد حسن، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله، وَلم أَجِدهُ من طَرِيق عبد الْأَعْلَى.
বারা বিন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সিজদা করতাম না, যতক্ষণ না আমরা দেখতাম যে তিনি তাঁর কপালকে জমিনের উপর স্থাপন করেছেন (বা ভালোভাবে ঠেকিয়েছেন)।
246 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادٌ أَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَوَّزَ ذَاتَ يَوْمِ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ، فَقُلْتُ لَهُ، جَوَّزْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ! قَالَ: سَمِعْتُ بُكَاءَ صَبِيٍّ فَكَرِهْتُ أَنْ أَشْغَلَ عَلَيْهِ أُمَّهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[246] - إِسْنَاده حسن، وَقد مر من طَرِيق حميد رقم: 232 وَعلي بن زيد بن جدعَان ضَعِيف لَكِن تَابعه حميد وَبَقِيَّة رِجَاله ثِقَات.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন ফজরের সালাতে (নামাজে) ত্বরা করলেন (সংক্ষেপ করলেন)। অতঃপর আমি তাঁকে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ত্বরা করলেন! তিনি বললেন: আমি একটি শিশুর কান্না শুনতে পেলাম, তাই আমি তার মাকে তার কারণে (কষ্ট দিয়ে) ব্যস্ত রাখা অপছন্দ করলাম।
247 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا عُبَيْدَةُ يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ ` حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ` (1) عَنْ أَنَسِ ابْن مَالِكٍ قَالَ: كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَقَارِبَةً وَصَلاةُ أَبِي بَكْرِ، حَتَّى كَانَ عُمَرُ فَمَدَّ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[247] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي بَاب الِاعْتِدَال أَرْكَان الصَّلَاة وتخفيفها فِي تَمام (ج1 ص189) من طَرِيق حَمَّاد عَن ثَابت عَن أنس كَمَا مر رقم: 237 وَرَوَاهُ أَحْمد (ج3 ص113، 205) عَن إِسْمَاعِيل بن علية وَابْن أبي عدي كِلَاهُمَا عَن حميد بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাত কাছাকাছি (পরিমিত ও সংক্ষিপ্ত) ছিল। অবশেষে যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন, তখন তিনি ফজরের সালাতে (ক্বিরাআত) দীর্ঘায়িত করলেন।
248 - حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ شَبابَة بن سوارنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: إِن أخرما عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلاةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[248] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم: 213.
উসমান ইবনু আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে যে সর্বশেষ ওসিয়ত করেছিলেন, তা হলো, যখন তুমি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করবে, তখন তাদের নিয়ে সালাতকে হালকা (সংক্ষিপ্ত) করবে।
249 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى قَالَ: وَأَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ الطَّائِفِيُّ ثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ يَقُول: استعلمني النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الطَّائِفِ فَقَالَ: يَا عُثْمَانُ إِنَّكَ إِمَامُ قَوْمِكَ فَخَفِّفِ الصَّلاةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[249] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه عبد الرَّزَّاق (ج2 ص363) وَمن طَرِيقه الطَّبَرَانِيّ فِي الْكَبِير (ج9 ص37) عَن عبد الله الطَّائِفِي بِهِ، وَتَابعه مسلمة بن عُثْمَان الْبري عِنْد الطَّبَرَانِيّ أَيْضا.
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাইফের উপর (শাসক হিসেবে) নিযুক্ত করলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "হে উসমান! নিশ্চয় তুমি তোমার কওমের (সম্প্রদায়ের) ইমাম, সুতরাং সালাতকে সংক্ষিপ্ত করো।"
250 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى السُّوسِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ فَقَرَأَ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ فِي الْقُرْآنِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بَوَجْهِهِ فَقَالَ: أَنَا عَجِلْتُ لِتَفْرُغُ أم الصَّبِي بصبيها.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[250] - رِجَاله ثِقَات وَهُوَ مُكَرر رقم: 217.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং তিনি কুরআনের সবচেয়ে ছোট দুটি সূরা পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: আমি তাড়াতাড়ি (সালাত শেষ) করলাম, যাতে শিশুটির মা তার শিশুকে নিয়ে মুক্ত হতে পারে।
251 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَأَبُو عَوْف قَالَا: ثناعمرو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ثَنَا أَسْبَاطٌ عَنْ سِمَاكٍ، وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو عُوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ سَوَّلَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ نَحْوًا مِنْ صَلاتِكُمْ وَكَانَ يُؤَخِّرُ صَلاةَ الْعَتَمَةِ بَعْدَ صَلاتِكُمْ شَيْئًا أَوْ قَالَ: كَانَ يُخَفِّفُ الصَّلاةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[251] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي بَاب وَقت الْعشَاء وتأخيرها (ج1 ص229) عَن قُتَيْبَة بن سعيد وَأبي كَامِل الجحدري قَالَا: نَا أَبُو عوَانَة بِهِ.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের সালাতের মতোই সালাতসমূহ আদায় করতেন এবং তিনি তোমাদের সালাতের (সময়ের) চেয়ে 'আতামাহ'র (ইশার) সালাত কিছুটা বিলম্বে আদায় করতেন, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি সালাতকে সংক্ষিপ্ত করতেন।
252 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ ثَنَا إِسْرَائِيلُ، وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ ثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كَنَحْوٍ مِنْ وَقْتِ الصَّلاةِ الَّتِي تُصَلُّونَ الْيَوْمَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يُخَفِّفُ، كَانَتْ صَلَوَاتُهُ أَخَفَّ مِنْ صَلاتِكُمْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[252] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ طرف من حَدِيث قد مر، انْظُر رقم: 140، 141.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতসমূহ প্রায় সেই সময়েই আদায় করতেন, যে সময়ে তোমরা আজ সালাত আদায় করে থাকো। কিন্তু তিনি তা সংক্ষেপ করতেন। তাঁর সালাত তোমাদের সালাতের চেয়ে হালকা ছিল।
253 - وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ، وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ أَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ أَنّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ رُكُوع وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَسُجُودُهُ وَمَا بَيْنَ السَّجَدَتْيِنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[253] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي بَاب حد إتْمَام الرُّكُوع والاعتدال فِيهِ (ج1 ص109) عَن بدل بن المحبر، وَفِي بَاب الطمانية حِين يرفع رَأس من الرُّكُوع (ج1 ص110) عَن أبي الْوَلِيد كِلَاهُمَا عَن شُعْبَة بِهِ، وَرَوَاهُ فِي بَاب الْمكْث بن السَّجْدَتَيْنِ (ج1 ص113) من طَرِيق مسعر عَن الحكم بِهِ أَيْضا. وَرَوَاهُ مُسلم فِي بَاب اعْتِدَال أَرْكَان الصَّلَاة وتخفيفها فِي تَمام (ج1 ص189) من طَرِيق معَاذ الْعَنْبَري وغندر كِلَاهُمَا عَن شُعْبَة بِهِ، وَرَوَاهُ من طَرِيق هِلَال بن أبي حميد عَن عبد الرَّحْمَن بِهِ أَيْضا. وَرَوَاهُ النَّسَائِيّ رقم: 1066 عَن يَعْقُوب بِهِ، ورقم: 1149 عَن عبيد الله بن سعيد بِهِ، وَأما حَدِيث وَكِيع فَهُوَ عِنْد ابْن خُزَيْمَة (ج1 ص309، 330) .
বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রুকু, এবং যখন তিনি রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, এবং তাঁর সিজদা, এবং দুই সিজদার মধ্যবর্তী অবস্থান—এই সবগুলি প্রায় সমান ছিল।
254 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَطْوَلَ قِيَامًا بَعْدَ الرُّكُوعِ مِنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ: كَانَ رُكُوعُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَفْعُهُ رَأْسَهُ بَعْدَ الرُّكُوعِ وَسُجُودُهُ وَجُلُوسُهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّواءِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[254] - فِي إِسْنَاده المَسْعُودِيّ عبد الرَّحْمَن بن عبد الله بن عقبَة صَدُوق اخْتَلَط قبل مَوته، وَأَن من سمع مِنْهُ بِبَغْدَاد فَبعد الِاخْتِلَاط كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص313) وَالظَّاهِر أَن مُحَمَّد بن عبيد هَذَا هُوَ الطنافسي الْبَغْدَادِيّ، فالإسناد ضَعِيف وَبَقِيَّة رِجَاله ثِقَات لَكِن تَابعه شُعْبَة كَمَا مر آنِفا قبله رقم: 253، فَالْحَدِيث صَحِيح.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাকাম ইবনে উতাইবাহ (রহ.) বলেন: আমি আবদুর রহমান ইবনে আবী লায়লার নিকট এসে বললাম: আমি আবূ উবাইদা ইবনে আবদুল্লাহর চেয়ে রুকূ’র পর কাউকে এত দীর্ঘ সময় ক্বিয়াম (দাঁড়ানো) করতে দেখিনি। তখন আবদুর রহমান (রহ.) বললেন: আমি আল-বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রুকূ’, রুকূ’ থেকে তাঁর মাথা উঠানো, সিজদাহ এবং দুই সিজদার মাঝখানের বৈঠক— এ সবই প্রায় সমান ছিল।
255 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ عَنْ هِلالٍ
الْوَزَّانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: رَمَقْتُ الصَّلاةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ وَرَكْعَتَهُ وَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ الرَّكْعَةِ وَسَجْدَتَهُ وَجَلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ وَجَلْسَتَهُ بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالانْصِرِافِ قَرِيبًا مِنَ السَّواءِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[255] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص189) من طَرِيق أبي عوَانَة عَن هِلَال بِهِ، انْظُر رقم: 253.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সালাত গভীরভাবে লক্ষ্য করেছি (বা নিবিড়ভাবে পর্যবেক্ষণ করেছি)। আর আমি তাঁর কিয়াম, তাঁর রুকু এবং রুকু থেকে উঠে তাঁর সোজা হয়ে দাঁড়ানো, এবং তাঁর সিজদা, আর দুই সিজদার মধ্যবর্তী বৈঠক, এবং সালামের ও (সালাত সমাপ্তির পর) চলে যাওয়ার মধ্যবর্তী তাঁর বৈঠককে প্রায় সমান সমান পেয়েছি।
256 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مِسْعَرٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ أَنَّ رُكُوعَ النَّبِي صلى الله عليه وسلم الله عَلَيْهِ وَسلم وَقِيَامَهُ وَحِينَ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَجُلُوسَهُ وَسُجُودَهُ لَا أَدْرِي أَيَّهَا أَفْضَلُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[256] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ (ج1 ص113) من طَرِيق أبي أَحْمد الزبيرِي عَن مسعر بِهِ بِلَفْظ: كَانَ سُجُود النَّبِي صلى الله عليه وسلم وركوعه وقعوده بَين السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبا من السوَاء، وَرَوَاهُ أَحْمد (ج1 ص298) عَن عَبدة بن سُلَيْمَان عَن مسعر بِهِ. وَفِيه: لَا ندي أَيَّة أفضل.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রুকু, তাঁর (রুকু থেকে উঠে) দাঁড়ানো, এবং যখন তিনি বলেন: "সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাাহ" (আল্লাহ তার কথা শোনেন, যে তাঁর প্রশংসা করে), এবং তাঁর বসা, এবং তাঁর সিজদা—আমি জানি না এদের মধ্যে কোনটি উত্তম ছিল।
257 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عُوَانَةَ عَنْ هِلالِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ عَنِ ابْن أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: رَمَقْتُ الصَّلاةَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ قِيَامه وركته وَاعْتِدَالُهُ بَعْدَ رَكْعَتِهِ (1) وَسَجْدَتِهِ، فَجِلْسَتُهُ بَين السَّجْدَتَيْنِ، فسدته، فَجِلْسَتُهُ إِلَى انْصِرَافِهِ تَقْرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[257] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر رقم: 255.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করা লক্ষ্য করেছি। তখন তাঁর কিয়াম (দাঁড়ানো), তাঁর রুকু, তাঁর রুকু থেকে সোজা হয়ে দাঁড়ানো, তাঁর সিজদা, তাঁর দুই সিজদার মাঝখানের বসা, তাঁর (দ্বিতীয়) সিজদা এবং তাঁর সালাত শেষ করা পর্যন্ত বসা—এগুলো প্রায় কাছাকাছি (সমান) ছিল।
258 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ثَنَا الْبَرَاءُ - وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ - أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا صَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: سَمِعَ الله لمن حدمه، لَمْ يحن أحد مناظهره حَتَّى نَرَاهُ قَدْ سَجَدَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[258] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي بَاب مَتى يسْجد من خلف الإِمَام (ج1 ص96) عَن مُسَدّد عَن يحيى بن سعيد بِهِ، وَعَن أبي نعيم عَن سُفْيَان بِهِ، وَأخرجه مُسلم (ج1 ص189) عَن أبي بكر بن خَلاد عَن يحيى بِهِ.
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা (সাহাবীরা) যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন, আর তিনি যখন বলতেন: 'সামি'আল্লা-হু লিমান হামিদাহ', তখন আমাদের মধ্যে কেউ তার পিঠ নত করতো না, যতক্ষণ না আমরা তাঁকে সিজদা করতে দেখতাম।
259 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ثَنَا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا شُعْبَة قالأبو إِسْحَاقَ: وَأَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يزِيد يخْطب قثنا الْبَرَاءُ - وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ - أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا صَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامُوا قِيَامًا حَتَّى يَرَوْهُ سَاجِدًا ثُمَّ يَسْجُدُوا.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[259] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي بَاب رفع الْبَصَر إِلَى الإِمَام فِي الصَّلَاة (ج1 ص103) عَن حجاج عَن شُعْبَة بِهِ، وَحَدِيث يَعْقُوب بن إِبْرَاهِيم عِنْد النَّسَائِيّ رقم: 830.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বারা) - আর তিনি মিথ্যাবাদী নন - বলেন, নিশ্চয়ই তারা (সাহাবীগণ) যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন, আর যখন তিনি রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন তারা দাঁড়িয়েই থাকতেন, যতক্ষণ না তারা তাঁকে সিজদা করতে দেখতেন, তারপর তারা সিজদা করতেন।
260 - حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دَثَّارٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَكَعَ رَكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ مَنْ حَمده، لم، زل قِيَامًا حَتَّى نَرَاهُ قَدْ وَضَعَ وَجْهَهُ عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ نَتْبَعُهُ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[260] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص189) عَن مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن بِهِ، وَهُوَ عِنْد أبي يعلى فِي الْمسند رقم: 1672، والمعجم رقم: 23 عَن مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن بِهِ أَيْضا.
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতেন। অতঃপর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তারাও রুকু করতেন। আর যখন তিনি রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন এবং বলতেন: ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ (আল্লাহ তার প্রশংসা শুনলেন, যে তার প্রশংসা করল), আমরা ততক্ষণ পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকতাম যতক্ষণ না আমরা দেখতাম যে তিনি তাঁর চেহারা মাটিতে রেখেছেন (সিজদা দিয়েছেন)। এরপর আমরা তাঁকে অনুসরণ করতাম।