হাদীস বিএন


মুসনাদ আস সিরাজ





মুসনাদ আস সিরাজ (621)


621 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِد الْبَزَّار ثنايحيى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاةَ الْفَجْرِ فَشَهِدَ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٌ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[621] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়েশা) বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করতেন, আর তাঁর সাথে মুমিন নারীরা নিজেদের চাদরে আবৃত অবস্থায় উপস্থিত হতেন। অতঃপর তারা নিজেদের ঘরে ফিরে যেতেন, অথচ তাদেরকে চেনা যেতো না।









মুসনাদ আস সিরাজ (622)


622 - كَتَبَ إِلَيَّ عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاة الْفجْر وَهِي مُتَلَفِّعَاتٌ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَلا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ، وَهُنَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ عَلَى قَرِيبٍ مِنْ مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[622] - إِسْنَاده حسن، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুমিন নারীরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত হতেন। অথচ তারা তাদের চাদর দ্বারা আবৃত থাকতেন। অতঃপর তারা তাদের ঘরে ফিরে যেতেন এবং অন্ধকারের কারণে তাদেরকে চেনা যেত না। আর তারা ছিলেন বনু আবদিল আশহাল গোত্রের, যা মদীনা থেকে প্রায় এক মাইল দূরে অবস্থিত ছিল।









মুসনাদ আস সিরাজ (623)


623 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنَّ نِسَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّينَ
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ فَيَرْجِعْنَ وَمَا يعرفن أَحْمد مِنَ الْغَبَشِ قَالَ: ابْنُ إِدْرِيسَ دُونَ الْغَلَسِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[623] - إِسْنَاده صَحِيح، وَأخرجه ابْن أبي شيبَة (ج9 ص320) عَن عبد الله بن إِدْرِيس بِهِ، وَرَوَاهُ ابْن رَاهَوَيْه فِي الْمسند (ج2 ص118) وَرَوَاهُ ابْن حبَان كَمَا فِي الْإِحْسَان (ج3 ص27) من طَرِيق أبي أُسَامَة عَن مُحَمَّد بن عَمْرو بِهِ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন, তাদের চাদর বা মোড়ক দিয়ে নিজেদের আবৃত করে। অতঃপর তারা ফিরে যেতেন, আর ভোরের আবছা অন্ধকারের কারণে তাদের কাউকে চেনা যেত না। ইবনু ইদরীস বলেছেন: তা ছিল গালস (অন্ধকার)-এরও পূর্বে।









মুসনাদ আস সিরাজ (624)


624 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْفَجْرِ فِي مُرُوطِنَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا وُجُوهَ بَعْضٍ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[624] - فِي إِسْنَاده حَمَّاد بن سَلمَة وَهُوَ ثِقَة لَكِن تغير حفظه بِآخِرهِ كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص125) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অবশ্যই আমি দেখেছি যে আমরা আমাদের চাদর পরিহিত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতাম। অতঃপর আমরা ফিরে যেতাম, আর আমাদের কেউ কাউকে চিনতে পারত না (একে অপরের মুখ দেখতে পেত না)।









মুসনাদ আস সিরাজ (625)


625 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ قَالا: ثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ متلفعات بمروطهن مايعرفن مِنَ الْغَلَسِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[625] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي بَاب سرعَة انصراف النِّسَاء من الصُّبْح (ج1 ص120) عَن عبد الله بن يُوسُف والقعنبي، وَمُسلم (ج1 ص230) عَن نصر بن عَليّ وَإِسْحَاق بن مُوسَى كِلَاهُمَا عَن معن بن عِيسَى ثَلَاثَتهمْ عَن مَالك بِهِ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন মহিলারা নিজেদের চাদরে আবৃত অবস্থায় ফিরে যেতেন, ঘোর অন্ধকারের কারণে তাদেরকে চেনা যেত না।









মুসনাদ আস সিরাজ (626)


626 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا غُنْدَرُ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: قَدِمَ الْحُجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ، كَانَ إِذَا رَآهُمْ قَدِ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رأهم قد أبطأوا أَخَّرَ، وَالصُّبْحُ قَالَ: كَانَ النَّبِي صلى الله عليه وسلم يصليا بِغَلَسٍ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[626] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص230) من طَرِيق غندور ومعاذ كِلَاهُمَا عَن شُعْبَة بِهِ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: হাজ্জাজ (নামক শাসক) মদিনায় আগমন করলেন। তখন আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাত আদায় করতেন তীব্র দুপুরে (যখন সূর্য হেলে যেত), আর আসরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য নির্মল (উজ্জ্বল) থাকত। আর মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন (সূর্য) ডুবে যেত। আর এশার সালাত তিনি কখনও কখনও দেরি করে আদায় করতেন এবং কখনও কখনও তাড়াতাড়ি আদায় করতেন। যখন তিনি দেখতেন যে তারা (মুসল্লিরা) একত্রিত হয়ে গেছেন, তখন তিনি তাড়াতাড়ি করতেন। আর যখন দেখতেন যে তারা দেরি করছেন, তখন তিনি দেরি করতেন। আর ফজরের সালাত সম্পর্কে তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা আযানের পরপরই (অন্ধকার থাকা অবস্থায়) আদায় করতেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (627)


627 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلامَةَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: كَانَ سَوَّلَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ مِنَ الصُّبْحِ فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُ فَيَعْرِفُهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[627] - إِسْنَاده صَحِيح، وَانْظُر مراجع رقم: 605.




আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের (সালাত শেষ করে) যখন ফিরতেন, তখন মানুষ তার সঙ্গীর চেহারার দিকে তাকাতো, যাকে সে চিনতো, আর তাকে সে চিনতে পারত।









মুসনাদ আস সিরাজ (628)


628 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثَنَا شُعْبَةُ ثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ مِنَ الصُّبْحِ فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى الْجَلِيسِ الَّذِي كَانَ يَعْرِفُهُ فَيَعْرِفُهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[628] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله.




আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের (সালাত শেষে) সরে যেতেন, তখন ব্যক্তি তার এমন সঙ্গীর দিকে তাকাতো, যাকে সে চিনত, আর সে তাকে চিনতে পারত।









মুসনাদ আস সিরাজ (629)


629 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقُرَشِيِّ ثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: صَلِّ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا، فَإِنْ أَتَيْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلُّوا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاتَكَ، وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا صَلَّيْتَ مَعَهُمْ وَكَانَتْ لَكَ نَافِلَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[629] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي الْمَسَاجِد فِي بَاب كَرَاهَة تَأْخِير الصَّلَاة عَن وَقتهَا (ج1 ص230) من طَرِيق حَمَّاد بن زيد وجعفر بن سُلَيْمَان وَشعْبَة ثَلَاثَتهمْ عَن أبي عمرَان بِهِ، وَأخرجه أَحْمد (ج5 ص149) عَن مَرْحُوم بِهِ، وَرَوَاهُ ابْن حبَان (ج3 ص109) عَن عبد الله بن مُحَمَّد عَن إِسْحَاق بِهِ.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তুমি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো। অতঃপর যদি তুমি এমন কওমের কাছে যাও যারা ইতোমধ্যে সালাত আদায় করে ফেলেছে, তাহলে তুমি তোমার সালাতকে (সঠিকভাবে) নিশ্চিত করেছ। আর যদি তারা (তখনও) সালাত আদায় না করে থাকে, তবে তুমি তাদের সাথে সালাত আদায় করবে এবং তা তোমার জন্য নফল হবে।









মুসনাদ আস সিরাজ (630)


630 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[630] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله أخرجه أَحْمد (ج5 ص163) عَن عبد الْعَزِيز بِهِ.




মুয়াবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইসহাক ইবনে ইব্রাহীম আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) আব্দুল আযীয ইবনে আব্দুস সামাদ আল-আম্মী আমাদেরকে জানিয়েছেন, এই সনদ (Isnad) সহ এর অনুরূপ (Hadithটি)।









মুসনাদ আস সিরাজ (631)


631 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ بن أَخِي أَبِي ذَرٍّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[631] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه عبد الرَّزَّاق (ج2 ص381) .




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ।









মুসনাদ আস সিরাজ (632)


632 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا شَبَابَةُ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيل أَنْ أُصَلِّي الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا، فَإِنْ جِئْتَ (1) وَقَدْ صَلَّى الإِمَامُ فَقَدْ أَحْرَزْتَ صَلاتَكَ وَإِلا كَانَتْ نَافِلَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[632] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص231) من طَرِيق عبد الله بن إِدْرِيس عَن شُعْبَة بِهِ.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) আমাকে উপদেশ দিয়েছেন যে আমি যেন নির্ধারিত সময়ে সালাত আদায় করি। অতঃপর যদি তুমি (মসজিদে) আসো এবং ইমাম সালাত আদায় করে ফেলেন, তবে তুমি তোমার (ফরজ) সালাতকে সংরক্ষণ করে ফেললে। অন্যথায় (ইমামের সাথে আদায়কৃত ঐ সালাত) নফল হিসেবে গণ্য হবে।









মুসনাদ আস সিরাজ (633)


633 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ وَثَنَا زِيَادُ ابْن أَيُّوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّفَاوِيُّ قَالُوا: ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَاءُ قَالَ: أَخَّرَ ابْنُ زِيَادٍ الصَّلاةَ فَجَاءَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ فَأَلْقَيْتُ لَهُ كُرْسِيًا فَقَعَدَ عَلَيْهِ فَذَكَرْتُ لَهُ صَنِيعَ ابْنِ زِيَادٍ فَعَضَّ عَلَى شَفَتَيْهِ وَضَرَبَ عَلَى فَخْذِي، ثُمَّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخْذِي وَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخْذِي كَمَا ضَرْبُتَ فَخْذَكَ فَقَالَ: صلى الله عليه وسلم الصَّلاةُ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَتَيْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلُّوا فَقَدْ أَحْرَزْتَ صَلاتَكَ، وَإِنْ لَمْ يُصَلُّوا صَلَّيْتَ مَعَهم وَلَا يقبل أَحَدُكُمْ: إِنِّي صَلَّيْتُ فَلا أُصَلِّي.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[633] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص231) عَن زُهَيْر بن حَرْب عَن إِسْمَاعِيل بن علية بِهِ، وَرَوَاهُ عبد الرَّزَّاق (ج2 ص380) وَمن طَرِيق أَحْمد (ج5 ص147) عَن سُفْيَان عَن أَيُّوب بِهِ، وَرَوَاهُ أَحْمد (ج5 ص160) عَن إِسْمَاعِيل بِهِ أَيْضا.




আবু আল-আলিয়াহ আল-বারা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: ইবনু যিয়াদ সালাত (নামায) বিলম্বিত করলেন। তখন আমার নিকট আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত আসলেন। অতঃপর আমি তার জন্য একটি চেয়ার রাখলাম, ফলে তিনি তার উপর বসলেন। তখন আমি তার কাছে ইবনু যিয়াদের কাজটি (সালাত বিলম্ব করার বিষয়টি) উল্লেখ করলাম। তখন তিনি তার উভয় ঠোঁটে কামড় দিলেন এবং আমার উরুতে আঘাত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি আমাকে যেরূপ জিজ্ঞাসা করেছো, আমিও আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেরূপ জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি (আবূ যর) আমার উরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন: তুমি আমাকে যেরূপ জিজ্ঞাসা করেছো, আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেরূপ জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি (নবী) আমার উরুতে আঘাত করলেন, যেমন তুমি তোমার উরুতে আঘাত করেছো। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো। যদি তুমি তাদের নিকট যাও আর তারা ইতোমধ্যে সালাত আদায় করে ফেলে, তবে তুমি তোমার সালাতকে সুরক্ষিত (আদায়) করে ফেলেছো। আর যদি তারা সালাত আদায় না করে, তবে তুমি তাদের সাথে সালাত আদায় করবে। আর তোমাদের কারো জন্য এটা গ্রহণযোগ্য নয় যে, (সে বলবে) ‘আমি সালাত আদায় করেছি, তাই আমি আর সালাত আদায় করব না।’









মুসনাদ আস সিরাজ (634)


634 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثَنَا شُعْبَةُ ثَنَا بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيُّ قَالَ: سَمِعت أَبَا العلاية الْبَرَاءَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَن أبي ذرعن رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ضَرَبَ فَخْذَهُ، وَذَكَرَ نَحْوَهُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[634] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص231) من طَرِيق خَالِد بن الْحَارِث عَن شُعْبَة بِهِ.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর (আবু যরের) উরুতে আঘাত করলেন এবং অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (635)


635 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: أَخَّرَ ابْنُ زِيَادٍ الصَّلاةَ فَسَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ فَضَرَبَ فَخْذِي فَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي أَبَا ذَرٍّ فَضَرَبَ فَخْذِي وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَرَبَ فَخْذِي وَقَالَ: صلى الله عليه وسلم الصَّلاةُ لِوَقْتِهَا وَاجْعَلْ صَلاتَكَ مَعَهُمْ سُبْحَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[635] - إِسْنَاده صَحِيح.




আবুল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু যিয়াদ সালাত (নামাজ) বিলম্বিত করলেন। তখন আমি আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিতকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমার ঊরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন, আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি (আবু যার) আমার ঊরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন, আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি (নবী সাঃ) আমার ঊরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন: সালাত তার নির্দিষ্ট সময়ে আদায় করো এবং তাদের সাথে তোমার সালাতকে নফল (অতিরিক্ত ইবাদত) গণ্য করো।









মুসনাদ আস সিরাজ (636)


636 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ؟
إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءٌ يُمِيتُونَ الصَّلاةَ أَوْ قَالَ: يُؤَخِّرُونَ الصَّلاةَ، قُلْتُ: فَمَا تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: صلى الله عليه وسلم الصَّلاةُ لوَقْتهَا فَإِن أدرتها مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[636] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص231) عَن خلف بن هِشَام وَأبي الرّبيع الزهْرَانِي وَأبي كَامِل الجهدري ثَلَاثَتهمْ عَن حَمَّاد بن زيد بِهِ.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আবু যর, তোমার কেমন হবে, যখন তোমাদের উপর এমন শাসকরা আসবে, যারা সালাতকে বিলীন করে দেবে, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: সালাতকে পিছিয়ে দেবে। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, তখন আপনি আমাকে কী করতে নির্দেশ দেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সালাত তার নিজ সময়ে আদায় করো। আর যদি তুমি তাদের সাথেও তা পাও, তবে (তাদের সাথেও) সালাত আদায় করো; নিশ্চয় এটি তোমার জন্য নফল (অতিরিক্ত) হবে।









মুসনাদ আস সিরাজ (637)


637 - حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْغُبَرِيُّ ثَنَا حَبَّانُ، وَثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نُعَامَةَ السَّعْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ يُمِيتُونَ الصَّلاةَ، فَإِنَّ أَدْرَكْتُمُوهُمْ فَصَلُّوا الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا، وَاجْعَلِ الصَّلاةَ مَعَهُمْ نَافِلَةً، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَدْرٍ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[637] - إِسْنَاده حسن.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শীঘ্রই তোমাদের উপর এমন শাসকরা (নেতৃবৃন্দ) আসবে, যারা সালাতকে বিলীন করে দেবে (বা তার সঠিক সময় পার করে দেবে)। সুতরাং, যদি তোমরা তাদের যুগ পাও, তবে তোমরা সালাতকে তার নিজ সময়ে আদায় করো এবং তাদের সাথে (পুনরায়) সালাত আদায় করাকে নফল (অতিরিক্ত) হিসেবে গণ্য করো।









মুসনাদ আস সিরাজ (638)


638 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا عُمَرُ وَيَعْنِي ابْنَ حَكَّامٍ ثَنَا شُعْبَة عَن أيو قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاةَ؟ فَصَلِّ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا إِنْ أدركتهم وَلم يصل فَصَلِّ مَعَهُمْ، وَلا تَقُولَنَّ قَدْ صَلَّيْتُ فَلا أُصَلِّي.

زِيَادَاتٌ (1)

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[638] - إِسْنَاده ضَعِيف، لضعف عَمْرو بن حكام ضعفه عَليّ بن الْمَدِينِيّ والعقيلي والساجي وَغَيرهم وَقَالَ البُخَارِيّ وَأَبُو زرْعَة وَأَبُو حَاتِم وَأَبُو أَحْمد: لَيْسَ بِالْقَوِيّ كَمَا فِي الْمِيزَان (ج3 ص254) وَاللِّسَان (ج4 ص360) .




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: তোমার কেমন লাগবে, যখন তুমি এমন এক কওমের মধ্যে থাকবে যারা সালাতকে বিলম্বে আদায় করবে? তখন তুমি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করে নিও। যদি তুমি তাদেরকে পাও এবং তারা সালাত না পড়ে থাকে, তবে তুমি তাদের সাথেও সালাত আদায় করো। আর তুমি কখনোই বলবে না যে, আমি সালাত আদায় করে ফেলেছি, সুতরাং আমি আর সালাত আদায় করব না।









মুসনাদ আস সিরাজ (639)


639 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ثَنَا حُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ عَنْ أَبِي بَرِيدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاةِ الْمَغْرِبِ، وَيَقُولُ الأَعْرَابُ: هِيَ الْعِشَاءُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[639] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْمَوَاقِيت فِي بَاب من كره أَن يُقَال للمغرب الْعشَاء (ج1 ص80) عَن أبي معمر عبد الله بن عمر وَعَن عبد الْوَارِث بِهِ.




আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মাগরিবের সালাতের নাম নিয়ে বেদুঈনরা যেন তোমাদের উপর প্রভাব বিস্তার না করে। কারণ বেদুঈনরা সেটিকে ইশা বলে।









মুসনাদ আস সিরাজ (640)


640 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا شَبَابَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ هِيَ تحبسه، لايمنعه أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلا انْتِظَارُ الصَّلاةِ، قَالَ: وَالْمَلائِكَةُ تُصَلِّي على أحدكُم مادام فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ، تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ أرحمه.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[640] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب من جلس فِي الْمَسْجِد ينْتَظر الصَّلَاة (ج1 ص90) وَمُسلم (ج1 ص235) من طَرِيق مَالك عَن أبي الزِّنَاد بِهِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সালাত তাকে আটকে রাখে। সালাতের অপেক্ষা ব্যতীত অন্য কিছু তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে বাধা দেয় না। তিনি (আরও) বলেন: আর ফেরেশতাগণ তোমাদের কারো জন্য রহমতের দু'আ (বা সালাত) করতে থাকেন, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে, যতক্ষণ না সে সেখানে (ওযু ভঙ্গ করে) حدث করে। তারা বলেন: হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।