মুসনাদ আস সিরাজ
801 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ: أَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بن أَيُّوب قثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ ك قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلا يَمْنَعْهَا.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[801] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص183) من طَرِيق يُونُس عَن الزُّهْرِيّ بِهِ، وَأما حَدِيث الْأَوْزَاعِيّ فَرَوَاهُ الدِّرَامِي (ج1 ص293) .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো স্ত্রী মসজিদের (দিকে যাওয়ার) জন্য অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।
802 - حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمِصْرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ الْمَسَاجِدَ أَوْ لَيَخْرُجُنَّ تَفِلاتٍ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[802] - فِي إِسْنَاده ابْن عجلَان وَفِيه كَلَام كَمَا مر مرَارًا لكنه لم ينْفَرد بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে মাসজিদসমূহ (থেকে) নিষেধ করো না, অথবা তারা অবশ্যই সুগন্ধিবিহীন অবস্থায় বের হবে।
803 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن يزِيد قثنا
سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالا: حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ بِلالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِذَا اسْتَأْذَنَّكُمْ، فَقَالَ بِلَال: وَالله النمنعهن، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: أَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ: لَنَمْنَعَهُنَّ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[803] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص183) عَن هَارُون بن عبد الله بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা নারীদেরকে মসজিদসমূহ থেকে বাধা দিও না, যখন তারা তোমাদের কাছে অনুমতি চায়। তখন বিলাল (ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) বললেন: আল্লাহর কসম, আমরা অবশ্যই তাদেরকে বাধা দেব। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আমি বলছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আর তুমি বলছো: আমরা অবশ্যই তাদেরকে বাধা দেব!
804 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَوْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمُنِعْنَ الْمَسَاجِدَ كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ: يَحْيَى: فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ: هَلْ كُنَّ مُنِعْنَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[804] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب خُرُوج النِّسَاء إِلَى الْمَسَاجِد (ج1 ص120) من طَرِيق مَالك، وملم (ج1 ص183) من طَرِيق سُلَيْمَان بن بِلَال وَعبد الْوَهَّاب الثَّقَفِيّ وَابْن عُيَيْنَة وَأبي خَالِد الْأَحْمَر وَعِيسَى بن يُونُس كلهم عَن يحيى بن سعيد بِهِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যদি দেখতেন মহিলারা যা কিছু নতুন (আচরণ) চালু করেছে, তবে অবশ্যই তাদের মসজিদ থেকে বারণ করা হতো, যেমন বনি ইসরাইলের নারীদের বারণ করা হয়েছিল। ইয়াহইয়া বললেন: আমি ‘আমরাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: তাদের কি বারণ করা হয়েছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
805 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَوْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ لَمُنِعْنَ الْمَسَاجِدَ كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ. فَقُلْتُ: مَا هَذِه أَو منعت نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[805] - إِسْنَاده صَحِيح، وَهُوَ مُكَرر مَا قبله رقم: 804.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দেখতেন তাঁর পরে মহিলারা কী নতুন কিছু শুরু করেছে, তবে তিনি তাদেরকে মসজিদ থেকে বারণ করতেন, যেমন বনী ইসরাঈলের নারীদের বারণ করা হয়েছিল। অতঃপর আমি বললাম: এইটি কী? অথবা (সত্যিই কি) বনী ইসরাঈলের নারীদের বারণ করা হয়েছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর এটি হলো সুফিয়ানের হাদীসের শব্দাবলী।
806 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةِ أَنَّهَا قَالَتْ: لَوْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسْجِدَ كَمَا مَنُعِتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ. قَالَ يَحْيَى: فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ: أَكَانَ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُنِعْنَ الْمَسْجِدَ؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[806] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه ابْن رَاهْوَيْةِ (ج2 ص148، 426) وراجع تَخْرِيج رقم: 804.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (ওফাতের) পরে মহিলারা কী নতুনত্ব সৃষ্টি করেছে, তা দেখতেন, তবে তিনি তাদেরকে মসজিদ থেকে বারণ করতেন, যেমন বানী ইসরাঈলের মহিলাদেরকে বারণ করা হয়েছিল। ইয়াহইয়া বলেন, আমি আমরাহকে জিজ্ঞেস করলাম: বানী ইসরাঈলের নারীদের কি মসজিদ থেকে বারণ করা হয়েছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
807 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةَ ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
ابْن عُمَرَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَوْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النِّسَاءِ مَا نرى لمنعن لمَسْجِد كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[807] - فِي إِسْنَاده، حَمَّاد بن سَلمَة وَهُوَ ثِقَة أثبت النَّاس فِي ثَابت وَتغَير حفظه باخره كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص125) وَبَقِيَّة رِجَاله ثِقَات، وَقد تَابعه غير وَاحِد مَا مرت تَحت رقم: 804، وَتَابعه حَمَّاد بن زيد وَيزِيد عِنْد أَحْمد (ج6 ص90، 235) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদের মধ্য থেকে সেই অবস্থা দেখতেন যা আমরা দেখছি, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে মসজিদ থেকে বারণ করতেন, যেমন বনী ইসরাইলের নারীদেরকে বারণ করা হয়েছিল।
808 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْفَجْرِ فِي مُرُوطِنَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا وُجُوهَ بِعْضٍ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[808] - مُكَرر رقم: 642.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আমি আমাদের দেখেছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের চাদরের ভেতর ফজরের সালাত আদায় করতাম, অতঃপর আমরা ফিরে যেতাম, আর আমাদের কেউ কারো মুখ চিনতে পারত না।
809 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عبد الله قثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ قَالا: ثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطُهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[809] - مُكَرر رقم: 625.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন নারীরা তাদের চাদর দিয়ে নিজেদেরকে আবৃত করে (সালাত শেষে) ফিরে যেতেন। ভোরের আবছা অন্ধকারের কারণে তাদেরকে চেনা যেত না।
810 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بن سعيد قثنا اللَّيْثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بِسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيَّتُكُنَّ خَرَجَتْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلا تَقْرَبْنَ طِيبًا.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[810] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه النَّسَائِيّ فِي الْكُبْرَى (ج5 ص432) عَن قُتَيْبَة بِهِ، وَهُوَ عِنْد الطَّبَرَانِيّ أَيْضا (ج24 ص284) وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيّ وَالنَّسَائِيّ فِي الْكُبْرَى (ج5 ص433) وَابْن أبي عَاصِم فِي الْآحَاد (ج6 ص31) من طَرِيق مُحَمَّد بن عبد الله بن عَمْرو بن هِشَام بن بكير بِهِ، وَرَوَاهُ أَحْمد (ج6 ص363) أَيْضا لَكِن فِي إِسْنَاده اخْتِلَاف رَاجع النَّسَائِيّ وتحفة الْأَشْرَاف (ج11 ص329) .
যায়নাব আস-সাকাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে কেউ মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, সে যেন সুগন্ধি ব্যবহার না করে।"
811 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بِسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيَّةُ امْرَأَةٍ أَصَابَتْ بُخُورًا، فَلا تَشْهَدْ مَعَنَا الْعِشَاءَ الآخِرَةَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[811] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص183) عَن يحيى بن يحيى وَإِسْحَاق كِلَاهُمَا عَن عبد الله بِهِ، وَقَالَ النَّسَائِيّ فِي السّنَن (ج2 ص276) لَا أعلم أحد تَابع يزِيد بن خصيفَة عَن بسر بن سعيد على قَوْله: عَن أبي هُرَيْرَة، وَقد خَالفه يَعْقُوب بن عبد الله بن الْأَشَج رَوَاهُ عَن زَيْنَب الثقيفة، وَهَكَذَا قَالَه فِي الْكُبْرَى (ج5 ص431) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো নারী সুগন্ধি ব্যবহার করেছে, সে যেন আমাদের সাথে শেষ ইশার সালাতে উপস্থিত না হয়।
812 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا يَحْيَى بن سعيد قثنا ابْن عَجْلانَ قَالَ: أَخْبَرَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بِسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٌ الثَّقَفِيَّةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ فَلا تَمَسَّ طِيبًا.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[812] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص183) عَن ابْن أبي شيبَة عَن يحيى بِهِ، وَرَوَاهُ ابْن خُزَيْمَة (ج3 ص91) وَالنَّسَائِيّ فِي الْكُبْرَى أَيْضا من حَدِيث يحيى، وراجع رقم: 810.
যাইনাব বিনতে আবু মুআবিয়াহ, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী আস-সাকাফিয়্যাহ, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যখন তোমাদের কোনো নারী এশার সালাতে উপস্থিত হয়, তখন সে যেন সুগন্ধি স্পর্শ না করে।
813 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو داؤد ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَشَجِّ عَنْ بِسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهَا أَنْ لَا تَمَسَّ الطِّيبَ إِذَا خَرَجَتْ إِلَى الْعِشَاءِ الآخِرَةِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[813] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه الطَّيَالِسِيّ رقم: 1652 وَمن طَرِيقه النَّسَائِيّ رقم: 5135 وَكَذَا فِي الْكُبْرَى (ج5 ص432) .
যায়নাব আস-সাকাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আব্দুল্লাহর স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আদেশ করেছেন যে, সে যেন সুগন্ধি ব্যবহার না করে (বা স্পর্শ না করে) যখন সে শেষ ইশার (নামাজের) জন্য বের হয়।
814 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُمَارَةَ، وَحَدَّثَنَا هَارُون الْمُسْتَمْلِي قثنا (1) ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ الْحَنَفِيُّ ثَنَا غُنَيْمُ بْنُ قَيْسٍ الْكَعْبِيُّ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيُّمَا امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ فَمَرَّتْ عَلَى قَوْمٍ لِيَجِدُوا رِيحَهَا فَهِي زَانِيَةٌ وَكُلُّ عَيْنِ زَانِيَةٌ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[814] - إِسْنَاده حسن، أخرجه أَبُو داؤد (ج4 ص128) عَن مُسَدّد، وَالتِّرْمِذِيّ (ج4 ص17) عَن مُحَمَّد بن بشار كلاهماعن يحيى بن سعيد بِهِ، وَالنَّسَائِيّ رقم: 5129 وَفِي الْكُبْرَى (ج5 ص430) من طَرِيق خَالِد بن الْحَارِث، وَابْن خُزَيْمَة (ج3 ص91) وَعنهُ ابْن حبَان (ج6 ص301) من طَرِيق النَّضر بن شُمَيْل، وَأحمد (ج4 ص414، 418) من طَرِيق مَرْوَان بن مُعَاوِيَة وَعبد الْوَاحِد وروح بن عبَادَة، وَالْحَاكِم (ج2 ص396) أَيْضا من طَرِيق روح بن عبَادَة، كلهم عَن ثَابت بِهِ، وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: حسن صَحِيح، وَقَالَ الْحَاكِم: صَحِيح الْإِسْنَاد، وَوَافَقَهُ الذَّهَبِيّ، قلت: وَفِيه ثَابت ابْن عمَارَة صَدُوق وَفِيه لين كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص72) .
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো নারী সুগন্ধি মেখে কোনো সম্প্রদায়ের (পুরুষদের) পাশ দিয়ে যায়, যাতে তারা তার সুবাস পায়, তবে সে ব্যভিচারিণী; আর প্রতিটি চোখই ব্যভিচারী।
815 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسْاجِدَ اللَّهِ، وَلَيَخْرُجُنَّ تَفِلاتٍ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَثَنَا يَحْيَى بْنُ [سَعِيدٍ] (1) عَنْ عَمْرَةَ بِمِثْلِهِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[815] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَحْمد (ج6 ص69) عَن الحكم عَن عبد الرَّحْمَن بِهِ، لَكِن قَالَ: `عَن أمه` بدل: عَن أَبِيه، وَأَبوهُ أَبُو الرِّجَال مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن بن عبد الله روى عَن أمه عمْرَة ذكره البُخَارِيّ وَابْن أبي حَاتِم وَابْن حبَان فِي الثِّقَات (ج7 ص366) فَالصَّوَاب عَن أَبِيه، لَا عَن أمه، وَالله أعلم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহর বান্দীদেরকে আল্লাহর মসজিদসমূহ থেকে বারণ করো না, আর তারা যেন সুগন্ধি বর্জন করে সাধারণ (গন্ধহীন) অবস্থায় বের হয়। আব্দুর রহমান বললেন: ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আমাদের নিকট আমরার সূত্রে একই রকম হাদীস বর্ণনা করেছেন।
816 - وَأَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ فِيمَا كَتَبَ بِهِ إِلَى قثنا بِشْرٌ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ: قَالَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: لَوْ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بَعْدَهُ لَمَنَعَهُنَّ الْخُرُوجَ إِلَى الْمَسْجِدِ كَمَا مَنَعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[816] - إِسْنَاده صَحِيح، رَاجع رقم: 804.
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দেখতেন যে তাঁর পরে নারীরা কী নতুন বিষয় চালু করেছে, তাহলে তিনি তাদেরকে মসজিদে যেতে অবশ্যই নিষেধ করতেন, যেমন বনি ইসরাঈলের নারীদের নিষেধ করা হয়েছিল।
817 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ جَمِيعًا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ امْرَأَةً مَرَّتْ تَعْصِفُ رِيحَهَا، فَقَالَ: يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ! آلْمَسْجِدُ تُرِيدِينَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: فَارْجِعِي فَاغْتَسِلِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ تَعْصِفُ رِيحُهَا لَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنْهَا حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلْ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[817] - إِسْنَاده حسن، وَرِجَاله ثِقَات لكنه مُنْقَطع بَين مُوسَى بن يسَار الأردني وَأبي هُرَيْرَة، قَالَه الْأُسْتَاذ الألباني وَقد صرح الْحَافِظ أَيْضا فِي التَّهْذِيب (ج10 ص377) : أرسل عَن أبي هُرَيْرَة لَكِن قَالَ الْمُنْذِرِيّ فِي التَّرْغِيب (ج3 ص85) : إِسْنَاده مُتَّصِل وَأخرجه ابْن خُزَيْمَة (ج3 ص92) من طَرِيق عمر وبن هَاشم عَن الْأَوْزَاعِيّ بِهِ، وَأخرجه أَبُو داؤد (ج4 ص128) وَأحمد (ج2 ص246، 444) والْحميدِي رقم: 971 وَابْن مَاجَه فِي الْفِتَن فِي بَاب فتْنَة النِّسَاء (ص297) من طَرِيق عَاصِم بن عبيد الله عَن عبيد مولى أبي رهم عَن أبي هُرَيْرَة، وَعَاصِم ضَعِيف كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص245) لَكِن تَابعه عبد الْكَرِيم عِنْد أَحْمد (ج2 ص365) وَعبيد مولى أبي رهم مَقْبُول كَمَا فِي التَّقْرِيب (ص347) فَالْحَدِيث يصلح للاستشهاد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা অতিক্রম করছিলেন, যার সুগন্ধি তীব্রভাবে ছড়াচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: হে পরাক্রমশালীর দাসী! তুমি কি মসজিদ উদ্দেশ্য করে যাচ্ছ? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর এর জন্যই কি তুমি সুগন্ধি মেখেছ? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তুমি ফিরে যাও এবং গোসল করে নাও। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে কোনো মহিলা সুগন্ধি মেখে মসজিদে বের হয়, আল্লাহ তার সালাত কবুল করেন না, যতক্ষণ না সে ফিরে এসে গোসল করে নেয়।
818 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرِمٍ وَالْقَاسِمُ بن النَّضر دوست قَالا: ثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ نِسَاءَ الْمُؤْمِنِينَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ، وَلا يَعْرِفُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا مِنَ الْغَلَسِ.
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[818] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب صَلَاة النِّسَاء خلف الرِّجَال (ج1 ص120) من طَرِيق سعيد بن مَنْصُور عَن فليح بِهِ، وراجع رقم: 616 إِلَى 625.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করতেন, অতঃপর মু’মিন নারীরা নিজেদের চাদর দ্বারা আবৃত অবস্থায় ফিরে যেত। অন্ধকারের (ভোরের) কারণে তাদেরকে চেনা যেত না এবং তাদের কেউ কাউকে চিনতে পারত না।
819 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ (1) قَالا: ثَنَا هُشَيْمٌ ثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ (وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا) قَالَ: نَزَلَتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُخْتَفِي بِمَكَّةَ، فَكَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَكَانَ الْمُشْرِكُونَ إِذَا سَمِعُوا سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللَّهُ عز وجل لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: (وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ) أَيْ بِقِرَاءَتِكَ، فَيَسْمَعُ الْمُشْرِكُونَ فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ (وَلا تُخَافِتْ بِهَا) عَنْ أَصْحَابك فَلَا يستعمون (وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا) . (الْإِسْرَاء: 110) .
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[819] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي التَّفْسِير فِي تَفْسِير الْإِسْرَاء (ج2 ص686) عَن يَعْقُوب بن إِبْرَاهِيم، وَمُسلم فِي الصَّلَاة فِي بَاب التَّوَسُّط فِي الْقِرَاءَة فِي الصَّلَاة الجهرية (ج1 ص183) عَن أبي جَعْفَر مُحَمَّد بن الصَّباح وَعَمْرو النَّاقِد ثَلَاثَتهمْ عَن هشيم بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "আর আপনার সালাতে উচ্চস্বরে পড়বেন না এবং তাতে একেবারে নিম্নস্বরেও পড়বেন না" সম্পর্কে (তিনি) বলেন: এটি নাযিল হয়েছিল যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় আত্মগোপন অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তিনি যখন তাঁর সাহাবীদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি কুরআনের সাথে তাঁর আওয়াজ উঁচু করতেন। ফলে মুশরিকরা যখন শুনত, তারা কুরআনকে, যিনি তা নাযিল করেছেন তাকে এবং যিনি তা নিয়ে এসেছেন—তাদেরকে গালি দিত। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "আর আপনার সালাতে উচ্চস্বরে পড়বেন না" — অর্থাৎ, আপনার ক্বিরাআতে (উচ্চস্বর করবেন না), যেন মুশরিকরা শুনে কুরআনকে গালি না দেয়। "এবং তাতে একেবারে নিম্নস্বরেও পড়বেন না" — আপনার সাহাবীদের থেকে (নিম্নস্বর করবেন না) যেন তারা শুনতে না পায়। "আর এর মাঝামাঝি পথ অবলম্বন করুন।" (সূরা ইসরা: ১১০)।
820 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثَنَا سَعِيدُ بن زيد قثنا عَمْرُو بن مَالك قثنا أَبُو الْجَوْزَاءِ أَوْسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّبْعِيُّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ
[268] اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ فَجَهَرَ بِالدُّعَاءِ فَجَعَلَ يَقُولُ: يَا اللَّهُ، يَا رَحْمَنُ فَسَمِعَهُ أَهْلُ مَكَّةَ فَأَقْبَلُوا عَلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل (قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَن) الْآيَة (الْإِسْرَاء: 110) .
تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:
[820] - إِسْنَاده حسن، أخرجه ابْن جرير (ج15 ص183) من طَرِيق حَمَّاد عَن عمر وَبِه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর কাছে সালাত আদায় করছিলেন, অতঃপর তিনি উচ্চস্বরে দুআ করলেন এবং বলতে শুরু করলেন: হে আল্লাহ! হে রহমান! তখন মক্কার লোকেরা তা শুনতে পেল এবং তারা তাঁর দিকে এগিয়ে এল। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: (বলো: তোমরা 'আল্লাহ' নামে ডাকো অথবা 'রহমান' নামে ডাকো...) আয়াতটি (সূরা আল-ইসরা, ১১০)।