الحديث


البعث والنشور للبيهقي
Al Ba`s Wan Nushur lil Bayhaqi
আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





البعث والنشور للبيهقي (551)


551 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا عَاصِمٌ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ -[306]- عَبَّاسٍ،: {طَعَامًا ذَا غُصَّةٍ} [المزمل: 13] ، قَالَ: شَوْكٌ يَأْخُذُ بِالْحَلْقِ، لَا يَدْخُلُ وَلَا يَخْرُجُ، وَفِي قَوْلِهِ: {كَثِيبًا مَهِيلًا} [المزمل: 14] ، قَالَ: الْمَهِيلُ الَّذِي إِذَا أَخَذْتَ مِنْهُ شَيْئًا تَبِعَكَ آخِرُهُ، وَالْكَثِيبُ مِنَ الرَّمْلِ




অনুবাদঃ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {খাদ্য, যা গলায় আটকে যায়} [সূরা মুযযাম্মিল: ১৩], তিনি বলেন: এটি কাঁটা (শওক) যা গলায় বিঁধে যায় (আটকে যায়), যা ভিতরে প্রবেশও করে না এবং বেরও হয় না। আর আল্লাহ তাআলার বাণী: {একটি বালুকাময় স্তূপ, যা গলে পড়তে থাকবে} [সূরা মুযযাম্মিল: ১৪], তিনি বলেন: ‘আল-মাহীল’ হলো যা থেকে তুমি কিছু নিলে তার বাকি অংশও তোমার পিছু পিছু আসতে থাকবে (ভেঙে পড়বে), আর ‘আল-কাছীব’ হলো বালুর স্তূপ।