الحديث


البعث والنشور للبيهقي
Al Ba`s Wan Nushur lil Bayhaqi
আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





البعث والنشور للبيهقي (553)


553 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ -[307]- الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ} [إبراهيم: 16] ، قَالَ: يَعْنِي الْقَيْحَ وَالدَّمَ، وَقَوْلُهُ: {يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ} [الكهف: 29] : مِثْلُ الْقَيْحِ وَالدَّمِ، أَسْوَدُ كَعَكَرِ الزَّيْتِ، وَقَوْلُهُ: {وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا} [الكهف: 29] ، يَقُولُ: سَاءَ مُجْتَمِعًا، وَقَوْلُهُ: {إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ} [الصافات: 63] ، قَالَ: هُوَ قَوْلُ أَبِي جَهْلٍ: إِنَّمَا الزَّقُّومُ التَّمْرُ وَالزُّبْدُ نَتَزَقَّمُهُ "
وَعَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: الضَّرِيعُ: الشِّبْرِقُ الْيَابِسُ، وَقَوْلُهُ: {فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ} [الواقعة: 55] ، قَالَ: الْهِيمُ: الْإِبِلُ الظِّمَاءُ "




অনুবাদঃ মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁর এই বাণী সম্পর্কে: {আর তাকে পান করানো হবে পূতিগন্ধময় পানি (সাদীদ) থেকে} [ইব্রাহিম: ১৬], তিনি বলেন: এর অর্থ হলো পুঁজ ও রক্ত। আর তাঁর বাণী: {তাদেরকে সাহায্য করা হবে গলিত ধাতুর (মুহিল) ন্যায় পানি দ্বারা} [আল-কাহফ: ২৯]: (এই পানি) পুঁজ ও রক্তের মতো, তেলের তলানির মতো কালো। আর তাঁর বাণী: {এবং নিকৃষ্টতম আশ্রয়স্থল} [আল-কাহফ: ২৯], তিনি বলেন: নিকৃষ্টতম সমাবেশস্থল (বা সম্মিলিত স্থান)। আর তাঁর বাণী: {নিশ্চয় আমরা উহাকে যালিমদের জন্য পরীক্ষা স্বরূপ করেছি} [আস-সাফফাত: ৬৩], তিনি বলেন: এটি ছিল আবু জাহলের উক্তি: ‘যাক্কুম তো কেবল খেজুর ও মাখন, আমরা তা গিলে খাবো।’

আর মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দারী' (শুকনো কাঁটা গাছ) হলো শুকনা শিবরিক (কাঁটাযুক্ত গুল্ম)। আর তাঁর বাণী: {অতঃপর পান করবে পিপাসার্ত উটের (হীম) মতো পান} [আল-ওয়াকি'আহ: ৫৫], তিনি বলেন: ‘হীম’ হলো পিপাসার্ত উট।