হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (221)


221 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بن أحمد بن محمد بن محمد -بقراءتي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ سَنَةَ سِتٍّ وَسِتِّمِائَةٍ- قُلْتُ لَهُ: أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ زَاهِرُ بْنُ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ -قِرَاءَةً عَلَيْهِ- وَأَنْتَ تَسْمَعُ؟ فَأَقَرَّ بِهِ، قَالَ: أبنا أبو عثمان سعيد بن محمد البحيري، أبنا جَدِّي أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْرَانَ السَّرَّاجُ *وَيُقَالُ: مَوْلَى بَنِي ثَقِيفٍ- ثنا قتيبة ابن سَعِيدٍ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((سَافَرَ رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى أَتَى عُسْفَانَ، ثُمَّ دَعَا بإناءٍ مِنْ شَرَابٍ، فَشَرِبَ نَهَارًا لِيَرَاهُ النَّاسُ، ثُمَّ أَفْطَرَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ. قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أفطر)) .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফর করলেন, এমনকি তিনি উসফান নামক স্থানে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি একটি পানীয় পাত্র চাইলেন এবং দিনের বেলা পান করলেন, যাতে লোকেরা তা দেখতে পায়। অতঃপর তিনি মক্কা না পৌঁছা পর্যন্ত ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে রোজা রেখেছেন। সুতরাং, যে চায় সে রোজা রাখবে এবং যে চায় সে ইফতার করবে (রোজা ভাঙবে)।









হাদীস আস সিরাজ (222)


222 - وأخبرنا أبو عثمان، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْعَدْلُ الرَّضِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: ((مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى طَعَامٍ قَدْ حَبَسَهُ صَاحِبُهُ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ؛ فَإِذَا طَعَامٌ رَدِيءٌ، فَقَالَ: بِعْ هَذَا وَحْدَهُ وَهَذَا وَحْدَهُ؛ مَنْ غَشَّنَا فليس منا)) .




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক খাদ্যের স্তূপের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তার মালিক জমা করে রেখেছিল। তিনি এর মধ্যে নিজের হাত প্রবেশ করালেন। তখন দেখা গেল, ভেতরের খাদ্যটি ছিল নিম্নমানের। তিনি বললেন: এটি আলাদা করে বিক্রি করো এবং ওটা আলাদা করে বিক্রি করো। যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









হাদীস আস সিরাজ (223)


223 - وأخبرنا أبو عثمان، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد ويوسف بن موسى، قالا: ثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاةِ ذَهَبَ حَتَّى يَكُونَ مَكَانَ الرَّوْحَاءِ)) .
قَالَ سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ: فَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّوْحَاءِ؟ قَالَ: هِيَ مِنَ الْمَدِينَةِ سِتَّةٌ ⦗ص: 62⦘ وَثَلاثِينَ مِيلا.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই শয়তান যখন সালাতের আযান শুনতে পায়, তখন সে রওহা (আল-রাওহা) নামক স্থান পর্যন্ত চলে যায়।" সুলাইমান আল-আ'মাশ বলেন, আমি তাকে রওহা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটি মদীনা থেকে ছত্রিশ মাইল দূরত্বে অবস্থিত।









হাদীস আস সিরাজ (224)


224 - حَدَّثَنَا الأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بن علي المقرئ الطبري إملاءً، أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد بن إسحاق بن خزيمة، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو هاشم الأُبُلِّيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ اللَّهَ -تَعَالَى- لا يَنْظُرُ إِلَى امْرِئٍ لا يُقِيمُ صُلْبَهُ بَيْنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ)) .




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা এমন ব্যক্তির দিকে দৃষ্টিপাত করেন না, যে ব্যক্তি রুকু ও সিজদার মধ্যবর্তী সময়ে (দাঁড়ানো বা বসা অবস্থায়) তার মেরুদণ্ড সোজা করে না (বা স্থির হয় না)।"









হাদীস আস সিরাজ (225)


225 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، ثنا أبو الحسين أحمد بن محمد الْبَحِيرِيُّ إِمْلاءً، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ في النار)) .




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "লজ্জা ঈমানের অংশ, আর ঈমান জান্নাতে (পৌঁছায়)। আর অশ্লীলতা (বা খারাপ কথা) রূঢ়তার অংশ, আর রূঢ়তা জাহান্নামে (পৌঁছায়)।"









হাদীস আস সিরাজ (226)


226 - وأخبرنا أبو سعد، أبنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الجوري، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَطَرِ بْنِ مَيْمُونَ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: ((بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلا مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى يَهُودِيٍّ وَأَمَرَهُ بِقَتْلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لا أَسْتَطِيعُ ذَلِكَ إِلا أَنْ تَأْذَنَ لِي. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا الْحَرْبُ خُدْعَةٌ، فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ)) .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একজন সাহাবীকে একজন ইয়াহুদীর নিকট প্রেরণ করলেন এবং তাকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তখন তিনি (সাহাবী) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি তা করতে সক্ষম নই, যদি না আপনি আমাকে অনুমতি দেন।' অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, 'যুদ্ধ তো হলো কৌশল (ধোঁকা), সুতরাং তুমি যা ইচ্ছা তা করো।'









হাদীস আস সিরাজ (227)


227 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ (ثنا) علي التميمي إملاءً، أبنا أبو العباس السراج، ثنا الحسن بن داود بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ أَبُو مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ، ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((لا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ بَعْدَ صَلاةِ الْعَتَمَةِ)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ইশার সালাতের পর (অপ্রত্যাশিতভাবে/রাতে) স্ত্রীদের নিকট প্রবেশ করো না।









হাদীস আস সিরাজ (228)


228 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، ثَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بن أحمد بن حمدان إملاءً، أبنا أبو العباس السراج، ثنا سوار بن عبد الله، ثنا المعتمر بن سليمان، قال: سمعت ⦗ص: 63⦘ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي رَوَّادٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الضَّحَّاكِ ((فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل {يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ} ، قَالَ: يَحُولُ بَيْنَ الْكَافِرِ وَبَيْنَ طَاعَةِ اللَّهِ، وَيَحُولُ بَيْنَ الْمُؤْمِنِ وَبَيْنَ معصية الله)) .




দাহহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী— {তিনি মানুষ এবং তার হৃদয়ের মাঝখানে অন্তরায় হন} সম্পর্কে তিনি বলেন: তিনি (আল্লাহ) কাফির এবং আল্লাহর আনুগত্যের মাঝখানে অন্তরায় হন এবং তিনি মুমিন এবং আল্লাহর অবাধ্যতার (পাপের) মাঝখানে অন্তরায় হন।









হাদীস আস সিরাজ (229)


229 - وأخبرنا أبو سعد -غير مرة- أبنا الْحَاكِمُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ صَلَّى صَلاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ، هِيَ خِدَاجٌ، هِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ)) .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন সালাত আদায় করল, যার মধ্যে সে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করেনি, তা অসম্পূর্ণ। তা অসম্পূর্ণ, তা অসম্পূর্ণ, তা পূর্ণতা পায়নি।"









হাদীস আস সিরাজ (230)


230 - وأخبرنا أبو سعد، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ محمد الرومي الصوفي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثَنَا مَحْفُوظُ بْنُ أَبِي تَوْبَةَ، ثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ قَسِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ: ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ، فَقَالَ: أَمَّا بَعْدُ)) .




ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "আম্মা বা'দু"।









হাদীস আস সিরাজ (231)


231 - وأخبرنا أبو سعد، أبنا أبو محمد المخلدي إملاءً، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، ثنا شريك، عن أبي إسحاق، عن الأسود، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ إِذَا اغْتَسَلَ، وَلا يتوضأ بعد الغسل)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন গোসল করতেন, তখন (প্রথমে) উযূ করতেন, এবং গোসলের পরে আর উযূ করতেন না।









হাদীস আস সিরাজ (232)


232 - وأبنا أبو سعد، أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَقُتَيْبَةُ، قَالُوا: ثَنَا جرير، عن ⦗ص: 64⦘ منصور، عن أبي الضحى، عن مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي سُجُودِهِ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي. يتأول القرآن)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাজদাহতে (সিজদায়) এই দু'আটি বেশি বেশি পড়তেন: "সুবহানাকা রাব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী" (হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন)। তিনি (এর মাধ্যমে) কুরআনের নির্দেশ কার্যকর করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (233)


233 - ثنا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعْدٍ الْبَحِيرِيُّ السمسار، في آخرين قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا هارون بن عبد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلا يَمْنَعْهَا)) .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কারো স্ত্রী যদি মসজিদে যাওয়ার অনুমতি চায়, তাহলে সে যেন তাকে বাধা না দেয়।"









হাদীস আস সিরাজ (234)


234 - قال السراج: وثنا الحسن بن عبد العزيز، ثنا بشر بن بكر، ثنا الأوزاعي، حدثني الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلا يَمْنَعْهَا)) .




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো স্ত্রী তার কাছে মসজিদে যাওয়ার অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।









হাদীস আস সিরাজ (235)


235 - قال السراج: وثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((لا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّينَ فِي الْمَسْجِدِ. فَقَالَ ابْنٌ لَهُ: لَنَمْنَعُهُنَّ. قَالَ: فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا، وَقَالَ: أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَقُولُ: إنا لنمنعهن؟!)) .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দীদেরকে (নারীদেরকে) মসজিদে সালাত (নামায) আদায় করা থেকে বারণ করো না।" অতঃপর তাঁর এক পুত্র বলল: "আমরা অবশ্যই তাদের বারণ করব।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি (ইবনে উমর) প্রচণ্ডভাবে রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "আমি তোমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করছি, আর তুমি বলছো: আমরা অবশ্যই তাদের বারণ করব?!"









হাদীস আস সিরাজ (236)


236 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جعفر اللحساني في آخرين قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ (ح) ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يحيى، ثنا أحمد بن صالح، حدثني ابن وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم بهذا الخبر.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বর্ণনাটি বলতে শুনেছি।









হাদীস আস সিরাজ (237)


237 - قال السراج: وثنا محمد بن عثمان بن كَرَامَةَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ.
⦗ص: 65⦘




২৩৭ - আস-সাররাজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উসমান ইবনু কারামাহ, [তিনি বললেন] আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ।









হাদীস আস সিরাজ (238)


238 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إذا اسْتَأْذَنَكُمْ نِسَاؤُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأْذَنُوا لَهُنَّ)) .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের স্ত্রীরা মসজিদে যাওয়ার জন্য তোমাদের কাছে অনুমতি চাইবে, তখন তাদেরকে অনুমতি দাও।"









হাদীস আস সিরাজ (239)


239 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْقُوبُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْرَفِيُّ في آخرين، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم الْحَنْظَلِيُّ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ.




২৩৯ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইয়াকুব ইবনু আহমাদ আস-সায়রাফী আরো অনেকের সাথে। তাঁরা বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন আবুল হুসায়ন আল-খাফ্ফাফ। তিনি বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন আবুল আব্বাস আস-সাররাজ। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হানযালী। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আল-আ'মাশ থেকে।









হাদীস আস সিরাজ (240)


240 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا يوسف بن موسى، ثنا أبو معاوية وجرير وعبد الرحمن ابن مِغْرَاءَ -وَاللَّفْظُ لِجَرِيرٍ- عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ مِنَ الْخُرُوجِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ. فَقَالَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: لا نَدَعُهُنَّ يَخْرُجْنَ فَيَتَّخِذْنَهُ دَغَلا. فَزَبَرَهُ ابْنُ عُمَرَ، وَقَالَ: أَقُولُ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، وَتَقُولُ: لا نَدَعُهُنَّ؟!)) .
قال عبد الرحمن بن مغراء: أبنا الأعمش، قال: سمعت مجاهداً (ح) (1) .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদের রাতে মসজিদে যেতে বারণ করো না।" তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক পুত্র বলল: "আমরা তাদের বের হতে দেব না, তাহলে তারা এটাকে ফিতনা সৃষ্টির সুযোগ হিসেবে গ্রহণ করবে।" ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে ধমকালেন এবং বললেন: "আমি বলছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আর তুমি বলছো: আমরা তাদের বের হতে দেব না?!"