হাদীস আস সিরাজ
2647 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ((أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر عِنْدَهُ ⦗ص: 241⦘ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ: ((تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القيامة فيجعل في ضحضاح من النار بلغ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ)) .
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আবূ তালিবের আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ তাকে উপকার করবে। অতঃপর তাকে এমন অগভীর আগুনে রাখা হবে যা তার টাখনু পর্যন্ত পৌঁছবে, আর এর কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে।
2648 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا الَّذِي يُجْعَلُ لَهُ نَعْلانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دماغه)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই জাহান্নামবাসীদের মধ্যে যার শাস্তি সবচেয়ে লঘু হবে, সে হলো সেই ব্যক্তি যার জন্য দুটি জুতো তৈরি করা হবে এবং সে দুটি থেকে তার মস্তিষ্ক টগবগ করে ফুটতে থাকবে।”
2649 - حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((إن أهل النار عذابا الذي يجعل له نعلان مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে যার জন্য আগুনের দুটি জুতা বানানো হবে, যার কারণে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।
2650 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ لَهُ نَعْلانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دماغه)) .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তির অধিকারী হবে সেই ব্যক্তি, যার থাকবে দুটি জুতা, যার কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে।"
2651 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ البناني، ح،
২৬৫১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী’, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনু আব্দুল আযীয, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি সাবিত আল-বুনানী থেকে। হা,
2652 - وحدثنا أَبُو يَحْيَى، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((إن أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو ينتعل بِنَعْلَيْنِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ، مَا يَرَى فِي النَّارِ أَشَدَّ عَذَابًا مِنْهُ)) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা আযাব হবে আবু তালিবের। তাকে আগুনের দুটি জুতা পরানো হবে, যার কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে। সে মনে করবে যে, জাহান্নামে তার চেয়ে কঠোর আযাবের শিকার আর কেউ নেই।
2653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بشيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ، لا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ عَذَابًا ⦗ص: 242⦘ مِنْهُ، وَإِنَّهُ لأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا)) .
قَالَ الأَعْمَشُ: وَسَمِعْتُ خَيْثَمَةَ يَذْكُرُ هَذَا الحديث.
নু'মান ইবন বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে তার, যার (পায়ে) একজোড়া জুতা থাকবে। সেই জুতাদ্বয়ের কারণে তার মস্তিষ্ক এমনভাবে ফুটতে থাকবে যেমন ডেকচি ফুটতে থাকে। সে মনে করবে যে তার চেয়ে কঠিন শাস্তি অন্য কারও হচ্ছে না, অথচ এটাই তাদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি। আল-আ'মাশ বলেন: আমি খায়ছামাহকেও এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছি।
2654 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ)) .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা আযাবের অধিকারী হবে এমন এক ব্যক্তি, যার দু'পায়ের নিচে দুটি জ্বলন্ত কয়লা (বা অঙ্গার) থাকবে, যার উত্তাপে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।"
2655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْفَرَّاءُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عذاباً لمن له نعلين من نار يغلي مِنْهُمَا أُمُّ رَأْسِهِ كَمَا يَغلْيِ الْمِرْجَلُ أَوِ القمقم)) .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে সেই ব্যক্তির, যার জন্য আগুনের দু’টি জুতা থাকবে। সে দু’টির কারণে তার মাথার মগজ এমনভাবে টগবগ করে ফুটতে থাকবে, যেমন ডেগ বা পিতলের পাত্র টগবগ করে ফোটে।"
2656 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَالنَّضْرُ قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ. فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ. فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তখন উক্কাশাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।" অতঃপর অন্য একজন দাঁড়িয়ে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উক্কাশাহ এতে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে।"
2657 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عن الحسن، عن عمران بن حصين، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ. فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: هُمُ الَّذِينَ لا يكتوون، ولا يسترقون، ولا يتطيرون، وعلى ربهم يتوكلون. فقام عكاشة ابن مِحْصَنٍ فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ: أَنْتَ مِنْهُمْ. ثُمَّ قَامَ ⦗ص: 243⦘ الآخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ بن محصن)) .
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্য হতে সত্তর হাজার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে, যাদের কোনো হিসাব দিতে হবে না। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তিনি বললেন: তারা হলো সেইসব লোক যারা (রোগের চিকিৎসায়) লোহা দিয়ে দাগায় না, ঝাড়-ফুঁক চায় না, কোনো কুলক্ষণ মানে না, আর তারা তাদের প্রতিপালকের উপর ভরসা করে। তখন উকাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যাতে তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত। এরপর অন্য আরেকজন দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যাতে তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উকাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ব্যাপারে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে।
2658 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ: سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لا يَسْتَرْقُونَ، وَلا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ)) .
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো এমন লোক, যারা (কারও কাছে) ঝাড়ফুঁক চায় না, এবং (চিকিৎসার জন্য) লোহা দিয়ে সেঁক দেয় না, আর তারা তাদের রবের ওপরই ভরসা রাখে।"
2659 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بن أبي حازم، عن أبي حازم، عن سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: ((ليدخن الجنة من أمتي سبعون ألف -أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ، لا يَدْرِي أَبُو حَازِمٍ أيهما قال- متماسكون آخذ بعضهم بعضا، لا يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ، وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ)) .
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে সত্তর হাজার—অথবা সাত লক্ষ লোক (আবূ হাযিম জানেন না যে দুটির মধ্যে কোনটি তিনি বলেছেন)—পরস্পরকে ধরে, একজন আরেকজনের সাথে যুক্ত হয়ে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের প্রথম জন প্রবেশ করবে না যতক্ষণ না তাদের শেষ জন প্রবেশ করে। পূর্ণিমার রাতে চাঁদের মতো তাদের চেহারা উজ্জ্বল হবে।
2660 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا -أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: لا أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَ- لا يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ، وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ ليلة البدر)) .
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার—অথবা সাত লক্ষ (আবু হাযিম বলেন, আমি নিশ্চিত নই যে তিনি এর মধ্যে কোনটি বলেছেন)—অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের মধ্যে প্রথমজন ততক্ষণ পর্যন্ত প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না তাদের শেষ জনও প্রবেশ করে। তাদের চেহারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে।"
2661 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم قال: ((أرأيت الأمم بالموسم، فرأيت أمتي فأعجبني كثرتهم وهيئتهم، وقد ملئوا السهل والجبل، قال: فَإِنَّ مَعَ هَؤُلاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا لا حِسَابَ عليهم يدخلون ⦗ص: 244⦘ الجنة وهم الذين لا يكتوون، ولا يسترقون، ولا يتطيرون، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ. فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يجعلني منهم. فدعا له. فقال آخر: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ)) .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি (হাশরের) স্থানে জাতিসমূহকে দেখলাম, অতঃপর আমি আমার উম্মতকে দেখলাম। তাদের বিপুল সংখ্যা এবং কাঠামো আমাকে মুগ্ধ করলো। তারা সমতল ও পর্বত পূর্ণ করে রেখেছিল।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই এদের সাথে সত্তর হাজার লোক রয়েছে, যাদের কোনো হিসাব হবে না, তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর তারাই হলো সেইসব লোক যারা শরীরে দাগা (গরম লোহা লাগানো) ব্যবহার করে না, (অন্যের কাছে) ঝাড়ফুঁক কামনা করে না, অশুভ লক্ষণ মানে না এবং তারা তাদের রবের উপর ভরসা রাখে।" তখন উকাশাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" অতঃপর তিনি তার জন্য দু‘আ করলেন। তখন অন্য এক ব্যক্তি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উকাশাহ তোমার আগে তা লাভ করেছে।"
2662 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: أَمَا تَرضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي لأرَجُو أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ؛ ما المسلمون في الكفار إلا كشعرة بيضاء في ثور أسود، أو كَشَعْرَةٍ سَوْدَاءَ فِي ثَوْرٍ أَبْيَضَ)) .
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: “তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে?” তখন আমরা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললাম। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে?” তখন আমরা তাকবীর বললাম। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি আশা করি যে তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। আমি তোমাদেরকে এর কারণ বলে দিচ্ছি: কাফিরদের (অবিশ্বাসীদের) তুলনায় মুসলিমরা হলো একটি কালো ষাঁড়ের গায়ের একটি সাদা পশমের মতো, অথবা একটি সাদা ষাঁড়ের গায়ের একটি কালো পশমের মতো।”
2663 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قالا: أبنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ((كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ، فَقَالَ: تَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُع أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ فَقُلْنَا: نَعَمْ. فَقَالَ: أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثلث أهل الجنة؟ فقلنا: نعم. فقال: ترضون أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلا كَالشَّامَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَبْيَضِ، أَوِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأسود)) .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে প্রায় চল্লিশ জন একটি তাঁবুর মধ্যে ছিলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে? আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে? আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধাংশ হবে? [স্মরণ রেখো] মানুষের মধ্যে তোমাদের সংখ্যা হলো সাদা গরুর চামড়ার উপর কালো তিলের (আঁচিলের) মতো, অথবা কালো গরুর চামড়ার উপর সাদা তিলের মতো।
2664 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا أبو عامر العقدي، ثنا شعبة بذا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَقَالَ: ((مَا أَنْتُمْ فِي الشِّرْكِ)) وَقَالَ: ((لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ)) .
শু'বাহ থেকে বর্ণিত, ঐ একই সনদে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি বলেছেন: শিরকের ব্যাপারে তোমরা কী? এবং তিনি বলেছেন: একমাত্র মুসলিম প্রাণ ছাড়া আর কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
2665 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: ((كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ فِي بَيْتِ الْمَالِ فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم....)) فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ وَهْبٍ.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আমর ইবনু মায়মূন (রহ.) বলেন, আমরা আব্দুল্লাহর সাথে বাইতুল মালে (সরকারি কোষাগারে) ছিলাম। তখন তিনি বললেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি...। অতঃপর তিনি ওয়াহবের হাদীসের মতো হাদীসটি উল্লেখ করেন।
2666 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يدعى يوم القيامة آدم، فتتراياه ذُرِّيَّتُهُ فَيَقُولُ: هَذَا أَبُوكُمْ آدَمُ عليه السلام فَيَقُولُ: ائْتِ مِنْ بَنِيكَ مِنْ كُلِّ ⦗ص: 245⦘ مِائَةٍ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إذا أحفينا من كل مائة تسعة وتسعين فماذا يَبْقَى مِنَّا؟ قَالَ: إِنَّ أُمَّتِي فِي الأُمَمِ كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي الثَّوْرِ الأَسْوَدِ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যাকে ডাকা হবে, তিনি হলেন আদম (‘আলাইহিস সালাম)। তাঁর বংশধরগণ তখন তাঁকে দেখতে পাবে। (আল্লাহ) বলবেন: ইনি তোমাদের পিতা আদম (‘আলাইহিস সালাম)। অতএব, তোমার সন্তানদের মধ্য থেকে প্রতি একশ জনের মধ্যে নিরানব্বই জনকে (জাহান্নামের জন্য) বের করে আনো। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! যদি প্রতি একশ জনের মধ্য থেকে নিরানব্বই জনকে বের করে নেওয়া হয়, তবে আমাদের মধ্যে আর কী অবশিষ্ট থাকবে? তিনি বললেন: অন্যান্য উম্মতের (তুলনায়) আমার উম্মতের সংখ্যা কালো বলদের গায়ে একটি সাদা চুলের মতো।