হাদীস আস সিরাজ
741 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، أبنا أبو بكر أحمد ابن الحسين بن مهران، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن يحيى، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: ((وَقَفَ رسول الله صلى الله عليه وسلم في حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى يَسْأَلُونَهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اذبح، ولا حرج. فجاء آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: ارْمِ، وَلا حَرَجَ. قَالَ: فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شيءٍ قُدِّمَ وَلا أُخِّرَ إِلا قَالَ: افْعَلْ، وَلا حَرَجَ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিদায় হজ্জের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিনায় (জামরাহর নিকট) দাঁড়িয়েছিলেন। লোকেরা তাঁকে (বিভিন্ন বিষয়ে) জিজ্ঞেস করছিল। তখন এক ব্যক্তি এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি (ভুলে/না জেনে) কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।” তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “কুরবানি করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।” অতঃপর আরেকজন এলো এবং বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি (ভুলে/না জেনে) কংকর নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানি করে ফেলেছি।” তিনি বললেন, “কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।” তিনি (রাবী) বলেন, সেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (হজ্জের আমলের) আগে-পিছে করার কোনো বিষয় সম্পর্কেই প্রশ্ন করা হয়নি, কিন্তু তিনি উত্তর দিয়েছেন, “তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।”
742 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بن رافع، قالا: ثنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قال: ((رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ بِمِنًى فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ الْحَلْقَ قَبْلَ النَّحْرِ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ. فَقَالَ: انْحَرْ، وَلا حَرَجَ)) . قَالَ: وَجَاءَهُ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ الْحَلْقَ قَبْلَ الرَّمْيِ؛ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ: ارْمِ، وَلا حَرَجَ. قَالَ: فَمَا سُئِلَ يومئذٍ عَنْ شيءٍ قَدَّمَهُ رَجُلٌ وَلا أَخَّرَهُ إِلا قَالَ: افْعَلْ، وَلا حَرَجَ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিনায় তাঁর উটনীর উপর দেখলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি মনে করেছিলাম কুরবানীর (নাহর) আগে হলক করতে হয়। তাই আমি কুরবানী করার আগেই হলক করে ফেলেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এখন কুরবানী করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।" তিনি বলেন, এরপর আরেক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি মনে করেছিলাম কংকর নিক্ষেপের (রমী) আগে হলক করতে হয়। তাই আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই হলক করে ফেলেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।" তিনি (রাবী) বলেন, সেইদিন কোনো ব্যক্তিই এমন কোনো কাজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেনি যা সে আগে করেছে অথবা পরে করেছে, বরং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"
743 - أخبرنا السراج، ثنا هارون بن عبد الله وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عِيسَى بن طلحة، عن عبد الله بن عمرو قَالَ: ((قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ: اذْبَحْ وَلا حَرَجَ. قَالَ: ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ: ارْمِ، ولا حرج)) .
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কুরবানি করো, কোনো অসুবিধা নেই।" সে বলল, "আমি কংকর নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানি করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "কংকর নিক্ষেপ করো, কোনো অসুবিধা নেই।"
744 - أخبرنا السراج، ثنا هارون بن عبد الله، ثنا محمد بن بكر، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: كُنْتُ أَحْسِبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا. ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ: كُنْتُ أحسب يا رسول الله (أن كذا كذا) لِهَؤُلاءِ الثَّلاثِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: افْعَلْ، وَلا حَرَجَ. (إِنَّ كَذَا يَوْمَئِذٍ) فَمَا سُئِلَ يومئذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلا قَالَ: افْعَلْ وَلا حَرَجَ)) . وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কুরবানির দিন (নহরের দিন) খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি মনে করেছিলাম যে, এটি এর আগে করতে হয়। এরপর অন্য আরেকজন এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি এই তিনটি কাজের ক্ষেত্রে এরকম মনে করেছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি করে নাও, এতে কোনো অসুবিধা নেই (হারাজ নেই)। সেই দিন তাঁকে কোনো কিছু সম্পর্কেই জিজ্ঞেস করা হয়নি, যার উত্তরে তিনি বলেননি: তুমি করে নাও, এতে কোনো অসুবিধা নেই। (আর শব্দগুলো হারুনের)।
745 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ -هُوَ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ-ح،
৭৪৫ - আমাদের সায়রাজ (আস-সাররাজ) খবর দিয়েছেন, তাকে সুলাইমান ইবনু তাওবাহ হাদীস শুনিয়েছেন, তাকে ইয়াকুব ইবনু ইসহাক হাদীস শুনিয়েছেন -তিনি হলেন মুহাম্মদ ইবনু ইসহাকের ভাই- হা।
746 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى وأبنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ -وَهَذَا حَدِيثُهُ- قَالا: ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ فِي الْحَلْقِ وَالرَّمْيِ وَالذَّبْحِ فِي التَّقْدِيمِ أَوِ التَّأْخِيرِ، قَالَ: لا حرج)) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাথা মুণ্ডন (হাল্ক), কংকর নিক্ষেপ (রমি) এবং কুরবানী (যবেহ) আগে বা পরে করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: কোনো অসুবিধা নেই।
747 - أخبرنا السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ: ((خرجت مع رسول الله ⦗ص: 183⦘ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا فَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ، قَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ، وَأَخَّرْتُ شَيْئًا، وَقَدَّمْتُ شَيْئًا، فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: لا حَرَجَ، لا حَرَجَ، إِلا رَجُلٌ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ رجلٍ مسلمٍ وَهُوَ ظالمٌ، فَذَاكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ)) .
উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ পালনকারী অবস্থায় বের হলাম। তখন লোকেরা তাঁর কাছে আসত। কেউ বলত: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাওয়াফ করার আগেই সা'ঈ করে ফেলেছি, আর কিছু কাজ পরে করেছি এবং কিছু কাজ আগে করেছি (অর্থাৎ হজের কার্যাবলীতে ভুলক্রমে আগে-পিছে করেছি)। তখন তিনি তাদের বলতেন: কোনো সমস্যা নেই, কোনো সমস্যা নেই। তবে ঐ ব্যক্তি ব্যতীত, যে অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিমের মানহানি করে, সেই ব্যক্তিই সমস্যার সম্মুখীন হলো এবং ধ্বংস হলো।
748 - أخبرنا السراج، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدروقي وَالْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ السِّمْسَارُ، قَالا: ثنا هُشَيْمٌ، أبنا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عباس ((أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عمن حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ، وَذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ، فَجَعَلَ يَقُولُ: لا حَرَجَ، لا حَرَجَ)) .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে কুরবানি করার আগে মাথা মুণ্ডন করেছে এবং পাথর নিক্ষেপ করার আগে কুরবানি করেছে। তখন তিনি বলতে থাকলেন: "কোনো সমস্যা নেই, কোনো সমস্যা নেই।"
749 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عبيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((حَضَرْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم في حجة الْوَدَاعِ، وَالنَّاسُ يَسْأَلُونَهُ، يَقُولُ هَذَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. وَيَقُولُ هَذَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. يُقَدِّمُونَ الشَّيْءَ أَمَامَ الشَّيْءِ، وَيُؤَخِّرُونَ الشَّيْءَ أَمَامَ الشَّيْءِ، فَقَالَ: افْعَلُوا وَلا حَرَجَ حَتَّى تَصْدُرَ الناس)) .
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হজ্জে উপস্থিত ছিলাম। লোকজন তাঁর কাছে প্রশ্ন করছিল। একজন বলছিল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কুরবানী করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি। আরেকজন বলছিল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি (পাথর) নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানী করেছি। তারা (হজ্জের) কোনো কাজকে অন্য কাজের আগে আনছিল এবং কোনো কাজকে অন্য কাজের পরে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন, তোমরা করো, কোনো অসুবিধা নেই, যতক্ষণ পর্যন্ত মানুষ (হজ্জ শেষে) প্রত্যাবর্তন না করে।
750 - أخبرنا السراج، ثنا أبو كريب، ثنا وكيع وَأَبُو أُسَامَةَ وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالُوا: ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: ((قَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلنَّاسِ بِمِنًى، فَجَاءُوا يَسْتَأْذِنُونَهُ، فَجَعَلَ يَقُولُ: لا حَرَجَ، لا حرج)) .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনার স্থানে লোকদের জন্য (উপদেশ দিতে) উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তারা তাঁর কাছে এসে (বিভিন্ন বিষয়ে) অনুমতি চাইতে লাগলো। তিনি (উত্তরে) বলতে থাকলেন: "কোনো অসুবিধা নেই, কোনো অসুবিধা নেই।"
751 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ ((أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: ارْمِ، وَلا حَرَجَ)) .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বললো, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই কুরবানি করে ফেলেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।
752 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ السِّمْسَارُ، أبنا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم ((سئل عمن قَدَّمَ نُسُكَهُ قَبْلَ شَيْءٍ، ⦗ص: 184⦘ فَجَعَلَ يَقُولُ: لا حرج)) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে (হজ্জের) কোনো একটি কাজের পূর্বে তার নুসুক (কুরবানী বা অন্যান্য আনুষ্ঠানিকতা) আগে করে ফেলেছে। তখন তিনি বলতে লাগলেন: এর মধ্যে কোনো ক্ষতি নেই।
753 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ((أَنَّ سَائِلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: رميت بعد ما أَمْسَيْتُ، فَقَالَ: لا حَرَجَ. وَقَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ. قَالَ: لا حَرَجَ)) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন প্রশ্নকারী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: আমি সন্ধ্যা হওয়ার পর (কঙ্কর) নিক্ষেপ করেছি। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই (দোষ নেই)। সে আরো বলল: আমি কুরবানি করার আগে মাথা মুণ্ডন করেছি। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই।
754 - أخبرنا السراج، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدروقي، ثنا غندر، ثنا معمر، أبنا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ الله وَاقِفًا عَلَى رَاحِلَتِهِ بِمِنًى، فَأَتَاهُ رجلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَرَى أَنْ أَحْلِقَ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ؛ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ: فَاذْبَحْ، وَلا حَرَجَ. قَالَ: وَجَاءَهُ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَرَى الذَّبْحَ قَبْلَ الرَّمْيِ؛ فَذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ: فَارْمِ، وَلا حَرَجَ. قَالَ: فَمَا سُئِلَ عَنْ شيءٍ قَدَّمَهُ رجلٌ قَبْلَ شيءٍ إِلا قَالَ: افْعَلْ وَلا حَرَجَ)) .
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিনায় তাঁর সওয়ারির উপর দাঁড়ানো অবস্থায় দেখলাম। তখন তাঁর কাছে একজন লোক এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মনে করেছিলাম যে কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করা উচিত। তাই আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এখন কুরবানি করো, এতে কোনো সমস্যা নেই। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর অন্য একজন লোক এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মনে করেছিলাম যে কংকর নিক্ষেপের আগেই কুরবানি করা উচিত। তাই আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই কুরবানি করে ফেলেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই। বর্ণনাকারী বলেন: যখনই কোনো লোক কোনো কাজের আগে অন্য কোনো কাজ করে ফেলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এই কথাই বলতেন: তুমি তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।
755 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هَوَازِنَ الْقُشَيْرِيُّ وَالأُسْتَاذُ أَبُو الْقَاسِمِ الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُحِبِّ، قَالا: ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا سُفْيَانُ، ح،
৭৫৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল কাসিম আব্দুল কারীম ইবনু হাওয়াজিন আল-কুশাইরী এবং উস্তাদ আবুল কাসিম আল-ফাদল ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আল-মুহিব্ব। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হুসাইন আল-খাফাফ, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল আব্বাস আস-সাররাজ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন সুফইয়ান। (হা) [অন্য সনদের দিকে ফেরার প্রতীক]।
756 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، والتصفيق للنساء)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) পুরুষদের জন্য, আর হাতে শব্দ করা (তালি দেওয়া বা হাত চাপড়ানো) মহিলাদের জন্য।"
757 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ ⦗ص: 185⦘ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ. وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পুরুষদের জন্য তাসবীহ (বলা) এবং মহিলাদের জন্য হাততালি (দেওয়া)।"
758 - أخبرنا السراج، ثنا الحسن بن عبد العزيز الْجَرَوِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ এবং আবু সালামা উভয়েই তাঁকে (আবু হুরায়রাকে) বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ (কথা) বলেছেন।
759 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا سفيان، عن أبي حازم، عن سهل بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، وَالتَّسْبِيحُ للرجال)) .
সাহল ইবনে সা'দ আস-সা'ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তালি দেওয়া (হাততালি) হলো নারীদের জন্য, আর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) হলো পুরুষদের জন্য।
760 - أبنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم ومحمد بن الصباح، قالا: ثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (বলা), আর মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।"