الحديث


الأحاديث المختارة
Al Ahaadisul Mukhtarah
আল আহাদীসুল মুখতারাহ





الأحاديث المختارة (8)


8 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أنا وَكِيعٌ ، أنا مِسْعَرٌ ، وَسُفْيَانُ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْوَالِبِيِّ ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ مِنْهُ ، وَإِذَا حَدَّثَنِي عَنْهُ غَيْرِي اسْتَحْلَفْتُهُ ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ . وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ حَدَّثَنِي ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ , أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَوَضَّأَ فَيُحْسِنَ الْوُضُوءَ ` ، قَالَ مِسْعَرٌ ` وَيُصَلِّي ` ، وَقَالَ سُفْيَانُ ` ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فَيَسْتَغْفِرَ اللَّهَ إِلا غَفَرَ لَهُ ` *




অনুবাদঃ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে কোনো হাদিস শুনতাম, আল্লাহ তাআলা তাঁর ইচ্ছা অনুযায়ী আমাকে তা দ্বারা উপকৃত করতেন। আর যখন আমার কাছে অন্য কেউ তাঁর (রাসূলের) পক্ষ থেকে হাদিস বর্ণনা করতো, তখন আমি তাকে কসম করতে বলতাম। যখন সে আমার কাছে কসম করতো, তখন আমি তাকে বিশ্বাস করতাম।

আর নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন—আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যই বলেছেন—যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

“এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো পাপ করে অতঃপর উত্তমরূপে ওযু করে, [মিসআর (রহ.) বলেছেন: ‘এবং সালাত আদায় করে’], আর সুফিয়ান (রহ.) বলেছেন: ‘অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করে’, এরপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা না করে দেন।”