جامع بيان العلم وفضله
Jami’ Bayan Al-Ilm wa Fadlihi
জামি বায়ানিল ইলম্ ওয়া ফাদলিহি
2408 - قَالَ الزُّبَيْرُ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، " أَنَّهُ مَرَّ بِعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَهُوَ يَبْنِي قَصْرَهُ بِالْعَقِيقِ فَقَالَ لَهُ: أَرَدْتَ الْهَرَبَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ ذُكِرَ لِي أَنَّهُ سَيُصِيبُهَا عَذَابٌ يَعْنِي الْمَدِينَةَ فَقُلْتُ: إِنْ أَصَابَهَا شَيْءٌ كُنْتُ مُتَنَحِيًا عَنْهَا"
অনুবাদঃ ইবনু আবী রাবীআ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে সময় উরওয়াহ আকীক উপত্যকায় তাঁর প্রাসাদ নির্মাণ করছিলেন। তখন ইবনু আবী রাবীআ তাঁকে বললেন: হে আবূ আবদুল্লাহ! আপনি কি (মদীনা থেকে) পালিয়ে যেতে চাইছেন?
উরওয়াহ বললেন: না। তবে আমার কাছে এমন আলোচনা হয়েছে যে, এই শহরে (অর্থাৎ মদীনাতে) শাস্তি আসবে। তাই আমি ভাবলাম যে, যদি কিছু ঘটে, তবে আমি যেন এর থেকে দূরে সরে থাকতে পারি।