মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو أسامة حدثنا
(مجالد)(1) عن عامر قال: قالت قريش لرسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: إن كنت نبيا كما تزعم فباعد جبلي مكة (أخشبيها)(2) هذين (مسيرة)(3) أربعة أيام أو خمسة، فإنها (ضيقة)(4) حتى نزرع فيها ونرعى،
وابعث لنا (آباءنا)(5) من الموتى حتى يكلمونا ويخبرونا أنك نبي، واحملنا إلى
الشام أو إلى اليمن أو إلى (الحيرة)(6)، حتى نذهب ونجيء في ليلة كما زعمت أنك فعلته فأنزل اللَّه: ﴿وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى﴾
[الرعد: 31](7).
আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
কুরাইশ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আপনি যেমনটি দাবি করেন, যদি (সত্যিই) নবী হয়ে থাকেন, তাহলে মক্কার এই দুটি পর্বতকে (অর্থাৎ আখশাবাইনকে) এমনভাবে দূরে সরিয়ে দিন যেন তাদের দূরত্ব চার বা পাঁচ দিনের পথের সমান হয়। কারণ মক্কা খুবই সংকীর্ণ, তখন আমরা সেখানে চাষাবাদ করতে ও পশু চরাতে পারব।
আর আমাদের জন্য মৃতদের মধ্য থেকে আমাদের পিতৃপুরুষদের জীবিত করে দিন, যাতে তারা আমাদের সাথে কথা বলে এবং জানিয়ে দেয় যে, আপনি (সত্যিই) নবী।
আর আমাদেরকে শামে (সিরিয়া), অথবা ইয়েমেনে, অথবা হীরায় নিয়ে যান, যাতে আমরা এক রাতের মধ্যেই যেতে ও ফিরে আসতে পারি—যেমনটি আপনি দাবি করেন যে আপনি তা করেছেন (অর্থাৎ মি’রাজ)।
তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করেন: **“আর যদি এমন কোনো কুরআন থাকত, যার দ্বারা পর্বতমালা চালিত হতো, অথবা পৃথিবী খণ্ড-বিখণ্ড হতো, অথবা মৃতদের সাথে কথা বলা যেত [তবুও তারা ঈমান আনত না]।” (সূরা আর-রা’দ: আয়াত ৩১)।**
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س]: (مجاهد).(2) في [س]: (أحسبها).
(3) في [أ، ب]: (بمشير).
(4) في [هـ]: (ضيفة).
(5) سقط من: [أ، ب].
(6) في [أ، ب]: (المسيرة).
(7) مرسل ضعيف؛ عامر تابعي، ومجالد ضعيف.
