হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39364)


(حدثنا أبو بكر قال)(1): حدثنا أبو أسامة قال: (حدثنا)(2) عبد الملك قال: (حدثنا)(3) أبو فزارة قال: أبصر النبي صلى الله عليه وسلم
زيد بن حارثة (غلاما)(4) ذا (ذؤابة)(5) قد أوقفه قومه بالبطحاء يبيعونه، فأتى خديجة فقال: "رأيت غلاما بالبطحاء (قد)(6) أوقفوه ليبيعوه ولو كان لي ثمنه لاشتريته"، قالت: وكم ثمنه؟ قال: "سبعمائة"، قالت: خذ سبعمائة واذهب فاشتره، فاشتراه فجاء به إليها قال: "أما إنه لو كان لي لأعتقته"، قالت: فهو لك فأعتقه(7).




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন অবস্থায় দেখলেন যে তিনি মাথায় চুঁটিবিশিষ্ট এক কিশোর, যাকে তাঁর গোত্রের লোকেরা মক্কার বাতহা নামক স্থানে বিক্রির জন্য দাঁড় করিয়ে রেখেছিল।

অতঃপর তিনি খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: "আমি বাতহাতে একটি কিশোরকে দেখেছি, যাকে তারা বিক্রির জন্য দাঁড় করিয়ে রেখেছে। যদি আমার কাছে তার মূল্য থাকতো, তবে আমি তাকে কিনে নিতাম।"

তিনি (খাদীজা) বললেন: তার মূল্য কত?

তিনি বললেন: "সাতশ।"

তিনি বললেন: আপনি সাতশ (মুদ্রা) নিন এবং গিয়ে তাকে কিনে আনুন।

অতঃপর তিনি তাকে কিনে আনলেন এবং তাঁর কাছে নিয়ে আসলেন।

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই, যদি সে আমার মালিকানাধীন হতো, তবে আমি তাকে অবশ্যই স্বাধীন করে দিতাম।"

তিনি (খাদীজা) বললেন: তবে সে আপনারই। অতঃপর তিনি তাকে মুক্ত করে দিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) سقط من: [جـ، ق،
ي].
(2) في [ي]: (ابن).
(3) في [ي]: (ابن).
(4) سقط من: [س].
(5) في [أ، ب]: (ذؤبة).
(6) في [أ، ب،
ق]: (وقد).
(7) مرسل؛ أبو فزارة راشد بن كيسان تابعي، وأخرجه ابن عساكر 14/ 352.