মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
(حدثنا أبو بكر قال)(1): حدثنا محمد بن فضيل عن حصين (عن)(2) عبد اللَّه بن شداد قال: كتب كسرى إلى باذام أني نبئت أن رجلا يقول شيئا لا أدري ما هو، فأَرسل إليه
فليقعد في بيته ولا يكن من الناس في شيء وإلا
فليواعدني موعدا ألقاه به، قال: فأرسل باذام إلى رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
رجلين حالقي لحاهما مرسلي شواربهما، فقال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "ما يحملكما على
هذا؟ " (قال)(3): فقالا له: يأمرنا به (الذي)(4) يزعمون أنه ربهم قال: فقال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "لكنا نخالف سنتكم، نجز هذا، ونرسل هذا"، قال: فمر به رجل من قريش طويل الشارب فأمره رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أن يجزَّهما، قال: (فتركهما)(5) بضعا وعشرين يوما، ثم قال: "اذهبا إلى (الذي)(6) يزعمون أنه ربكما، فأخبراه أن ربي قَتَل الذي يزعم أنه ربه"، قالا: متى؟ قال: "اليوم" قال: فذهبا إلى باذام فأخبراه الخبر، قال: فكتب إلى كسرى فوجدوا اليوم هو الذي قتل فيه كسرى(7).
আবদুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
পারস্য সম্রাট কিসরা (তাঁর ইয়েমেনের গভর্নর) বাযান-এর কাছে লিখে পাঠালেন যে, আমাকে জানানো হয়েছে, এক ব্যক্তি এমন কিছু বলছেন যা আমি বুঝতে পারছি না। তুমি তার কাছে লোক পাঠাও যেন সে নিজের ঘরে বসে থাকে এবং মানুষের কোনো ব্যাপারে হস্তক্ষেপ না করে। অন্যথায়, সে যেন আমার সাথে সাক্ষাতের জন্য একটি সময় নির্ধারণ করে।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন বাযান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে দু’জন লোক পাঠালেন, যারা তাদের দাড়ি কামানো এবং গোঁফ লম্বা করে রেখেছিল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: “তোমাদের এই কাজ করার কারণ কী?” তারা বলল: “যাকে তারা তাদের রব মনে করে, সেই (কিসরা) আমাদের এ কাজের আদেশ দিয়েছেন।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “কিন্তু আমরা তোমাদের পদ্ধতির বিপরীত করি; আমরা এটা (গোঁফ) ছোট করি এবং ওটা (দাড়ি) লম্বা করি।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর কুরাইশের একজন লোক দীর্ঘ গোঁফ নিয়ে তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তা কেটে ফেলার নির্দেশ দিলেন।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে বিশ দিনের কিছু বেশি সময় থাকতে দিলেন। এরপর বললেন: “তোমরা দু’জন যাও, আর যাকে তারা তোমাদের রব মনে করে, তাকে গিয়ে জানাও যে, আমার রব তাকে হত্যা করেছেন, যাকে সে তার রব মনে করত।”
তারা জিজ্ঞেস করল: “কবে?” তিনি বললেন: “আজই।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তারা বাযানের কাছে গিয়ে সংবাদটি দিল। বাযান কিসরার কাছে চিঠি লিখলেন। পরে জানা গেল, সেই দিনই কিসরা নিহত হয়েছিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ، ق].(2) في [س، ي]: (بن).
(3) في [أ، ب]: زيادة (قال).
(4) في [ط، ي]: (الذين).
(5) في [ط، هـ]: (فتركها).
(6) في [أ، ب،
س]: (الذين).
(7) مرسل؛ عبد اللَّه بن شداد تابعي.
