হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39518)


حدثنا أبو معاوية (عن الأعمش)(1) عن شقيق عن خباب قال: هاجرنا مع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم نبتغي وجه اللَّه، فوجب أجرنا على اللَّه، فمنا من مضى لم يأكل من أجره شيئا، منهم مصعب بن عمير قتل يوم أحد، فلم يوجد له شيء يكفن فيه إلا نمرة، كانوا إذا وضعوها على رأسه خرجت رجلاه، وإذا وضعوها على رجليه خرج رأسه، فقال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "اجعلوهما مما يلي رأسه، واجعلوا على رجليه من (الإذخر)(2) "، ومنا من (أينعت)(3) له ثمرته فهو (يهدبها)(4)(5).




খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে হিজরত করেছিলাম। ফলে আমাদের পুরস্কার আল্লাহর উপর অবধারিত হয়ে গেল। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ চলে গেছেন (ইন্তেকাল করেছেন), যাঁরা তাঁদের (পারলৌকিক) পুরস্কারের কিছুই এ দুনিয়াতে ভোগ করে যাননি। তাঁদের মধ্যে অন্যতম হলেন মুসআব ইবনু উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি উহুদের দিন শহীদ হন। তখন তাঁকে কাফন দেওয়ার জন্য একটি নকশা করা চাদর (নামিরাহ) ছাড়া আর কিছুই পাওয়া গেল না। যখন তারা চাদরটি তাঁর মাথার দিকে দিত, তখন তাঁর পা বেরিয়ে যেত। আর যখন তারা তা তাঁর পায়ের দিকে দিত, তখন তাঁর মাথা বেরিয়ে যেত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা চাদরটি তাঁর মাথার দিকে দাও, আর তাঁর পায়ের উপর ’ইযখির’ (নামক ঘাস) দিয়ে দাও।" আর আমাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন আছেন, যাঁর ফল পেকে গেছে এবং তিনি তা আহরণ করছেন (অর্থাৎ, দুনিয়াতে তার প্রতিদান ভোগ করছেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) سقط من: [ط].
(2) في [أ]: (الآخر).
(3) في [أ، ب]: (إنبعث).
(4) في [ق]: (يهديها).
(5) صحيح؛ أخرجه البخاري (1276)، ومسلم (940).